Titolo | Protestantaj magnolioj | |
Aŭtoro | Sándor Beke | |
Kategorio | Poezio tradukita | |
Prezo | 3.00 €, sesona rabato ekde 3 ekz. | |
Eldonloko, jaro | Debrecen, 1999 | |
Eldoninto | E-Societo | |
Klarigoj | Verkoj de poeto el Transilvanio. | |
Tradukisto, lingvo | T. Papp / El la hungara | |
ISBN/ISSN | 9630388332 | |
Formato | 72 paĝoj, 21 cm | |
Recenzoj | Bonvolu legi la recenzon pli malsupre | Aldonu |
Fonto: Revuo Esperanto, aprilo 2003
Aldonita de Andrej Grigorjevskij (2004-03-17)
Mi rekomendas Protestantaj magnolioj al tiuj, kiuj serĉas metaforajn novaĵojn, foran sed plenan nunon en la poezia disfloro. Fakte la poemvolumon mi tralegis kun dankemo: Beke ja naskas juvelojn. Inter ili troviĝas Fenestroj de l' poezio, vera metapoemo. Laŭ ĝi
La poezio
estas tombejo
de ubiaj epokoj
kaj de ubiaj reĝoj.
Ĉi-poeme ankaŭ estas aserto kiu memorigas pri la ĉilia Vicente Huidobro kaj ties skolo de kre-poezio:
La poezio
estas kreita mondo:
la genezo de la floroj kaj animoj
patrolandoj kaj dioj.
Mi ankaŭ ŝatas:
La poezio
estas kronita malsano
en vundoj
de la mondo.
Alia bonega poemo en la kolekto estas Vin mi serĉadas. Temas pri scienc-poezio konstruita laŭ longa metonima kateno. Mi citu fragmenton:
mi serĉas vin en kernaj pteridofitoj
de paleozoiko
mi serĉas
vin en karapacoj prakankraj
mi serĉas
vin en postrestaĵoj
de brontosaŭroj.
La poeto serĉas Dion. La poemo ampleksas ses paĝojn.
La poemo Sankta fajrero estas tre mallonga:
Nia vivo
estas
sankta fajrero
kiu foje
eksaltos en la senlimon.
Kaj certe la volumo Protestantaj magnolioj enhavas multe pli da interesaj poemoj, de varia longeco.
Via opinio pri Protestantaj magnolioj