Estis serĉataj ĉiuj varoj, inkluzive de nehaveblaj, eldonita(j) de "EKS"
Aniaro. Harry Martinson. Aranĝis Gunnar Gällmo. Tradukis W. Auld, B. Nilsson. Teatraĵoj. Ulekso. Högsby. 1997.
Klarigo: Adapto de moderna epopeo, furorinta sur E-scenejoj ekde 1987.
legu pli
Atomoj por paco. Tradukis R. Harry. Politiko. Departemento pri Eksteraj Aferoj. Kanbero. 1985.
Klarigo: Parolado de ministro Bill Hayden.
legu pli
Babilaĵoj de esperantisto. Lavango n-ro 1. Aleksandro S. Melnikov. Movado. Aleksandro S. Melnikov. Rostov-na-Donu. 1995.
Klarigo: "Spertoj, analizoj, konkludoj, sugestoj kaj supozoj".
legu pli
Benzin-stacio kiel tabernaklo, La. Bastiaan Bommeljé. Tradukis O. Hoekstra. Historio. O. Hoekstra. Schoorl. 1996.
Klarigo: Eseeto pri "la tabernaklo de nia hodiaŭa civilizacio".
legu pli
(Nehavebla) Ebono. Raportoj el Afriko. Ryszard Kapuściński. Tradukis T. Chmielik. Prozo tradukita /
Geografio, vojaĝoj. KLEKS. Bielsko-Biała. 2001.
Klarigo: Afriko en sia tuta komplekseco, spertita kaj rakontita de unu el la tutmonde plej bonaj ĵurnalistoj.
legu pli Opinioj (2) Recenzoj (1)
Eduko danĝera kaj aliaj teatraĵoj. Harold Brown. Teatraĵoj. Ulekso. Högsby. 2006 (2a eld).
Klarigo: Dek tri teatraĵoj pri homoj kiuj "diverskaŭze trovas sin apartigitaj" de la socio.
legu pli
Ensorĉigita droŝko / Zaczarowana dorożka. Konstanty Ildefons Gałczyński. Tradukis G. Han. Poezio tradukita. KLEKS. Bielsko-Biała. 1997.
Klarigo: Sonĝeca poemo pri nokta Krakovo.
legu pli
Esperantistische Weltbilder. Wojciech Usakiewicz. Tradukis G. Mickle. Eseoj. Maldekstra Forumo. Berlin. 1995.
Klarigo: Pri la mondkonceptoj de Zamenhof, Lanti kaj Szathmári.
legu pli
Flor' kaj kanto. Kajeroj pri meksika kulturo. Div. Tradukis J.J. Schmitter, J.L. Gutiérrez. Poezio tradukita. Meksika E-Federacio. Meksiko. 1998.
Klarigo: La unua kajero de serio prezentanta la riĉan meksikan kulturon; enhavas poemojn el 4 jarcentoj.
legu pli
(Nehavebla) For de mia hejmo. Hilja Sarapuu. Prozo originala / rakontoj. Ulekso. Högsby. 1995.
Klarigo: Naŭ jaroj en sovetia koncentrejo.
legu pli
(Nehavebla) Franz Schubert - Muzika albumo. Ernst A. Ekker / Doris Eisenburger. Tradukis G. Handzlik. Biografiaj / Schubert. KLEKS. Bialsko-Biała. 1997.
legu pli
Gabrielo. Historio de maldika vireto. Henriëtte van Eyk. Tradukis R. de Jong. Prozo tradukita / romanoj. EKS. Den Haag. 1990.
Klarigo: Delikatsenta, humura fabelo por plenkreskuloj.
legu pli
Gemverkoj de Higuĉi Iĉijou. Higuĉi Iĉijou. Tradukis Eizo Otsuka. Prozo tradukita / rakontoj. Ekscitono Esperanta. Osaka. 1997.
Klarigo: Kvar rakontoj de japana klasikulino.
legu pli Recenzoj (1)
(Nehavebla) Gvidlibro tra Esperantio. (konciza leksikono de la Esperanto-kulturo: esperantonimoj, realioj kaj flugilhavaj vortoj). Aleksandro S. Melnikov. Lingvistiko /
Movado. Aleksandro S. Melnikov. Rostov-na-Donu. 2015.
Klarigo: De "abismoj" ĝis "zeoj" kaj multe pli.
legu pli Opinioj (1) Recenzoj (1)
(Nehavebla) Heliko Slavek en sunflora kampo, La. Sonja Zubović. Ilustris Marina Badurina Cindrić. Tradukis J. Rey Hudeček. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Tekston. Zagreb. 2014.
Klarigo: Porinfana rakonto pri heliko kiu, suferinte akcidenton, trafas en sunfloran kampon.
legu pli
Higieno de l' murdisto. Romano. Amélie Nothomb. Tradukis A. LeQuint, Ĵ. Le Puil. Prozo tradukita / romanoj. KLEKS. Bielsko-Biała. 1999.
Klarigo: Juna ĵurnalistino malkovras sekretojn intervjuante mizantropan Nobel-premiiton literaturan.
legu pli Recenzoj (1)
Jubileo, La. Zofia Banet-Fornalowa, Harold Brown. Teatraĵoj. Ulekso. Högsby. 1996.
Klarigo: Omaĝo al ĉiuj E-teatristoj, okaze de la centjariĝo de la E-teatro.
legu pli
(Nehavebla) Kiel ĉiuj katetoj. Agnieszka Usakiewicz. Ilus. A. Oczko. Tradukis W. Usakiewicz. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. KLEKS. Bielsko-Biała. 1993.
Klarigo: Ok rakontoj pri urseto kaj aliaj bestoj, kiuj kondutas simile al infanoj.
legu pli
Kormoranoj ankoraŭ ne revenis, La. Nándor Gion. Tradukis L. Huszár. Prozo tradukita / romanoj. KLEKS. Bielsko-Biała. 1991.
Klarigo: Pri la eterna konflikto inter la infana kaj plenkreskula mondoj.
legu pli Recenzoj (1)
Lada tambureto, La. Günter Grass. Tradukis T. Chmielik. Prozo tradukita / romanoj. KLEKS. Bielsko-Biała. 2000.
Klarigo: Romano mejloŝtona en la postmilita germana literaturo. "Poezia provo savi antaŭ forgeso tiun malgrandan mondon, en kiu vivis kune poloj kaj germanoj, judoj kaj kaŝuboj." (H. M. Enzensberger).
legu pli Recenzoj (1)
Limerikoj. Lidia Ligęza. Poezio originala. KLEKS. Bielsko-Biała. 1999.
Klarigo: 40 limerikoj kun nigre-blankaj ilustraĵoj.
legu pli
(Nehavebla) Marta. Eliza Orzeszko. Tradukis L.L. Zamenhof. Prozo tradukita / romanoj. KLEKS. Bielsko-Biała. 1999 (5a eld).
Klarigo: Romano pri junulino luktanta por digna vivo. Klasika traduko.
legu pli Opinioj (1)
(Nehavebla) Mondoj. 34 Esperantaj rakontoj - rikolto 2001. G. Arosev, S. Johansson, T. Steele, S. Štimec kaj 26 aliaj. Prozo originala / rakontoj. KLEKS. Bielsko-Biała. 2001.
Klarigo: Rakontoj de 30 aŭtoroj, elektitaj el 52 verkoj senditaj laŭ alvoko de la eldonejo. Aŭspiciita de E-Lingva Verkista Asocio.
legu pli Recenzoj (4)
Muzikpluvo. Akordo. KD-oj. Tekstoj. Enschede. 2005 (reeldono).
Klarigo: La unua kd de la nederlanda E-ĥoro, enhavanta 25 kantojn el diversaj landoj kaj lingvoj.
legu pli
Ni tostu la verdan fortunon... Kabaredaj kaj bardaj kantoj. Georgo Handzlik. KD-oj. KLEKS. Bielsko-Biała. 1999.
Klarigo: 19 kantoj.
legu pli
Pri tipa esperantisto, esperanto-lingvano kaj... handikapoj. Aleksandro S. Melnikov. Movado. Aleksandro S. Melnikov. Rostov-na-Donu. 1992.
legu pli
(Nehavebla) Rainis, Aspazija kaj Esperanto. Kompilis Mirdza Burgmeister. Miksita literaturo. Societo Aleksandra Pelēča lasītava. s.l.. 2015.
Klarigo: Prezento de la latva poeto Jānis Rainis kaj de lia edzino Aspazija; kun specimenoj el ilia verkaro.
legu pli
Ulica Zamenhofa. Razmowa z wnukiem twórcy języka esperanto. Roman Dobrzyński. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. KLEKS. Bielsko-Biała. 2001.
Klarigo: Pollingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
(Nehavebla) Verdeskaj pensoj. Georgo Handzlik. Legolibroj. KLEKS. Bielsko-Biała. 2009.
Klarigo: Aldone al la aforismoj de la aŭtoro, antologieto de aforismoj de aliaj esperantistoj.
legu pli
Versoj diversaj. Aleksej Ĵuravlov. Poezio originala. Aleksej Ĵuravlov. Krasnojarsk. 1994.
Klarigo: Originaloj kaj tradukoj (ĉefe sonetoj).
legu pli
Ĉu vi parolas Esperanton? Podręcznik języka międzynarodowego / Baza lernolibro de la a Lingvo Internacia. R. Imbert, T. Sekelj, I. Špoljarec, S. Štimec, Z. Tišljar, N. Rašić, C. Piron. Tradukis J. Handzlik. Lerniloj, vortaroj / pola. KLEKS. Bielsko-Biała. 2002.
Klarigo: La Zagreba metodo por pollingvanoj.
legu pli