(Momente nehavebla) Amora vortareto. Stanisław Świstak (Marmoto).
Krakovo. 1998.
Klarigo: Milo da kapvortoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=5735
Analizo de nova biologia nomenklaturo / An Analysis of New Biological Nomenclature. W.M.A. de Smet.
AIS. Nitra / San Marino. 2005.
Klarigo: Laŭ la principoj de Nova Biologia Nomenklaturo.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=7650
(Momente nehavebla) Anatomia nomenklaturo. Latina, angla, franca, Esperanta.
ĈEE. Pekino. 1989.
Klarigo: Traduko de la 5a eldono de "Nomina anatomica", kun ekvivalentoj por pli ol ses mil latinaj terminoj aranĝitaj laŭ korpopartoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3781
(Momente nehavebla) Angla-Esperanta telekomunika vortaro. Christian Bertin.
Bretagne en direct. Rennes. 1983.
Klarigo: Kun pli ol 1600 vortoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3236
Angla-Esperanta-hungara etvortaro pri lernado kaj laboro. Ilona Koutny.
Prodruk. Poznań. 2002.
Klarigo: Ĉ. 1200 vortoj kaj esprimoj por ĉiu temo.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=6710
>> En la retpaĝo legeblas 1 recenzo
Angla-Esperanta-hungara etvortaro pri lingvo kaj komunikado. Ilona Koutny.
Prodruk. Poznań. 2003.
Klarigo: Ĉ. 1200 vortoj kaj esprimoj por ĉiu temo.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=7127
Angla-Esperanta-hungara etvortaro pri homa vivo kaj loĝado. Ilona Koutny.
Prodruk. Poznań. 2005.
Klarigo: Ĉ. 1200 vortoj kaj esprimoj por ĉiu temo.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=7433
(Momente nehavebla) Angla-Esperanta-litova etvortaro pri lernado kaj laboro. Ilona Koutny, Aida Čižikaitė.
Prodruk / Lietuvos esperantininkų sajunga. Poznań / Kaunas. 2005.
Klarigo: Ĉ. 1200 vortoj kaj esprimoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=7439
(Momente nehavebla) Arboj en Aŭstralio kaj suda Eŭropo. Lilli Giloteaux.
Lilli Giloteaux. Croix. 1996.
Klarigo: 82 arbonomoj latine, germane, france, nederlande, angle kaj Esperante, kun ilustraĵoj pri ĉiu planto kaj ties frukto.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=5206
Asekura terminaro seslingva. Deutsch - English - Esperanto - Français - Magyar - Nederlands.
Marc Vanden Bempt.
FEL / Esperanto 3000. 2005.
Klarigo: Pli ol 2300 terminoj (kun difinoj en Esperanto).
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=7689
(Momente nehavebla) Atlaso de insekta morfologio. Esperanta-latina-ĉina.
H. Steinmann, L. Zombori.
Tradukis Li Kexi.
ĈEE. Beijing. 1987.
Klarigo: Detale ilustrita kun kompletaj indeksoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3355
Aviada terminaro. Aeronaŭtika vortaro angla-Esperanta.
Gilbert R. Ledon.
Fonto. Chapecó. 2002.
Klarigo: 1000 terminoj, 4000 esprimoj en 13 laŭtemaj ĉapitroj; baza aviada frazeologio.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=6715
(Momente nehavebla) Biblia vortaro. Internacia Asocio de Bibliistoj kaj Orientalistoj. Romo. 1984.
Klarigo: Enciklopedieca konsultlibro kun ĉ. 4000 serĉvortoj (multaj propraj nomoj); kun diversaj tabeloj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=1967
(Momente nehavebla) Biblioteka terminaro. Esperanta, angla, ĉina, franca, germana, hispana.
Doug Portmann, Koralo.
TEBA. 1989.
Klarigo: Pli ol 1200 terminoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3580
Borsa terminaro kvinlingva. Hans Wiersch.
IKEF / FEL / Esperanto 3000. 2004.
Klarigo: Fakaj terminoj en la lingvoj: germana (1208), angla (1793), Esperanto (1203), franca (1440), nederlanda (1176).
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=7213
Ĉeĥa-esperanta jura vortaro. Česko-esperantský právnický slovník.
Karel Traxler.
ĈEA. Praha. 1986.
Klarigo: Ĉ. dek mil kapvortoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=4796
Ĉina Esperanta vortaro por scienco-tekniko. PEA. Beijing. 1988.
Klarigo: Unudirekta vortopara terminaro.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=3361
Ĉina-Esperanta-angla-franca ĉinmedicina terminaro. Gu Jianhuaa.
Ĉina E-Eldonejo. Beijing. 1997.
Klarigo: Pli ol 7000 terminoj de la tradicia ĉina medicino, ofte kun detalaj klarigoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5699
Deklingva manlibro pri politiko. FEL. Antwerpen. 1994.
Klarigo: Ĉ. 1150 kapvortoj, kun difino, ekzemplofrazoj, kaj ekvivalentoj en 9 lingvoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=4668
Dictionarium museologicum. HEA. Budapest. 1986.
Klarigo: 20-lingva terminaro por 1623 muzeologiaj nocioj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=3070
(Momente nehavebla) Economie - Finance - Monnaie. Glosaro de la Komisiono de la Eŭropaj Komunumoj. Esperanto-franca-angla.
Tradukis F.J. Braun k.a.
IKEF. 1992.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=4316
Ekoturisma vortaro. Esperanta - Česky - Deutsch - English - Français.
Zdenĕk Pluhař, Manfred Westermayer, Christopher Fettes, Raymond Skilling.
KAVA-PECH. Dobřihovice. 2011.
Klarigo: Preskaŭ 600 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=8689
(Momente nehavebla) English-Esperanto chemical dictionary. Angla-Esperanta kemia vortaro.
D.R. Duncan.
BEA. London. 1956.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3321
Esperanta terminaro de fiziko. Esperanto-japana-angla.
Chubu Univ. Kasugai. 1992 (2a rev. eld).
Klarigo: Terminoj ordigitaj laŭ la tri lingvoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=3131
(Momente nehavebla) Esperanto, internacia lingvo de amikeco. Kanada E-Asocio. Roxboro. 1976 (2a eld).
Klarigo: Laŭtema frazaro pri sporto (franca, angla, E).
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3326
(Momente nehavebla) Esperanta-pola nomaro de eŭropaj birdoj. Esperancko-polski słownik nazw ptaków europejskich.
W. Szczepański.
PEA. Bydgoszcz. 1977.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3842
Esperanta-ĉeĥa jura vortaro. Esperantsko-český právnický slovník.
Karel Traxler.
ĈEA. Praha. 1986.
Klarigo: 10 000 kapvortoj kaj esprimoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=4280
Esperanta-angla medicina terminaro. Yamazoe Saburoo.
UMEA Shinoda-kuracejo. Kraków. 2006.
Klarigo: Ampleksa terminaro bazita ĉefe sur la Nova PIV.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=7666
Estona-Esperanta-Rusa naturprotekta vortaro. Eesti-esperanto-vene looduskaitse-sõnastik / Estonsko-esperanto-ruskij terminologiĉeskij slovar' po oĥrane prirody.
Komp. J. Eilart, F. Eisen.
Tallin. 1985.
Klarigo: 168 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=3359
Fervoja terminareto Esperanta-Hungara Hungara-Esperanta. Hungara sekcio de IFEF. Budapest. 1968.
Klarigo: Ĉ. 2000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=3251
Fervoja terminareto Germana-Esperanto Esperanto-Germana. Kleines Eisenbahn-Fachwörterbuch Deutsch-Esperanto Esperanto-Deutsch.
Gernot Ritterspach.
GEFA. Frankfurt. 1966.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=3252
Fervoja terminaro sveda-Esperanta Esperanta-sveda. Harry Bengtsson.
Sveda Esperanta Fervojista Asocio. Malmö. 1976.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=3328
Fervoja terminaro en Esperanto. Suplemento al Lexique général des termes ferroviaires (UIC).
IFEF. 1989.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=3443
Fervoja terminaro norvega-Esperanto Esperanto-norvega. P. Engen, P.J. Krogstie.
1968.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=3844
Fervoja terminaro Esperanto-germana. Bremen. 1993.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj. Dudirekta.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=4576
Fervoja terminaro / Lessico ferroviario. Esperanto-itala; Italiano-Esperanto.
Budapest. 1995.
Klarigo: UIC Railway Dictionary. Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5153
Fervoja terminaro Esperanto-svenska / svenska-Esperanto. UIC Railway Dictionary.
IFEF Terminara Komisiono.
Budapest. 1997.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5421
Fervoja terminaro Esperanto-româna / româna-Esperanto. UIC Railway Dictionary.
IFEF Terminara Komisiono.
Budapest. 1997.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5422
Fervoja terminaro Esperanto-português / português-Esperanto. UIC Railway Dictionary.
IFEF Terminara Komisiono.
Budapest. 1997.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5423
Fervoja terminaro Esperanto-polski / polski-Esperanto. UIC Railway Dictionary.
IFEF Terminara Komisiono.
Budapest. 1997.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5424
Fervoja terminaro Esperanto-nederlanda / nederlanda-Esperanto. UIC Railway Dictionary.
IFEF Terminara Komisiono.
Budapest. 1997.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5425
Fervoja terminaro Esperanto-italiano / italiano-Esperanto. UIC Railway Dictionary.
IFEF Terminara Komisiono.
Budapest. 1997.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5426
Fervoja terminaro Esperanto-magyar / magyar-Esperanto. UIC Railway Dictionary.
IFEF Terminara Komisiono.
Budapest. 1997.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5427
Fervoja terminaro Esperanto-français / français-Esperanto. UIC Railway Dictionary.
IFEF Terminara Komisiono.
Budapest. 1997.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5428
Fervoja terminaro Esperanto-español / español-Esperanto. UIC Railway Dictionary.
IFEF Terminologia Komisiono.
Budapest. 1997.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5429
Fervoja terminaro Esperanto-english / english-Esperanto. UIC Railway Dictionary.
IFEF Terminara Komisiono.
Budapest. 1997.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5430
Fervoja terminaro Esperanto-deutsch / deutsch-Esperanto. UIC Railway Dictionary.
IFEF Terminara Komisiono.
Budapest. 1997.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5431
Fervoja terminaro Esperanto-český / český-Esperanto. UIC Railway Dictionary.
IFEF Terminara Komisiono.
Budapest. 1997.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5432
Fervoja terminaro Esperanto-dansk / dansk-Esperanto. UIC Railway Dictionary.
IFEF Terminara Komisiono.
Budapest. 1997.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5433
Fiziko-geografia terminaro. Hasan Jakub Hasan.
Amadeus. Sofio. 2012.
Klarigo: 440 terminoj kun klarigoj en Esperanto kaj ekvivalentoj en la angla kaj bulgara.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2575
(Momente nehavebla) Fotografia fakvortaro. Kun perdiskede anglaj kaj italaj ekvivalentoj.
Giuseppe Valente.
TEA. Triesto. 1997.
Klarigo: Ĉ. 700 kapvortoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=5510
(Momente nehavebla) Geologia vortaro. Universitetsbiblioteket i Oslo. Oslo. 1989.
Klarigo: Zorge referencita terminaro, kun koncizaj difinoj kaj uzekzemploj, plus norvega-Esperanta vortpara indekso.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3442
(Momente nehavebla) Germana-Esperanta-pola etvortaro pri lingvo kaj komunikado. Ilona Koutny, Cyril Brosch, Maciej Jaskot, Horst Vogt.
Prodruk. Poznań. 2008.
Klarigo: Ĉ. 1 200 vortoj kaj esprimoj por ĉiu temo.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=8076
Hejma vortaro. Vortareto de hejmaĵoj en Esperanto.
UEA. Rotterdam. 1999.
Klarigo: Preskaŭ 600 nomoj de ĉiutagaj aferoj kun difino kaj ekvivalentoj en la angla, finna, franca, germana, hebrea, hispana, hungara, itala, japana, nederlanda, portugala, rusa kaj sveda.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=6036
>> En la retpaĝo legeblas 1 recenzo
(Momente nehavebla) Hidraŭlika sanitara terminaro. F. García Blázquez.
F. García Blázquez. Caracas. 1982.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3217
Ĥemia vortaro Esperanta-ĉeĥa kaj ĉeĥa-esperanta / Chemický slovník esperantsko-český a česko-esperantský. Zdenĕk Pluhař.
KAVA-PECH. Dobřichovice. 2009.
Klarigo: Kun jen-kaj-jenaj mallongaj klarigoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=8312
(Momente nehavebla) Ilustrita terminaro de kombinita transporto. Beograd. 1998.
Klarigo: En la angla, Esperanto, franca, germana, serba.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=5675
(Momente nehavebla) International chemical dictionary. Angla-Esperanta-Germana.
Manfred Westermayer.
Tübingen. 1982.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3265
(Momente nehavebla) Internacia komerca-ekonomika vortaro en 9 lingvoj. F. Munniksma k.a..
Kluwer. Deventer. 1974.
Klarigo: Unu el la plej bone konceptitaj terminaroj, kun difinoj de pli ol 2800 kapvortoj en la angla kaj Esperanto kaj ekvivalentoj en la lingvoj germana, hispana, franca, itala, nederlanda, portugala kaj sveda.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3872
(Momente nehavebla) Internacia terminologia ŝlosilo por sciencoj kaj teknikoj, La. Manuel Halvelik.
Sonorilo. Wilrijk. 1993.
Klarigo: Skizo de nova paradigmo por terminologio.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=4384
Internacia vortaro de mikroba genetiko / Dictionary of microbial genetics. Ralph A. Lewin.
ĈEE. Pekino. 1994.
Klarigo: Terminoj de mikroba genetiko kaj molekula biologio. Anglaj ekvivalentoj, difinoj en Esperanto kaj la ĉina.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=4731
Internacia poŝtservo. Tarptautinė pašto tarnyba.
Algimantas Piliponis.
Lietuvos Poštas. Vilnius. 1996.
Klarigo: Poŝta terminaro litova, franca, angla, Esperanta, rusa, germana. 1305 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5174
Japana-Esperanta terminaro pri naturmediaj problemoj. La Grupo NUN-Vortoj.
JEI. Tôkyô. 2012.
Klarigo: Ĉ. 2 000 vortoj kaj mallongigoj en la japana, kun Esperantaj ekvivalentoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=8902
(Momente nehavebla) Jura vortaro. Esperante-ruse-ukraine-angla.
V.T. Horbaĉuk k.a.
Slavjansk'. 1994.
Klarigo: 2587 terminoj laŭ E-alfabeto, kun indeksoj en la aliaj lingvoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=4726
Juraj terminologiaj problemoj. Ivo Lapenna.
IEAJ. Kopenhago. 1987.
Klarigo: Kun aparta konsidero pri la Esperanta terminaro.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2874
(Momente nehavebla) Juraj vortoj kaj esprimoj. Oslo. 1990.
Klarigo: Alfabeta listo de kapvortoj kun multaj ekzemploj de praktika uzo kaj precizaj fontindikoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3758
Katolika terminaro. Nederlands-Esperanto.
H. Roosen, H.G. Wannemakers.
IKI. Tilburg. 1972.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=3276
Kelkaj komentoj kaj eratumo kun ŝanĝoj pri "Angla-Esperanta medicina terminaro". Yamazoe Saburoo.
UMEA. Krakovo. 2004.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=3999
Knedu min sinjorino! Tabuaj kaj insultaj esprimoj en Esperanto.
La Kancerkliniko. Thaumiers. 2006.
Klarigo: Nova, pli bela eldono.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2877
>> En la retpaĝo legeblas 1 recenzo
Komputeko. Prikomputila terminoteko.
Yves Nevelsteen.
Espero. Partizánske. 2012 (2a eld).
Klarigo: Listo de ĉ. 7 800 terminoj en la uson-angla kun iliaj ekvivalentoj en Esperanto. Ordigita laŭ la anglaj vortoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=652
(Momente nehavebla) Komputada baza terminaro. G. Kalckhoff, A.C. Pick k.a..
Hamburgo. 1985.
Klarigo: 369 numeritaj terminoj en kvar lingvoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=2642
Komputika vortaro Esperanta-ĉeĥa, ĉeĥa-Esperanta. ĈEA. Praha. 1983.
Klarigo: Fakvortareto.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2778
(Momente nehavebla) Komputika leksikono. Sergio Pokrovskij.
Sezonoj. Jekaterinburg. 1995.
Klarigo: Enciklopedia vortaro pri komputiko, kun 1960 terminoj Esperantaj kun difino kaj angla ekvivalento + 2020 anglaj terminoj kun Esperanta traduko.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=4840
>> En la retpaĝo legeblas 1 recenzo
(Momente nehavebla) Komunlingva nomaro de eŭropaj birdoj. Nomenkl. Komisiono de ORE.
1971.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=2781
(Momente nehavebla) Komunlingva nomaro de la okcidentpalearktaj birdoj. Zoetermeer. 1989.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3371
Komunlingva nomaro de nov-zelandaj birdoj / Esperanto Names of New Zealand Birds. Brian Fox.
Nov-zelanda E-Asocio. 2004 (2a eld).
Klarigo: Kun la latinaj nomoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=7192
(Momente nehavebla) Kudra kaj trika terminaro. M. kaj V. Verda.
Esperanto Press. Oakville. 1960 (2a eld.).
Klarigo: 150 vortoj; 5 bildopaĝoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=2783
(Momente nehavebla) Leksara kolekto de ofte uzataj propraj nomoj. R. Ŝulco, H. Bermano.
ECP. Paderborno. 1989.
Klarigo: Esperantigitaj formoj de pli ol 10 000 geografiaj, personaj kaj aliaj nomoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3515
Leksikono de socipolitika kaj memadministra terminologio serbokroata-Esperanto. Tradukis A. Sekelj.
IKS. Zagreb. 1983.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2784
Lexicon silvestre (Prima pars). Vortaro de forsta fako / Wörterbuch des Forstwesens.
Lexicon silvestre. Eberswalde. 2010.
Klarigo: Pli ol 1 000 terminoj en Esperanto kaj la germana, kun difinoj en ambaŭ lingvoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=8643
Malgranda pola-Esperanta kaj Esperanta-pola fervojista vortaro. Mały słownik polsko-esperancki i esperancko-polski term.
PEA. Bydgoszcz. 1978.
Klarigo: Mimeo.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2785
Manlibro pri olimpikaj vortoj. Ao-yun shi-yong-ci-hui shou-ce / Lexique pratique des sports olympiques / Olympic Games Practical Words Handbook.
Foreign Languages Press. Beijing. 2008.
Klarigo: Profesia, kvarlingva (Esperanto, ĉina, franca, angla) terminaro eldonita por la pekinaj Olimpikoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=8062
Matematika kaj stokastika terminaro Esperanta. Olav Reiersøl.
Institute of Mathematics. Oslo. 1994 (2a eld).
Klarigo: Ĉ. 800 terminoj kun difinoj; Esperanta kaj angla indeksoj; principoj por elekto de terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2787
Matematika vortaro Esperanta-ĉeĥa-germana. Jan Werner.
Jan Werner. Brno. 1990.
Klarigo: Unuvortaj ekvivalentoj, kun ĉeĥa kaj germana indeksoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=3912
Matematika vortaro kaj oklingva leksikono. Marc Bavant.
KAVA-PECH. Dobřichovice. 2003.
Klarigo: Ĉirkaŭ 1300 terminoj kaj 1500 nocioj, kun klarigoj en Esperanto kaj ekvivalentoj en la lingvoj: ĉeĥa, germana, angla, franca, hungara, pola, rusa.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=7069
>> En la retpaĝo legeblas 3 recenzoj
Maŝinfaka Esperanto-vortaro prielementa / Maschinentechnisches Esperanto-Wörterbuch der Grundbegrif. Eugen Wüster.
Hirt & Sohn. Leipzig. 1923.
Klarigo: Dudirekta E-germana. 3100 terminoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2786
Medicina leksikono esperanta-franca kaj franca-esperanta. André Cherpillod.
La Blanchetière. Courgenard. 2009.
Klarigo: Pli ol 1800 terminoj, kun tre mallongaj difinoj en ambaŭ lingvoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=8195
Mehrsprachiges Wörterbuch für die Ethnologie. Multilingual dictionary for Ethnology.
Gereon Janzing.
Lincom. München. 2001.
Klarigo: Pli ol 1200 kapvortoj rilataj al etnologio-antropologio en la germana, angla, franca, hispana, portugala, rusa kaj Esperanto.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=7053
Mehrsprachiges Drogenwörterbuch mit etymologischen Erläterungen. Gereon Janzing.
Werner Pieper & the Grüne Kraft. Löhrbach. 2004.
Klarigo: Vortaro pri drogoj, kun klarigoj en la germana kaj sinonimoj en aliaj 7 lingvoj (angla, portugala, hispana, franca, itala, rusa kaj Esperanto).
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=7328
(Momente nehavebla) Mikrokomputila kaj mikroelektronika fakvortaro angla-germana-hispana-Esperanto-hungara. Magda Kovács.
Tradukis I. Bujdosó.
LSI. Budapest. 1989.
Klarigo: Alfabeta listo de unuopaj vortoj aŭ esprimoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=3695
Mil vortoj en franca hejmo / Mille mots pour la maison. Jean-Pierre Ducloyer.
FEB. Rennes. 2007.
Klarigo: Eĉ se ne tre ampleksa, tiu ĉi du-lingva (franca, E) vortareto de hejmaj terminoj povas esti tre utila.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=7776
Mineralnavn. Kvarts - kvarco - quartz.
Tom Arno Høeg.
Universitetsbiblioteket i Oslo. Oslo. 1988.
Klarigo: Registro de mineralogiaj terminoj en la norvega, angla kaj Esperanto, plus la kemiaj formuloj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2818
Muzika terminaro. M.C. Butler, F. Merrick.
MEL. Sofia. 1992 (repr).
Klarigo: Kun alfabeta indekso de David G. Hill.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=4236
Muzika leksikono. André Cherpillod.
La Blanchetière. Courgenard. 2013.
Klarigo: Baza alfabeta leksikono kun pli ol 500 kapvortoj kaj derivaĵoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=8924
Názvosloví kožešnických strojů, zařízení a nářadí. Terminaro de peltindustriaj maŝinoj, ekipaĵoj kaj ilaro.
Praha. 1980.
Klarigo: Terminaro oklingva.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2790
Nomaro de britaj birdoj eksterdomaj / British Bird Names (Outdoor Birds). Mondlingvaj libroj. Banstead. 1986 (2a eld.).
Klarigo: Mimeo. Alfabete ordigita laŭ la anglaj nomoj kun ekvivalentoj de la 272 specioj en Esperanto, la latina, franca kaj germana; kun bibliografio.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2791
(Momente nehavebla) Nomenklaturo de ĝeneralaj ornamfloraj vegetaĵoj. Guangxi/Guilin. 1986.
Klarigo: Nomaro en la angla, latina, ĉina kaj Esperanto.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=2792
Nomenklaturo de la forsta ligneca flaŭro de Eŭropo. Ingward Ullrich.
Lexicon silvestre. Eberswalde. 2009.
Klarigo: Kvinlingva: latina, Esperanto, germana, angla, franca.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=8509
Pri karboksilo, karboksaco kaj karboksato. M.T. Popov.
Gundelfingen. 1986.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2795
(Momente nehavebla) Proponaro de geometria terminaro gimnazinivela. Gerard Cool.
La Chaux-de-Fonds. 1982.
Klarigo: Mimeo.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=2797
Proponoj por la esperantigo de katalunlingvaj loknomoj. Hektor Alos i Font.
Hektor Alos i Font. Barcelono. 1995.
Klarigo: Principoj kaj ekzemploj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=4933
Proveldono de komerca terminaro. FEL. Antverpeno. 1989.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=3494
Provizora privata listo de komunlingvaj nomoj de plantoj de nordokcidenta Eŭropo. W.F. Pilger.
Vulpo-libroj. Lelystad. 1982.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=3018
Provizora privata listo de nomoj de bestoj. Mamuloj.
Wouter F. Pilger.
Vulpo-libroj. Lelystad. 1992.
Klarigo: Ĉ. 1700 sciencaj kaj ĉiutagaj nomoj de mamuloj, laŭ klasifika divido kaj en alfabeta ordo.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=4169
Rekomendita terminaro Esperanto-angla por tradukantoj de Esperanto-dokumentoj. UEA. Rotterdam. 1976.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5253
Sindikata terminaro. IKEF. Brugge. 1996.
Klarigo: 415 esprimoj, kun indekso.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5859
(Momente nehavebla) Skolta kaj tenduma terminaro. J.K. Hammer.
SEL. Zaandam. 1974.
Klarigo: Ĉ. 200 terminoj kun difinoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=2798
(Momente nehavebla) Svedaj arboj kaj arbedoj. Malte Markheden.
Sjöhaga. 1988 (aldono 1996).
Klarigo: Propono de sciencaj kaj komunlingvaj nomoj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=2799
Svedaj birdoj. Vortlisto.
Malte Markheden.
Sjöhaga. 1984.
Klarigo: Terminareto dudirekta: E-sveda, kun la latina nomo.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2800
Svedaj birdoj. Malte Markheden.
Malte Markheden. Sjöhaga. 1996.
Klarigo: Kvarcento da nomoj latine, Esperante kaj svede.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5316
Sveda floraro. Sten Johansson.
Al-fab-et-o. Norrköping. 2000 (2a eld).
Klarigo: Svedaj, latinaj kaj Esperantaj nomoj de 840 plantoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=6029
(Momente nehavebla) Ŝtata normo-terminaro de fervoja trafika organizo. Terminology of national standard railway transport organization.
Ĉina Fervojista E-Asocio. 2007.
Klarigo: Kelkcento da fakaj terminoj en la ĉina, angla kaj Esperanto.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=7874
(Momente nehavebla) Tabuaj vortoj en Esperanto. Vortaro, kun ekzemploj pri praktika uzado.
H. Alos, K. Velkov.
Vraca. 1981.
Klarigo: Konciza terminaro, precipe pri seksaj aferoj, kun kelkaj maldecaj poemoj apendice.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=6882
(Momente nehavebla) Technisches Wörterbuch Deutsch-Esperanto. Teknika vortaro germana-Esperanta.
Rudolf Haferkorn.
Esperanto Press. Cardiff. 1967.
Klarigo: Ofsetita. Vortaro por fakuloj.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=1044
Terminologiaj konsideroj. Jan Werner.
KAVA-PECH. Dobřichovice. 2004.
Klarigo: Artikolaro traktanta terminologiajn problemojn en Esperanto kaj sugestoj por solvi kelkajn el tiuj problemoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=700
Terminologia kurso. Jan Werner.
Interliga Sindikata Klubo. Roudnice n.L.. 1986.
Klarigo: Sistema, rigore scienca enkonduko en terminologion.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2775
Terminaro de hidraŭlaj meĥanismoj. Jan Rybář.
ĈEA. Praha. 1982.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=2802
Terminologia gvidilo. Heidi Suonuuti.
Tradukis S. Fiedler.
UEA. Rotterdam. 1998.
Klarigo: Kompakta enkonduko al la principoj kaj metodoj de praktika terminologia laboro.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5716
Terminaro de feloj / Názvosloví kůží. Lubomír Středa.
KAVA-PECH. Dobřichovice. 1998.
Klarigo: Esperanta-ĉeĥa terminaro kun alfabetaj indeksoj en la angla, germana, hispana, rusa kaj slovaka.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5792
Terminaro de betono kaj de betonistaj laboroj. Prova versio el majo 2002.
Jan Werner kaj kolektivo.
Jan Werner kaj kolektivo. Brno. 2002.
Klarigo: Kun Esperanto kiel la ĉeflingvo kaj ekvivalentoj en la angla, germana kaj ĉeĥa.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=6709
>> En la retpaĝo legeblas 1 recenzo
Terminaro por bibliaj studoj. G. Rust / D. Broadribb.
IABO. Ravenna. 1973.
Klarigo: Kelkcent terminoj kun klarigoj kaj bibliografiaj indikoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=6725
Tielu cihui. Fervoja terminaro en ĉina, Esperanta, angla lingvo.
ĈFEA. Beijing. 1999.
Klarigo: Ĉ. 14 mil terminoj, kun Esperanta kaj angla indeksoj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=6142
Vortaro de forsta fako I. Lexicon Silvestre, Prima pars.
Lexicon silvestre. Eberswalde. 1997 (2a eld).
Klarigo: Po milo da pri-arbaraj nocioj sistemigitaj.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5135
Vortaro de forsta fako II. Lexicon Silvestre, Secunda pars.
Lexicon silvestre. Eberswalde. 2000 (2a eld).
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=6006
Vortaro de forsta fako III. Lexicon Silvestre, Tertia pars.
Lexicon silvestre. Eberswalde. 1999.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=6007
Vortaro de forsta fako IV. Lexicon silvestre, Quarta pars.
Lexicon silvestre. Eberswalde. 2000.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=6746
Vortaro de fruktoj, legomoj kaj spicoj. Pribislav Marinković.
Pribislav Marinković. Beogrado. 2008.
Klarigo: Listo serba-Esperanta kaj Esperanta-serba.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=8422
Vortaro intima, iom aĉa, iom fia. Verda Kukolo. Rostov-na-Donu. 2005.
Klarigo: Komplemento al "Knedu min sinjorino!", sed pli kuraĝa. Kun taŭgaj poeziaj ekzemploj de bona uzo de la "malbona" lingvo.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=8516
Železnička stručna terminologija srpsko-esperantska i esperanto-srpska. JAFE. Beograd. 1995.
Klarigo: Pli ol 8000 terminoj fervojaj en Esperanto kaj la serba.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5102
Inkotermoj 2000. Oficialaj IĈK-reguloj por la interpreto de komercaj kondiĉoj.
Tradukis IKEF.
IKEF. Antverpeno. 2000.
Klarigo: La mondvaste validaj reguloj de Internacia Ĉambro de Komerco pri kontraktoj, laŭ ĝisdata stato.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=6233
Unuformaj kutimoj kaj praktiko de ICC por dokumentaj kreditoj. Tradukis IKEF.
IKEF. 2002.
Klarigo: Mondvaste agnoskita aro da reguloj reganta la uzon de la dokumenta kredito en internacia komerco.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=6727
(Momente nehavebla) Kukobakado. Terminoj, receptoj, enigmoj, ludoj, taskoj.
Lepsiko. 1993.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=4450
(Momente nehavebla) Kemia kaj scienc-teknika vortaro. Esperanta, angla, germana.
Doug Portmann, Donald Rogers.
DP. Naperville. 1993.
Klarigo: Pli ol 10 000 kapvortoj. Kun plena indekso angla kaj germana, la perioda tabelo, klarigo de la metra sistemo (SI) ktp.
>> Pliaj informoj:
http://katalogo.uea.org?inf=4520
Angla-Esperanta medicina terminaro. Yamazoe Saburoo.
UMEA Shinoda-Kuracejo. Kraków. 2001.
Klarigo: Ampleksega vortaro de klinikaj terminoj, bazita ĉefe sur PIV kaj sur Teknika Medicina Vortaro de Briquet (1932). Okaze indikas ankaŭ germanajn, francajn kaj hispanajn terminojn.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=6472
Materialoj pri terminologia agado en/por Esperanto. Wera Blanke, Detlev Blanke.
Wera Blanke, Detlev Blanke. Berlin. 1998.
Klarigo: Deko da represitaj artikoloj kaj elekta bibliografio.
>> Pliaj informoj, mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=5227