Estis serĉataj ĉiuj varoj, inkluzive de nehaveblaj, eldonita(j) de "E-Societo"
100 Jahre der Zeit voraus. 100 Jahre Esperanto in Hamburg (1904-2004). Red. Benno Klehr. Movado. Hamburga E-Societo. Hamburg. 2004.
Klarigo: Historio de la E-movado en Hamburgo.
legu pli
(Nehavebla) 100 Jahre Esperanto-Gesellschaft Frankfurt am Main. Red. Katarina Eckstädt. Movado. E-Societo Frankfurto ĉe Majno. Frankfurt am Main. 2004.
Klarigo: Rigardo super la unuaj cent jaroj de Esperanto-Societo Frankfurto ĉe Majno.
legu pli
200 maltaj proverboj kun paralela Esperanta traduko. Tradukis C. Mallia. Legolibroj. Malta E-Societo. Ħaż-Żabbar. 2011.
legu pli
Adiaŭ, Krakovo! Mordeĥaj Gebirtig (Birtig) Tradukis M. Bronŝtejn. Poezio tradukita. Ars-Libri / Bjalistoka E-Societo / Libro-Mondo. Bjalistoko / Świdnik / Kraków / Lublin. 2019.
Klarigo: Poemoj (kantotekstoj) en la originala jida kaj en Esperanto, de la juda "kantisto de mizero". En aparta broŝuro, la tekstoj de la kantoj en la jida, skribitaj per latinaj literoj.
legu pli
Alma. La mondo antaŭ la hejma sojlo. Mojiceja Bonte. Ilustris Polona Kosec. Tradukis M.N. Rožej. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Osrednja knjižnica Celje / E-Societo Ljubljana. Celje / Ljubljano. 2021.
Klarigo: Kortuŝa rakonto pri mirinda virino - Alma Vilibalda Maximiliana Karlin - verkisto, mondvojaĝanto, poligloto.
legu pli
Amikajn bondezirojn! Pazarĝik invitas vin! 85 jaroj Esperanto-Societo en Pazarĝik. Petko Arnaudov. Red. Stojan Tanev. Movado. E-Societo "Radio". Pazarĝik. 1978/1996.
Klarigo: Historio de bulgara movadero.
legu pli
Amoj kaj amantoj. Edgard Jamart. Eseoj. Debrecena E-Societo. Debrecen. 2000.
Klarigo: Historiaj kaj literaturaj pripensoj pri amo kaj amoro.
legu pli
(Nehavebla) Artikolo en Esperanto, La. Johan Hammond Rosbach. Lingvistiko. Studenta E-Societo. Oslo. 1985.
Klarigo: Prelegoteksto.
legu pli
Asiriaj leĝoj. Tradukis T. Arbo Höeg. Scienco kaj tekniko / juro. Studenta E-Societo. Oslo. 1988.
Klarigo: Leĝotekstoj el ĉ. 1400-1100 a.Kr., trovitaj sur tabuloj en Qal'at Šerĝat (la malnova Assur).
legu pli
Atestas atombombito koredevena Pak Namĵo. Taeko Osioka. Historio. Hirosima E-Societo. Hirosima. 2018.
legu pli
Baladina. Tragedio en 5 aktoj. Juliusz Słowacki. Tradukis L. Ligęza. Teatraĵoj. Bjalistoka E-Societo / Libro-Mondo / Ars Libri. Bjalistoko / Lublin / Świdnik. 2020.
Klarigo: La homa naturo tute ne estas simpla, kaj ne malofte ĝi emas al malbono kaj malvirto.
legu pli
Balkana kuirejo. Elektitaj receptoj. S. Uzunova, A. Uzunov, P. Arnaudov. Scienco kaj tekniko / gastronomio. E-societo "Radio". Pazarĝik. 1998.
Klarigo: Ducento da receptoj.
legu pli
(Nehavebla) Bestoj en nia domo. Zdravka Metz. Prozo originala /
Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. E-Societo Kebekia. Montrealo. 1999.
Klarigo: 15 rakontoj el la vivo de internacia E-familio.
legu pli Recenzoj (1)
Bonvenon al Kobe. Geografio, vojaĝoj. Kobe-E-Societo. Kobe. 2021.
Klarigo: Kolorilustrita prezento de la sudjapania metropolo.
legu pli
Doberdo. Lovro Kuhar - Prežihov Voranc. Tradukis V. Ošlak. Prozo tradukita / romanoj. E-societo. Maribor. 2016.
Klarigo: "La primilita romano de la slovena popolo", inspirita de la teruraĵoj de la unua mondmilito.
legu pli
Elprovado de l' amo. Antun Šimunić. Tradukis L. Borčić. Poezio tradukita. E-societo "Liberiga Stelo". Osijek. 1984.
Klarigo: Dialoga poemaro.
legu pli
(Nehavebla) Esperanta vortstrukturo kaj Esperanta toponimiko. Carl Støp-Bowitz. Lingvistiko. Studenta E-societo. Oslo. 1985.
Klarigo: Kontribuo al la landnoma debato.
legu pli
Esperanto en praktiko. Petko Arnaudov. Movado. E-societo "Radio". Pazarĝik. 1995.
Klarigo: Vojaĝimpresoj el Japanio kaj Koreio.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto za svakoga. Emilija Lapenna. Lerniloj, vortaroj / serbokroata (kroatserba). E-Societo. Zagreb. 1980.
Klarigo: Tridek lecionoj, kun ambaŭdirekta vortareto.
legu pli
Esperanto, L-. Karmenu Mallia. Lerniloj, vortaroj / malta. Malta E-Societo. Żabbar. 2013.
Klarigo: Kurso en 11 lecionoj por parolantoj de la malta.
legu pli
Esperanto-kurso por perfektiĝo. Petko Arnaudov. Lerniloj, vortaroj / internacia. E-societo "Radio" / E-societo "Stojo Kalpaznov". Pazarĝik / Velingrad. 1996.
Klarigo: Tekstoj, ekzercoj, klarigoj kaj metodikaj konsiloj. E-bulgara vortaro kun ĉ. 2500 radikoj.
legu pli
Esperanto-movado en Uppsala, La. Karl Söderberg. Movado. E-Societo. Uppsala. 1981.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto-slovena vortaro / Slovena-Esperanta vortaro. Aleksander Heřman, Zlatko Tišljar-Pajo. Lerniloj, vortaroj / slovena. E-societo. Maribor. 1999.
Klarigo: Vortaro por komencantoj, kun ĉ. 5000 vortoj en ĉiu direkto.
legu pli
Esperanto-Societo Kebekia - 30 jaroj da agado (1982-2012). Red. Z. Metz, N. Fleury, F. Lorrain. Movado. E-Societo Kebekia. Québec. 2012.
Klarigo: Iom da historio, iom da memoraĵoj, listo de aranĝoj kaj manpleno da fotoj.
legu pli
Esperanto; Udžbenik sa rečnikom. Antonije Sekelj. Lerniloj, vortaroj / serba. E-societo. Subotica. 1988.
Klarigo: Kompleta kurso.
legu pli
(Nehavebla) Fenomeno Svislando, La. Arthur Baur. Geografio, vojaĝoj. Svisa E-Societo. Romanshorn. 1979.
Klarigo: Priskribo de lando kie realiĝis ekzempla kunvivado de diverslingvaj homgrupoj.
legu pli
Fluas la rivero Jodo. Syûho Utuki. Prozo originala / rakontoj. E-Societo. Takatuki. 1986.
Klarigo: Rakontetoj, tradiciaj kaj modernaj, el riverborda japana vilaĝaro.
legu pli
Glaciflor' en mia man'. Poemoj por infanoj. Sándor Beke. Tradukis T. Papp. Poezio tradukita. E-Societo. Debrecen. 2000.
Klarigo: Multrimaj, belsonaj versaĵoj.
legu pli Recenzoj (1)
Historioj el Ĥelmo. Menaĥem Kipnis. Tradukis T. Chmielik. Prozo tradukita / rakontoj. Libro-Mondo / Bjalistoka E-Societo / Ars Libri. Świdnik / Białystok / Lublin. 2019.
Klarigo: Rakontoj el la "ĉefurbo de stultuloj", aŭ, eble, "de saĝuloj".
legu pli
Homaro inter 2160-3600, La. Gerard Cool. Prozo originala / romanoj. E-societo "Radio". Pazarĝik. 2002.
Klarigo: Daŭrigo de la futur-fikcio pri la homaro (v. sub "La misio de Sava").
legu pli
Kavo. Ivan Goran Kovačić. Tradukis B. Vančik. Poezio tradukita. E-societo Varaždin. Varaždin. 1985.
Klarigo: Dek kantaĵoj pri la suferoj de martiro.
legu pli
Kio estas Esperanto? Edward Gauntlett. Movado. Okayama E-Societo. Okayama. 2011 (repr.).
Klarigo: Represo de trilingva (E, angla, japana) artikolo aperinta en "La japana esperantisto" en septembro 1906.
legu pli
Klerigdosieroj. Kompilis Peter Zilvar k.a. Movado /
Lerniloj, vortaroj / internacia. E-Societo Sudharco. Herzberg.
Klarigo: Kajeroj traktantaj diversajn temojn: Esperanto-literaturo, Didaktiko, Esperanto-vortprovizo, Literaturaj eseoj, Varbado, Esperanto-kulturo.
legu pli
(Nehavebla) Kompendio de la Esperanta gramatiko. Por superaj ekzamenoj. Mirko Manner-Mamužić. Lerniloj, vortaroj / internacia. E-societo Bude Borjan. Zagreb. 2000 (2-a eld).
Klarigo: Konciza, klara, kompleta prezento. Por superaj ekzamenoj.
legu pli Recenzoj (1)
Kranio kantas. Folkloro en Okinavo. Genkai Nakaima. Prozo tradukita / rakontoj. Fukuoka E-Societo. Fukuoka. 1981.
legu pli
(Nehavebla) Kristnaskaj rakontoj el franca Kanado. Louis Fréchette. Ilustraĵoj de Frederick Simpson Coburn. Tradukis V. Beaupré, F. Lorrain. Prozo tradukita / rakontoj. E-Societo Kebekia. Montrealo. 2013 (2a eld).
Klarigo: Ses ĉarmaj kristnaskaj rakontoj.
legu pli
Kroniko de Visoko, La. Ivan Tavčar. Tradukis V. Ošlak. Prozo tradukita / romanoj. E-Societo Ljubljana. Ljubljana. 2021.
Klarigo: Konsiderata la plej grava verko de Tavčar, "la kroniko" determinitas de tri historiaj temoj: la persekutado de la sorĉistinoj, la persekutado de la Protestantoj kaj la 30-jara milito.
legu pli
(Nehavebla) Lidja Zamenhof. 29.1.1904-2004. Karmenu Mallia. Biografiaj / Lidia Zamenhof. Malta E-Societo. Valletta. 2004.
Klarigo: Memorlibreto pri la filino de L.L. Zamenhof, publikigita okaze de la centjariĝo de ŝia naskiĝo.
legu pli
(Nehavebla) Literaturaj konfesoj. Esperantaj eseoj. Julian Modest. Eseoj. E-Societo Radio. Pazarĝik. 2000.
Klarigo: 12 eseoj (1986-2000) pri poezio kaj facetoj de la E-kulturo.
legu pli Recenzoj (1)
Loĝeja cirkonstanco tra la mondo. Politiko. Meguro-E-societo. Tokio. 1984.
Klarigo: Rezultoj de internacia enketo.
legu pli
Malta nuntempa poezio. Tradukis C. Mallia. Antologioj. Malta E-Societo. Valletta. 2009.
Klarigo: Poemoj de 43 nuntempaj membroj de Societo de Maltaj Poetoj.
legu pli
Marvirina Luno, La. Joan Pomfret. Prozo tradukita / romanoj. Morecambe Bay E-societo. Morecambe. 1978.
Klarigo: Pri la aventuroj de junulino en Anglio en 1763.
legu pli
(Nehavebla) Matematiko kaj legaĵoj por ĉiuj. Ljudmila Arnaudova, Petko Arnaudov. Legolibroj /
Scienco kaj tekniko / matematiko. E-Societo Radio. Pazarĝik. 2000.
Klarigo: Serioza distraĵo: koktelo de problemoj, anekdotoj, ŝercoj matematikaj kaj aliaj.
legu pli Opinioj (1) Recenzoj (1)
Mazepa. Tragedio en 5 aktoj. Juliusz Słowacki. Tradukis A. Grabowski. Teatraĵoj. Bjalistoka E-Societo / Libro-Mondo / Ars Libri. Bjalistoko / Lublin / Świdnik. 2020 (2a eld).
Klarigo: Tragedio kun ama kaj historia fonoj. Majstra traduko de traduka majstro.
legu pli
Mi inventas la mondon. Wisława Szymborska. Tradukis div.. Poezio tradukita. Podlaĥia Libraro Łukasz Górnicki / Bjalistoka E-Societo. Bjalistoko / Đurđevac / Krakovo / Świdnik. 2015.
Klarigo: Elekto el la poemaroj (de 1945 ĝis 2012) de la pola Nobel-premiita poetino.
legu pli
Mi venis por diri al vi ĉiujn ĉi vortojn. Wiesław Kazanecki. Tradukis T. Chmielik. Poezio tradukita. Podlaĥia libraro / Bjalistoka E-Societo / Dokumenta E-Centro / Libro-Mondo. Bjalistoko - Świdnik - Đurđevac. 2017.
Klarigo: Poemoj de pola poeto, kies mallonga vivo kovras unu el la plej malfacilaj periodoj en la historio de Pollando: 1939-1989.
legu pli
Mia fenestro alĉiela. Elektitaj poemoj. László Ötvös. Tradukis T. Papp. Poezio tradukita. E-Societo. Debrecen. 2000.
Klarigo: Cento da poemoj de pastoro-poeto.
legu pli Recenzoj (2)
Misio de Sava, La. Gerard Cool. Prozo originala / romanoj. E-societo "Radio". Pazarĝik. 2001.
Klarigo: La unuaj du partoj de futur-fikcio pri la 21a jarcento.
legu pli
Nanatasis. Robert Dutil. Ilustris Martine Saura. Tradukis E-Societo Kebekia. Prozo tradukita / romanoj. E-Societo Kebekia. Montrealo. 2005.
Klarigo: Ĉarma mirrakonto pri la aventuroj de soleca kanuisto en la nordamerika nordoriento kaj pri la mondo, kiun li malkovras tie.
legu pli
(Nehavebla) Nesenditaj leteroj el Japanio. Spomenka Štimec. Prozo originala / rakontoj. Hukuoka E-societo. Hukuoka. 1990.
Klarigo: Facetoj de japana socio.
legu pli Recenzoj (1)
Norvegaj popolfabeloj. Tradukis J. Rømmesmo. Prozo tradukita / rakontoj. Studenta E-societo. Oslo. 1986.
Klarigo: 18 fabeloj.
legu pli
Ora testudo, La / Die goldene Schildkröte. Katharina von Radziewsky. Tradukis K. Friese. Prozo tradukita / rakontoj. Hamburga E-Societo. Hamburg. 2004 (2a eld).
Klarigo: Ĉarma fe(in)fabelo pri bestoj, kiuj decidas elekti unu komunan lingvon.
legu pli
Pli sciu pri Hirosima. Ĵurnalo "Tyûgoku-sinbun". Tradukis la eldoninto. Geografio, vojaĝoj. Hirosima E-Societo. Hirosima. 2012.
Klarigo: Kolorilustrita gvidlibro de la japana urbego.
legu pli
Promenado en Hirosima, la urbo de monumentoj. Hirosima E-Societo. Geografio, vojaĝoj. Hirosima E-Societo. Hirosima-si. 2021.
Klarigo: Kolorilustrita prezento de la sudjapania urbo.
legu pli
Protestantaj magnolioj. Sándor Beke. Tradukis T. Papp. Poezio tradukita. E-Societo. Debrecen. 1999.
Klarigo: Verkoj de poeto el Transilvanio.
legu pli Recenzoj (1)
Rakonto de Ovoj. J Marc Schmidt. Tradukis la aŭtoro. Bildrakontoj. E-societo. Hirakata. 2012.
Klarigo: Liberiĝinte el la fridujo, du ovoj konstatas ke la vivo ne estas tute paradiza.
legu pli
Rakontoj el Vukovar. Siniša Glavašević. Tradukis J. Rusić. Prozo tradukita / rakontoj. Kroata Esperantista Unuiĝo / E-societo "Ilberiga Stelo". Zagreb / Osijek. 1993.
Klarigo: Lirikaj rakontoj de radio-ĵurnalisto.
legu pli
Revenoj al Krynki. Sokrat Janowicz. Tradukis T. Chmielik. Prozo tradukita / rakontoj. Bjalistoka E-Societo / Podlaĥia Libraro Łukasz Górnicki. Krynki / Białystok / Świdnik. 2014.
Klarigo: Mallongaj skizoj, rakontoj kaj eseoj de belarusa verkisto Pollanda.
legu pli
Skizoj por la eklezia historio de la reformacio kaj la kontraŭreformacio. János Csohány. Tradukis T. Papp. Religio. Debrecena E-Societo. Debreceno. 1999.
legu pli
Tibor Sekelj. Sličnosti i razlike / Hasonlóságok és különbözőségek / Simileco kaj diverseco / Similarities and differences. Miksita literaturo. E-societo Tibor Sekelj. Subotica. 2012.
Klarigo: Ilustrita katalogo de ekspozicio okazinta en 1995. Kun aldonaj tekstoj.
legu pli
Vivovojo de Jesuo Kristo, La. János Csohány. Tradukis T. Papp. Religio. Debrecena E-Societo. Debrecen. 1999.
Klarigo: De kalvinana aŭtoro.
legu pli
Vojaĝo al Novzelando, La. S. Hori. Geografio, vojaĝoj. Gunma E-societo. Maebasi. 1972.
Klarigo: Nov-Zelando el vidpunktoj zoologia, botanika, sociologia kaj movada.
legu pli
(Nehavebla) Vortareto de kombineblaj vortoj. Parto A-K. Matubara Hatiro. Lerniloj, vortaroj / japana. Osaka E-Societo. Osaka. 2000.
Klarigo: Riĉa kolekto - fakte vortarego - de fiksaj kaj oftaj esprimoj, kiuj prilumas la sencaron de la kapvortoj. Kun japanaj tradukoj. Internacie uzinda.
legu pli Opinioj (1)
(Nehavebla) Ŝlosilo: Semo de Esperanto, La; N-ro 1. Lerniloj, vortaroj / japana. E-Societo de Kôbe. Kôbe. 1983.
Klarigo: Japanlingva ŝlosilo.
legu pli
Żewġ ilħna tewmin: Dun Karm, Ludvik Lazarus Zamenhof. Karmenu Mallia. Eseoj. Malta E-Societo. Ħaż-Żabbar. 2011.
Klarigo: Eseo memore al la malta poeto Dun Karm kaj al la unua poeto en Esperanto.
legu pli
Ĉe la sanktaj akvoj. J.C. Heer. Tradukis A. Bader k.a. Prozo tradukita / romanoj. Svisa E-Societo. Bern. 1947 (2a eld).
legu pli Opinioj (1)