Via retumilo malbone traktas stilfoliojn. Tial vi ne povas vidi la ĝustan aspekton de tiu ĉi paĝo.
enirpagho kontakto
Universala Esperanto-Asocio
starta paĝokatalogo › Glaciflor' en mia man'
Titolo Glaciflor' en mia man'
Poemoj por infanoj
 
Aŭtoro Sándor Beke 
KategorioPoezio tradukita
Prezo 4.20 €, sesona rabato ekde 3 ekz.
Eldonloko, jaroDebrecen, 2000 
EldonintoE-Societo 
KlarigojMultrimaj, belsonaj versaĵoj.
Tradukisto, lingvoT. Papp / El la hungara
ISBN/ISSN9630390477 
Formato 58 paĝoj, 20 cm 
Karakterizoj Ilus 
RecenzojBonvolu legi la recenzon pli malsupre
Aldonu

  ekz.


Recenzo de Penny Vos

Por laŭtlegi al infanoj

Fonto: Revuo Esperanto, majo 2003
Aldonita de Andrej Grigorjevskij (2004-03-17)

Glaciflor’ en mia man’ konsistas el 58 paĝoj de simplaj, tradiciaj poemoj por infanoj.

Ili uzas la kutimajn rimedojn de ritmo kaj rimo kaj la ripetado de onomatopeaj sonoj. La libro enhavas 5 nigra-blankajn ilustraĵojn de Sándor Karanczi kaj pliajn 16 aparte stilajn kaj alogajn de James Venczel. La bildoj helpos la komprenadon de junaj legantoj kaj komencantoj.

La temo de la poemaro spegulas hungarajn tradiciojn, almenaŭ ĝi estis verkita relative antaŭnelonge, kaj naturmedion. Ĉu temoj kiel paŝtado, bakistoj, sablo-horloĝo, kukolhorloĝo kaj ludĉevalo ankoraŭ estas kompreneblaj hungare? Verŝajne iom da infanoj de la mondo ne facile identiĝos kun tiaj aferoj.

Unu poemo temas pri amo kaj du pri geografio kaj /aŭ historio sed, krom ĉi tiuj, la enhavo de la poemoj plejparte allogas tre junajn infanojn, kiuj eble ne povas legi Esperanton sufiĉe por fari ĝin solaj. Tiel, mi rekomendas ĉi tiun libron ĉefe al gepatroj por laŭtlegi kun infanoj aŭ al geinstruistoj por uzi por tradukado kaj interkultura diskutado, eble antaŭ verkado de verkoj pri la kutimoj kaj medio en aliaj partoj de la planedo.

 

Via opinio pri Glaciflor' en mia man'