Via retumilo malbone traktas stilfoliojn. Tial vi ne povas vidi la ĝustan aspekton de tiu ĉi paĝo.
enirpagho kontakto
Universala Esperanto-Asocio
starta paĝokatalogo › Karnavale
Titolo Karnavale
Maskita rakonto
 
Aŭtoro Abel Montagut 
KategorioProzo originala / rakontoj
Prezo 7.50 €, sesona rabato ekde 3 ekz.
Eldonloko, jaroVieno, 1997 
EldonintoIEM 
Klarigoj"Senzorga maskerado", kiu alegorias memvolan forlason de la propra lingvo.
ISBN/ISSN3901752099 
Formato 65 paĝoj, 23 cm 
RecenzojNekutima verko releginda de Nicolino Rossi
Maskerado ĉirkaŭ kulturo de Mao Zifu
Bonvolu legi la recenzon pli malsupre
Aldonu

  ekz.


Recenzo de Gerrit Berveling

Maskobalo ĉirkaŭ lingva identeco

Fonto: Fonto, 200 aŭgusto 1997
Reta ligilo al la originalo: http://esperanto.net/literaturo/fo/karnavalrec.html
Aldonita de A. G. (2004-10-19)

Stranga libreto, belege prezentita sur iom diketa papero, kun ĉarmaj bildoj. Sed ho, kiel oni legu tiaĵon?

Se mi iome komprenis, la aŭtoro mem, alivestite kiel figvendisto, nin legantojn persone preterpasas je paĝo 37, kie li informas nin ke loka bardo (s-ro Ŝarĝisto Ĉerivera, - ĉu alia el la iberianoj?) intencis verki plurajn lajojn kun multaj veaj ajoj...

Eble plorinde ke tiajn kantojn li ne enmetis. La tuto fariĝus ankoraŭ pli bunta.

Sed stop! - nepre mi devas malforgesi, ke nia revuo estu legata: do certe kelkaj el vi intertempe venis al la prava demando: Kion temas ĉi tio? - Nu, temas libreton, kiu provas komuniki iomete la etoson de karnavalo. Vi ja scias: tia festo en kiu oni sin alivestas, kondutas iom nereale (surealisme?) kaj ne farante tion kvazaŭ psike malsaniĝinto, sed nur pormomente: ĝuste nur en la limoj de tiuj kelkaj tagoj.

Tial la verko disfalas en klare indikitaj eroj: je paĝo 7 "la anoncisto diras: estas dimanĉo" kaj sekvas poemoj, foje kun, foje sen rimoj, kiuj traktas diversajn okazaĵojn de l' disvolviĝanta karnavalo. Centra estas giganto - pupo - kiun la Oranĝa Vilaĝestro enkondukas:

la mondefama Duko de 1' Masko kaj Grimaco

Li el Balibalio ĵus venis, alŝoseis,
mirinda, granda lando, kiu feliĉe kreis
plej vastan Imperion sur tuta teroglobo
kaj li ĝin reprezentas, estante Ĉef' kaj Popo.

Ŝajne li estas iaspeca "Barono Karnavala", se uzi la terminon de 1' kvartalo Ginniken, kie mi foje kunfestas karnavalon.

Grande rolas ĉi-karnavale la Balibala Lingvo - senlima kaj tutmonda, kosma... kiu montriĝas farso. Ĝia himno suspekte multe similas je Volapük: menade bal, pŝki bal! (Kaj tiu ŝ ĉi tie ne estas eraro por ü! ).

Je paĝo 18 "diras nun la anoncisto: lundo komenciĝas". Nun enplektiĝas tre ĉarme legendaj popolrakontoj. Je paĝo 29 komenciĝas la decidiga lasta tago, mardo, kun i.a. ronda danco sub melodio de kanteto kiu listigas bestojn. Ĉiun reprezentas ludant(in)o, kiu eniras la rondon por kundanci, kiam oni mencias la beston. Kaj fine, okazas akuzo kontraŭ kaj forigo de la Granda Surimpamplo, la Imperiestro de l' Gapantoj..., do la Ĉefego de Pŝkibalio. Fine de tiu karnavala mardo oni enterigas lin, ĉe la Foraj Montoj, laŭ la Karnavala Pado... (Ankaŭ en Ginniken la Baronon festofine oni enterigas en dece funebra-gaja ceremonio.)

Kvazaŭ apendice finas la volumeton du apokrifaj rakontoj pri la inĝenia hidalgo Don Kiĥoto eksterlande...

Sed ĉu tio estas la nura enhavo de l' verketo? Tion nepre mi ne kredas. La aŭtoron ni ja konas kielmulte pli profundan*. Al legontoj mi rekomendas, komenci ĉe la intervortoj je paĝo 49-52: tie malkaŝiĝas la funda temo: kio estas lingva identeco, kaj ĉu la homoj niamonde ankoraŭ interesiĝas - sin identigas je kulturaj valoroj? Temo ŝajne valida pri Katalunio, la patrio de amiko Montagut (sed ho: nepre ankaŭ pri Nederlando kun ĝia malfido je la propra lingvo! ), sed certasence ni legu la tekston ankaŭ pri nia internacia idiomo. Entute: legu - relegu - kaj meditinte agu!

Ankaŭ la bildoj, kiel dirite, estas vere bonaj. Unu speciale trafis min: tiu kiu akompanas dancon de du viroj: unu kaŭre preskaŭ eksidas surgrunde, tamen ne tuŝante ĝin, dum la alia unupiede starante turniĝas piedostreĉe super lia kapo.

-------------------

*Originale: Poemo de Utnoa, iom sciencfikcia epopeo pri la kultura senco de nia mondo. En la Kataluna aperis prozoversio: La Gesta d'Utnoa. Traduke el la Kataluna: Amkantoj de Aŭsias March, 60 poemoj el la 15a jarcento.

 

Via opinio pri Karnavale