Estis serĉataj ĉiuj varoj, inkluzive de nehaveblaj, aperinta(j) post jaro 2007, aperinta(j) antaŭ jaro 2009, paĝonombro pli ol 48
Meksika etoso. Peter Browne. Tradukis Z. Peng. Poezio originala /
Poezio tradukita. ĈEE. 2008.
Klarigo: Preskaŭ 30 poemoj en Esperanto kun paralela traduko en la ĉina.
legu pli
Kun pilgrimbastono / S poutnickou holí. Čestmír Vidman. Ilustraĵoj de Jaroslav Krpejš. Tradukis J. Krolupper. Poezio tradukita. Petr Dvořák. Dobříš. 2008.
Klarigo: Kolekto de liberformaj poemoj plenaj je filozofio kaj sentemo.
legu pli
107 krucenigmoj en Esperanto. Stano Marček. Ilustris Stano Markovič kaj Linda Marčeková. Ludoj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Diversgradaj kruc(vort)enigmoj.
legu pli
Jarkolekto "Esperanto" 2008. Periodaĵoj. UEA. Rotterdam. 2008.
Klarigo: 11 numeroj.
legu pli
(Nehavebla) Romano pri la tri regnoj. Luo Guanzhong. Tradukis Laŭlum. Prozo tradukita / romanoj. Ĉina Fremdlingva Eldonejo. Beijing. 2008.
Klarigo: Historia romano pri la periodo 168-280. Unu el la kvar plej popularaj ĉinaj klasikaj romanoj.
legu pli Recenzoj (1)
Kongresa libro de Tutmonda Kongreso de Esperantistoj-Ĵurnalistoj. Movado. Vilnius. 2008.
Klarigo: Manlibro kun detala programo de la kongreso kaj adresaro de partoprenantoj.
legu pli
Vivo agaca. Luciano Bianciardi. Tradukis C. Minnaja. Prozo tradukita / romanoj. ExCogita. Milano. 2008.
Klarigo: Membiografia romano, eble la plej sukcesa de la itala aŭtoro. La ĉefrolulo forlasas la provincon kaj translokiĝas al granda urbo.
legu pli
Wakayama to esperanto. Red. Egawa Harukuni, Hukumoto Hirotugo, Doi Tieko. Movado. JEI. Tôkyô-to. 2008.
Klarigo: Konciza historio de la E-movado en la japana gubernio Wakayama.
legu pli
Raportoj pri la invitprojekto. 20 invititoj el Azio al la 92a UK en Jokohamo. Movado. JEI. Tôkyô-to. 2008.
Klarigo: Raportoj de la invitintoj kaj de la partoprenintoj.
legu pli Recenzoj (1)
Reala homo en la homa realo. Ryszard Kapuściński (1932-2007). Tomasz Chmielik. Tradukis Liao Zhigen. Biografiaj / Kapuściński. Skonpres / Libro-mondo. Bydgoszcz / Świdnik. 2008.
Klarigo: Rigardo al la vivo de mondfama pola ĵurnalisto-raportisto.
legu pli
Verse reversi. Benoît Philippe. Poezio originala. Mondial. Novjorko. 2008.
Klarigo: "Jen poeto inter du mondoj aŭ du lumoj; inter la tento kaj la streĉo; inter perturbo kaj sereno" (Jorge Camacho).
legu pli Recenzoj (2)
Trezoro, La. Hussain M. Al-Amily. Red. G. Berveling, M. Cayley, R. Corsetti. Filozofio /
Religio. Araba Komisiono de UEA. Rotterdam. 2008.
Klarigo: Kolekto de 3 000 proverboj kaj anekdotoj el la araba kaj islama kulturo; kun klarigaj notoj.
legu pli
(Nehavebla) Biblio, La - ĉu historio? ĉu legendoj? André Cherpillod. Religio. La Blanchetière. Courgenard. 2008.
Klarigo: Detrui la legendojn, tio estas la ĉefa celo de tiu ĉi libro. Ĝi estas destinita al vasta publiko.
legu pli Opinioj (1)
Spirita gvidado de la homo kaj de la homaro, La. Rudolf Steiner. Tradukis W. Nüesch. Filozofio. W. Nüesch. Berno. 2008.
Klarigo: Serio de prelegoj faritaj de la aŭtoro en junio 1911, en Kopenhago, ĉirkaŭ la temo "Spiritosciencaj rezultoj pri la homarevoluo".
legu pli
(Nehavebla) Espéranto, la plus facile des langues, L'. André Cherpillod. Lerniloj, vortaroj / franca. La Blanchetière. Courgenard. 2008.
Klarigo: Prezento de Esperanto por franclingvanoj kun, aldone, la franca parto de la Fundamento.
legu pli Recenzoj (1)
Kubaj infanrakontoj. Desegnaĵoj de Alvera. Tradukis J. Campos Pacheco. Prozo tradukita / rakontoj. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2008.
Klarigo: Rakontoj, teatraĵetoj kaj legendoj el Kubo kaj cetera Latinameriko.
legu pli
Esperanto - Terminologie und Terminologiearbeit. Wera Blanke. Lingvistiko. Mondial. New York. 2008.
Klarigo: Kvin eseoj en la germana kaj du en la angla pri temoj rilataj al terminologio.
legu pli Recenzoj (1)
Edda, La. Snorri Sturluson. Tradukis B. Ragnarsson. Prozo tradukita / rakontoj. Mondial. Novjorko. 2008.
Klarigo: La ĉefa fonto pri la antikva mitologio de la nordiaj popoloj (ĉ. 1300).
legu pli
(Nehavebla) Bretonaj fabeloj. Jean-Pierre Ducloyer. Prozo originala / rakontoj. FEB. Rennes. 2008.
Klarigo: La dua volumo kun fabeloj "el Broceljando".
legu pli
Floroj de l' bono, La. Ariella Colombin. Poezio originala. Eva. Venafro. 2008.
Klarigo: Originala poemaro elstare spiriteca kaj religieca.
legu pli
Esperanto at Ease. Syam Sundar Pal. Lerniloj, vortaroj / angla. FEB. Kalkato. 2008.
Klarigo: Baza lernolibro por parolantoj de la Barata varianto de la angla.
legu pli
Beletra Almanako 2. (Marto 2008). Div. Red. J. Camacho, I. Ertl, P. Daŝgupto. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2008.
Klarigo: Eseoj, recenzoj, teatro originala, prozo kaj poezio (originalaj kaj tradukitaj).
legu pli
Ksenofobia gvidlibro al la nederlandanoj. Rodney Bolt. Tradukis S. Davies. Geografio, vojaĝoj. Bero. Rotterdam. 2008.
Klarigo: Kion eksterlandano pensas pri nacio el rozvangaj kamparanoj, kiuj loĝas en ventmuelejoj kaj havas lignoŝuojn funde de la vestoŝranko, tulipojn en la ĝardeno kaj amasojn da rondaj fromaĝoj en la manĝaĵejo?
legu pli Recenzoj (2)
Pordo de inicado, La. Rudolf Steiner. Tradukis W. Nüesch. Teatraĵoj. W. Nüesch. Berno. 2008.
Klarigo: "Rozkrucana mistero" en 11 bildoj.
legu pli
Dai 92kai sekai esperanto taikai houkokusyo. (92 kyuzyu ni). LKK de la 92a UK. Movado. JEI. Tôkyô-to. 2008.
Klarigo: Japanlingva raporto pri la 92a Universala Kongreso de Esperanto.
legu pli
Prälat-Schleyer-Jahrbuch. Div. Red. Irmi & Reinhard Haupenthal. Eseoj. Iltis. Saarbrücken. 2008.
Klarigo: Germanlingvaj eseoj pri la vivo, agado kaj verkaro de la kreinto de Volapük.
legu pli
Esperanto direktna metoda. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis T. Kapista. Lerniloj, vortaroj / serba. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por serblingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperantujismo. Gbeglo Koffi. Movado /
Eseoj. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2008.
Klarigo: Tre personaj vidpunktoj de togolanda esperantisto pri diversaj aferoj, ne nepre rilataj al Esperanto.
legu pli
Eseoj. Johano Besada. Eseoj. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2008.
Klarigo: Deko da eseoj diverstemaj.
legu pli
Ivan Franko. Ivan Franko. Tradukis div. Poezio tradukita /
Prozo tradukita. Nadstir'ja. Lucjko. 2008.
Klarigo: Poemoj kaj prozaĵoj de ĉefa figuro de la ukrainia literaturo.
legu pli
Bonfara fonduso nome de Vasil Eroŝenko "Espero" / Blagodijnij fond im. Vasila Eroŝenka "Espero". (Kijivo, Ukrainio). Movado. Nadstir'ja. Luc'k. 2008.
Klarigo: Prezento de organizaĵo kaj kelkaj materialoj pri Vasil Eroŝenko.
legu pli
Glottofagia ed etnolisi. Per la salvaguardia dell'"identità" linguistica e culturale dell'Europa. Andrea Chiti-Batelli. Enkonduko de Pierre Janton. Lingvistiko /
Politiko. CEDAM. Padova. 2008.
Klarigo: Pledo por pli aktiva politika agado por savi la kulturan kaj lingvan identecon de Eŭropo.
legu pli
Kelt-semidaj lingvoj, La. André Cherpillod. Lingvistiko. La Blanchetière. Courgenard. 2008.
Klarigo: Provo de komparo de la keltaj lingvoj kun la semidaj lingvoj.
legu pli
Florkampo. Japanaj kantoj en Esperanto, vol. 6 / Tutmondaj kantoj en Esperanto, vol. 4. Kolektis Konisi Gaku. Kantaroj, muziko. Beltono. Toyoake. 2008.
Klarigo: Preskaŭ sesdeko da kantoj (tekstoj kaj muziknotoj).
legu pli
(Nehavebla) Ilustrita oficiala radikaro Esperanta por lernanto. Luiz Portella. Lerniloj, vortaroj / internacia. Pentuvio. Braziljo. 2008.
Klarigo: Difinoj aŭ klarigoj por 2 656 vortoj, kun ĉ. 520 ilustraĵoj.
legu pli Recenzoj (1)
Provo de la animo, La. Rudolf Steiner. Tradukis W. Nüesch. Teatraĵoj. W. Nüesch. Berno. 2008.
Klarigo: Scena vivobildo kiel postludo al la "Pordo de inicado".
legu pli
Duakanonaj libroj, La. Volumo 3: Libroj de la Ortodoksiaj Eklezioj. Tradukis G. Berveling. Religio. Voĉoj Kristanaj. Zwolle. 2008.
legu pli
Vojaĝimpresoj el Siberio kaj Japanio. Gerrit Berveling. Geografio, vojaĝoj. Fonto. Chapecó. 2008.
Klarigo: Impresoj el vojaĝo per la Transsiberia Trajno kaj el la lando de la 92a UK.
legu pli Recenzoj (1)
Esperanto tiesioginiu metodu. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis I. Pileckytė. Lerniloj, vortaroj / litova. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por litovlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Vespere. Mikaelo Giŝpling. Enkonduko de Vladimir Samodaj. Poezio originala /
Poezio tradukita. Impeto / Eŭropa Universitato "Justo". Moskvo. 2008.
Klarigo: La plej freŝa poemaro de ekssovetia, eksrusia, nun israela poeto aparte talenta; originalaj kaj tradukitaj poemoj.
legu pli Recenzoj (1)
Istorija Sojuza Èsperantistov Sovetskih Respublik / Istorija rabočego èsperanto-dviženija. Oleg Krasnikov / Detlev Blanke. Movado. Impeto. Moskva. 2008.
Klarigo: Ilustritaj historioj de Sovetrespublikara Esperantista Unio (SEU) kaj de la Laborista Esperanto-Movado (IPS, EKRELO, Esperanto kaj socialismo).
legu pli Recenzoj (1)
(Nehavebla) Vortludoj kaj luda komunikado en Esperanto. Lingvaj premisoj, tipoj, specifeco kaj antologieto. Aleksandro S. Melnikov. Lingvistiko. AIS. San-Marino / Moskvo / Rostov-na-Donu. 2008.
Klarigo: "La libro povas esti interesa kaj por sciencistoj kaj por laikoj".
legu pli Recenzoj (1)
Metropoliten. Vladimir Varankin. Antaŭparolo de M. Bronŝtejn. Tradukis A. Aleksandrova. Prozo tradukita / romanoj. Impeto. Moskva. 2008.
Klarigo: Ruslingva traduko de klasika romano verkita originale en Esperanto.
legu pli
Japana Esearo n-ro 4. Div. Eseoj. Libroteko Tokio. Tokio. 2008.
Klarigo: Dek tri diverstemaj eseoj verkitaj de japanaj aŭtoroj.
legu pli
Neceso akceptebla, La. Baldur Ragnarsson. Poezio originala. Mondial. Novjorko. 2008.
Klarigo: La plej freŝaj poemoj de la islanda aŭtoro, verkitaj post la apero de "La lingvo serena".
legu pli
Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto. Geoffrey Sutton. Prefaco de Humphrey Tonkin. Bibliografioj /
Eseoj. Mondial. New York. 2008.
Klarigo: Detala kaj bone dokumentita rigardo al 120 jaroj da Esperanta literaturo.
legu pli Opinioj (9) Recenzoj (3)
Gardanto de la sojlo, La. Animaj okazoj en scenaj bildoj. Rudolph Steiner. Tradukis W. Nüesch. Teatraĵoj. W. Nüesch. Berno. 2008.
Klarigo: Daŭrigo de "La pordo de inicado" kaj "La provo de la animo" de la sama aŭtoro.
legu pli
Fatalo. Louis Couperus. Tradukis G. Berveling. Prozo tradukita / romanoj. VoKo. Zwolle. 2008.
Klarigo: Vojaĝo al Skandinavio inspiris ĉi tiun romanon verkitan fine de la 19a jc.
legu pli Recenzoj (1)
Kompato por la kolombo. Yves Brusq. Tradukis la aŭtoro. Poezio tradukita. Espéranto-Bretagne. Rennes. 2008.
Klarigo: Manpleno da kontraŭmilitaj kaj porpacaj poemoj.
legu pli
Kiam mi estis la plej feliĉa en la vivo? Kompilis kaj antaŭparolon verkis Júlia 'Sigmond. Eseoj. Triade. s.l.. 2008.
Klarigo: Kolekto de kontribuaĵoj al la samtitola rubriko de la Esperanta bulteno "Bazaro" aperinta en Cluj-Napoca, Rumanio.
legu pli
Salvo al nigra bubalo. Nándor Gion. Tradukis L. Huszár. Prozo tradukita / romanoj. Zsoli. Budapeŝto. 2008.
Klarigo: Kvazaŭdaŭrigo al "La kormoranoj ankoraŭ ne revenis".
legu pli
Utila Estas Aliĝo. Tra la unua jarcento de UEA. Ulrich Lins. Movado. UEA. Rotterdam. 2008.
Klarigo: Konciza retrorigardo al la unuaj cent jaroj de UEA.
legu pli Recenzoj (2)
Tuj apude. Gvidilo tra la kvartalo de la Centra Oficejo de UEA. Humphrey Tonkin. Geografio, vojaĝoj. UEA. Rotterdam. 2008.
Klarigo: Ilustrita poŝformata gvidilo pri la ĉirkaŭaĵo de la CO.
legu pli Recenzoj (1)
Al justa lingvopolitiko en Azio / Towards Equitable Language Policy in Asia / Azia ni okeru kouseina gengoseisaku ni mukete. Aktoj de la 5a Nitobe-Simpozio. Red. Goro Christoph Kimura kaj Naoko Yoshida. Lingvistiko. European Institute, Sophia University / JEI. Tokio. 2008.
legu pli
Internacia Kongresa Universitato 2008. Roterdamo, Nederlando, 19-26 julio 2008. Red. J.A. Vergara. Scienco kaj tekniko / div. UEA. Rotterdam. 2008.
Klarigo: Prelegoj de H.M. Maitzen, B.-A. Wickström, J. Wells, K. Sayadpour, J. Pietiläinen, G. Greatrex, M. Gutiérrez González, M. La Torre, P. Dasgupta, B. Ragnarsson.
legu pli
Ĉiun tagon esti viva / Jeden Tag lebendig sein / Every Day Full of Life. Brigitte Willand, Anita Dröge, Hella Musall, Max Binder, Eva Binder. En la anglan trad. N. Dalal. Tradukis K. Liebermann. Scienco kaj tekniko / medicino. Brigitte Willand, Anita Dröge, Hella Musall, Max Binder, Eva Binder. Stuttgart. 2008.
Klarigo: Sugestoj por konservi la propran sanon.
legu pli
Pri vagabondoj kaj friponoj, pri damoj kaj kavaliroj. Louis Couperus. Tradukis G. Berveling. Prozo tradukita / rakontoj. UEA. Rotterdam. 2008.
Klarigo: Deko da rakontoj de nederlanda verkisto ne aparte fama dumvive, sed lastatempe "remalkovrita".
legu pli Recenzoj (1)
Vekiĝo de la animoj, La. Animaj kaj spiritaj okazoj en scenaj bildoj. Rudolph Steiner. Tradukis W. Nüesch. Teatraĵoj. W. Nüesch. Berno. 2008.
Klarigo: Daŭrigo al "La gardanto de la sojlo".
legu pli
Raportoj el Japanio 11. Jasuo Hori; Nakamura Fumio. Legolibroj. Libroteko Tokio. Tokio. 2008.
Klarigo: Pli ol 20 raportoj kaj eseetoj.
legu pli
(Nehavebla) Ĉirkaŭ la mondo dum okdek tagoj. Jules Verne. Tradukis J.-L. Tortel. Prozo tradukita / romanoj. Sezonoj. Kaliningrado. 2008.
Klarigo: Unu el la plej tradukataj kaj ŝatataj romanoj de la franca aŭtoro finfine havas ankaŭ Esperantan version!
legu pli Opinioj (1)
Sekreta miraklo, La. Jorge Luis Borges. Kompilis kaj redaktis I. Ertl. Prinotis A. Korĵenkov kaj I. Ertl. Tradukis div. Miksita literaturo. Sezonoj. Kaliningrado. 2008.
Klarigo: Elektitaj prozaĵoj kaj poeziaĵoj esperantigitaj de kelkaj el niaj plej elstaraj literatoroj (Camacho, Cappa, Chmielik, de Diego, Dek, Ertl, García, Long, Neves, Sarasua, Veuthey).
legu pli
Manlibro pri olimpikaj vortoj. Ao-yun shi-yong-ci-hui shou-ce / Lexique pratique des sports olympiques / Olympic Games Practical Words Handbook. Terminaroj. Foreign Languages Press. Beijing. 2008.
Klarigo: Profesia, kvarlingva (Esperanto, ĉina, franca, angla) terminaro eldonita por la pekinaj Olimpikoj.
legu pli
(Nehavebla) Paolo, la lernanto de Leonardo da Vinĉi. Hans Ulrich. Tradukis B. Hengstmengel-Koopmans. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2008.
Klarigo: Streĉa historia romano, plena de aventuro kaj emocio.
legu pli Recenzoj (1)
Zamenhof-utca. Eszperantó utca. Roman Dobrzyński. Tradukis I. Nemere. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. MESz. Budapest. 2008.
Klarigo: Hungarlingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
H.C. Andersen en Oriento. H.C. Andersen. Ilustraĵoj de Odense Bys Museer. Tradukis B. Trærup. Geografio, vojaĝoj. Edition Trærup. Gilleleje. 2008.
Klarigo: Vojaĝpriskribo (16 fragmentoj) el "Bazaro de Poeto".
legu pli
El ombro. Antologio de prozo el Rusio. Kompilis G. Arosev, N. Gudskov. Prozo originala / rakontoj. REU / Impeto. Moskvo. 2008.
Klarigo: 18 prozaj fragmentoj de 14 nuntempaj aŭtoroj.
legu pli Recenzoj (2)
Bona Espero. Idealo kaj realo. Roman Dobrzyński. Movado. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Ilustrita historio de la bonfara esperantista institucio Bona Espero, verkita baze de interparoloj kun Ursula kaj Giuseppe Grattapaglia.
legu pli
Taglibro de nenifaranto. Nicola Ruggiero. Antaŭparolo de Mauro Nervi. Poezio originala. Espero. Partizánske. 2008.
Klarigo: "La klasika tradicio ne estas por Ruggiero modelo por imito, sed instrumento por rigardi kaj interpreti la mondon" (M. Nervi).
legu pli Recenzoj (2)
Toskana Maremo. Pier Vittorio Orlandini. Geografio, vojaĝoj /
Historio. Edistudio. Pisa. 2008.
Klarigo: Rigardo al la lokoj, personoj, arto, historio kaj kuirarto de la toskana urbo Grosseto kaj de la regiono ĉirkaŭ ĝi.
legu pli
(Nehavebla) Afero de espero tra lupeo de afrika esperantisto. Gbeglo Koffi. Movado. ACE. Lome. 2008.
Klarigo: Tre personaj opinioj pri la libro "Afero de espero" kaj pri aliaj aspektoj de la E-movado.
legu pli
Jarkolekto de TAKE 2008. Div. aŭtoroj. Red. Đorđe Obradović. Scienco kaj tekniko / konstruado. TAKE. Wintzenheim. 2008.
Klarigo: Ses artikoloj traktantaj diversajn temojn konstrurilatajn.
legu pli
Germana-Esperanta-pola etvortaro pri lingvo kaj komunikado. Ilona Koutny, Cyril Brosch, Maciej Jaskot, Horst Vogt. Terminaroj. Prodruk. Poznań. 2008.
Klarigo: Ĉ. 1 200 vortoj kaj esprimoj por ĉiu temo.
legu pli
Almanako Lorenz 2008. Miksita literaturo. SEA Lorenz. Rio de Janeiro. 2008.
Klarigo: Mallongaj eseoj, prozaĵoj kaj poemoj.
legu pli
Interkultura dialogo kaj komunikado. Referaĵkolekto de eŭropa konferenco, Maribor, 29-31.07.2007. Div. Red. Maja Tišljar. Lingvistiko. EEU. Bruselo. 2008.
Klarigo: La tekstoj de 10 referaĵoj, en Esperanto kaj la denaska lingvo de la prezentinto. Prezentoj en Esperanto kaj la germana.
legu pli
Esperanto bă'ng phu'o'ng pháp trų'c tiê'p. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis Lê Thį Thiên Thu. Lerniloj, vortaroj / vjetnama. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por vjetnamlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
(Nehavebla) Aziaj kontribuoj al esperantologio. Aktoj de la 30-a Esperantologia Konferenco en la 92-a Universala Kongreso de Esperanto, Jokohamo 2007. Gotoo, Ma, Yamasaki, Tida, Huĝimoto, Sibayama, Usui, Sakaguchi. Red. Ulrich Lins. Lingvistiko. UEA. Rotterdam. 2008.
Klarigo: Tekstoj de ok prelegoj.
legu pli
Beletra Almanako 3. (Septembro 2008). Red. J. Camacho, I. Ertl, P. Daŝgupto. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2008.
Klarigo: Prozo originala, poezio originala kaj tradukita, eseoj, recenzoj, Belartaj Konkursoj.
legu pli
Torkvato Tasso. Goethe. Tradukis W. Nüesch. Teatraĵoj. W. Nüesch. Berno. 2008.
Klarigo: Dramo pri la mezepoka itala poeto Torquato Tasso.
legu pli
(Nehavebla) Kleines Wörterbuch Deutsch-Esperanto Esperanto-Deutsch. Ulrich Matthias, Dietrich M. Weidmann. Lerniloj, vortaroj / germana. Marixverlag. Wiesbaden. 2008.
Klarigo: Du-direkta vortaro kun ĉ. 30 000 kapvortoj.
legu pli Opinioj (1)
(Nehavebla) Itala socialismo kaj Esperanto, La. Div. Tradukis div. Movado. SAT. Paris. 2008.
Klarigo: Tekstoj de debato pri Esperanto aperintaj en italaj socialismaj gazetoj en 1918.
legu pli
Vismar. István Nemere. Prozo originala / romanoj. Impeto / Eŭropa Jura Universitato Justo. Moskvo. 2008.
Klarigo: Ĉu povas naskiĝi vera amikeco inter homo kaj besto?
legu pli Recenzoj (1)
Tremanta stelo. Kantoj, versoj, tradukoj. Dina Lukjanec. Red. Mikaelo Bronŝtejn. Poezio originala /
Poezio tradukita. Impeto. Moskvo. 2008.
Klarigo: Kelkdeko da originalaj poemoj, multaj kanteblaj, plus kelkaj versaj tradukoj.
legu pli Recenzoj (1)
Kristanismo kiel mistika fakto kaj la misteroj de la antikveco, La. Rudolf Steiner. Tradukis W. Nüesch. Religio. W. Nüesch. Berno. 2008.
Klarigo: Kolekto de prelegoj faritaj de la aŭtoro en 1902.
legu pli
Saĝo kiel terapio / Išmintis kaip terapija. Jūratė Baranova. Tradukis G. Degėsys. Filozofio. Trys žvaigždutės. Vilnius. 2008.
Klarigo: Bela enkonduko en la filozofion, kun emfazo sur saĝo kaj etiko.
legu pli Recenzoj (1)
Nerefuteblaj citaĵoj. Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2008.
Klarigo: Kolekto de citaĵoj pri diversaj temoj.
legu pli
Vikipedio por vi. Kiel ĝi funkcias, kiel vi kontribuas. Ziko van Dijk. Scienco kaj tekniko / informadiko. Espero. Partizánske. 2008.
Klarigo: Ilustrita manlibro.
legu pli
Edzino de kuracisto Hanaoka Seisyû, La. Ariyosi Sawako. Tradukis Konisi Gaku. Prozo tradukita / romanoj. JEI. Tokio. 2008.
Klarigo: Kvankam la romano baziĝas sur reala persono, ĝi okupiĝas ne tiom pri lia eminenteco, kiom pri la rilatoj inter bofilino kaj bopatrino, tipaj por la japana socio komence de la 19a jc.
legu pli Recenzoj (1)
Espéranto aujourd'hui, L'. Jacques Joguin. Prefaco de Bruno Flochon. Lerniloj, vortaroj / franca. L'Harmattan. Paris. 2008.
Klarigo: Po iom da historio, kulturo, gramatiko kaj poezio de Esperanto por franclingvanoj.
legu pli
Jeugdherinneringen en andere teksten. Div. Miksita literaturo. Jules Verne Genootschap. 2008.
Klarigo: Diversaj tekstoj pri/de Jules Verne, inkluzive de \0Esplorvojaĝo\0, en kiu Esperanto ludas certan rolon.
legu pli
Asocio, La. Skizoj kaj studoj pri la historio de UEA. Ziko van Dijk. Movado. FEL. Antverpeno. 2008.
Klarigo: Kolekto de studaĵoj okupiĝantaj pri, precipe, Biblioteko Hector Hodler, la Statutoj de UEA kaj la Historioj de Esperanto. Aldone, pli leĝeraj kontribuaĵoj pri diversaj temoj kaj eventoj.
legu pli Recenzoj (1)
Fundamento de Esperanto. Itala eldono. L.L. Zamenhof. Tradukis L. Fabretto, D. Quartieroni. Lerniloj, vortaroj / itala. Eva. Venafro. 2008.
Klarigo: Nova traduko de la Fundamento; sen la Universala Vortaro.
legu pli
Japana esperantologio 3/2008. Bulteno de Japana Esperanto-Instituto. Div. Eseoj. JEI. Tôkyô-to. 2008.
Klarigo: Tekstoj de prelegoj prezentitaj dum la 92a UK en Jokohamo.
legu pli
Ilustrita enciklopedio de hejmaj mamuloj. Kompilis Nikolao Gudskov. Scienco kaj tekniko / diversaj. Impeto. Moskvo. 2008.
Klarigo: Utilaj informoj pri dekoj kaj dekoj da besto(specio)j; indeksoj en la lingvoj: Esperanto, latina, angla, franca, germana kaj rusa.
legu pli
Granda vortaro Esperanta-kroata / Veliki rječnik esperantsko-hrvatski. Lucija Borčić. Lerniloj, vortaroj / kroata. Hrvatski savez za esperanto / Sveučilišna knižara. Zagreb. 2008.
Klarigo: Unudirekta vortaro kun preskaŭ 42 000 leksikaj unuoj (kapvortoj + derivaĵoj).
legu pli Opinioj (1)
Plansprachliche Bibliotheken und Archive. Div. Red. Detlev Blanke. Lingvistiko. Gesellschaft für Interlinguistik. Berlin. 2008.
Klarigo: Dek du kontribuaĵoj al la jara kunveno de la Asocio por Interlingvistiko, 23-25 novembro 2007.
legu pli
(Nehavebla) Volapük-Bibliographie. Johann Schmidt. Editoris kaj antaŭparolon verkis R. Haupenthal. Bibliografioj. Iltis. Saarbrücken. 2008.
Klarigo: Bibliografio de libroj kaj periodaĵoj en/pri Volapük, kompilita ĝis meze de la 1960aj jaroj.
legu pli
Morto de artisto. Anna Löwenstein. Prozo originala / romanoj. FEL. Antverpeno. 2008.
Klarigo: Historia romano pri la amikeco inter juna sklavo kaj la onta romia imperiestro Nerono.
legu pli Recenzoj (1)
(Nehavebla) Esperanto de nivelo al nivelo. Lingva ekzameno "Origo". Zs. Kóródy, M. Kovács, P. Salomonné Csíszár, L. Szabó. Red. kaj esperantigis M. Kovács. Lerniloj, vortaroj / internacia. Idegennyelvi Továbbképző Központ. Budapest. 2008.
Klarigo: Helpmaterialo por prepariĝi por la ekzamenoj laŭ la Komuna Eŭropa Referenckadro.
legu pli Recenzoj (1)
Vojaĝo ĉirkaŭ mia ĉambro. Xavier de Maistre. Tradukis G. Neves. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2008.
Klarigo: Dum 42 tagoj de hejma kaptiteco la aŭtoro meditas pri amo, amikeco, arto, gloro, senmorteco kaj aliaj universalaj temoj.
legu pli
Rue Zamenhof, La. Roman Dobrzyński. Tradukis G. Martin. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. L'Harmattan. Paris. 2008.
Klarigo: Franclingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Lutke uživo / Puppets live / Pupoj vive. Ivan Špoljarec. En la anglan trad. N.H. Kay-Antoljak. Tradukis L. Borčić, I. Špoljarec. Teatraĵoj. IKS. Zagreb. 2008.
Klarigo: Fotomonografio pri la unuaj 40 jaroj de Pupteatra Internacia Festivalo (PIF).
legu pli
Universala Kongreso de Esperanto de 1909 en Barcelono, La. El Congrés Universal d'Esperanto de 1909 a Barcelona. Francesc Poblet i Feijoo. Movado. Kataluna E-Asocio. Sabadell. 2008.
Klarigo: La dua volumo pri la historio de la Esperanto-movado en la katalunlingvaj landoj.
legu pli Recenzoj (1)
Tigro - ĝia vivo kaj morto. Vojaĝaj rakontoj. Albertas Laurinčiukas. Tradukis T. Lukoševičius. Prozo tradukita / rakontoj. Panevėžys. 2008.
Klarigo: Dudeko da vojaĝrakontoj en kiuj certan rolon ludas bestoj.
legu pli
Paŝo post paŝo ĉirkaŭ la mondo. Mária Kriszt. Lerniloj, vortaroj / hungara. Kriszt Bt. Debrecen. 2008.
Klarigo: 12-leciona kurso ilustrita. Kvankam celanta hungarlingvanojn, la libro uzeblas internacie.
legu pli
Por ke la tagoj de la homaro estu pli lumaj. La originala verkaro de Lidia Zamenhof. Kompilis J. Amouroux, Z. Banet-Fornalowa, M. Higasida, B. Westerhoff. Antaŭparolo de L.C. Zaleski-Zamenhof. Miksita literaturo. FEL. Antverpeno. 2008.
Klarigo: Ampleksa kolekto de eseoj, artikoloj, paroladoj, rakontoj kaj leteroj. Aldone iom da materialoj pri la vivo de Lidia kaj kelkaj fotoj.
legu pli
Spitaj - kiel hidrargo. Christian Declerck. Prozo originala / romanoj. FEL. Antverpeno. 2008.
Klarigo: Romano pri homoj kiujn la vivo kuntrenas en diversajn direktojn kun apartaj komplikoj, propraj cirkonstancoj kaj solvindaj situacioj.
legu pli
Cento anni di esperanto a Trieste. E. Tantin Ackermann, E. Doerfler, G. Martinez, G. Valente. Movado. Biblion. Milano. 2008.
Klarigo: Abunde ilustrita historio de la Triesta Esperanto-movado.
legu pli
100 Jahre Deutsches Esperanto-Institut, 1908-2008. D. Blanke, W. Bormann, R. Fischer, U. Görtz, M. Haase, U. Lins, U. Maier, K.H. Schaeffer, G. Tucker. Kompilis G. Tucker. Movado. Deutscher E-Bund. Nordwalde. 2008.
Klarigo: Germanlingva historio de Germana Esperanto-Instituto.
legu pli
Interkomunikaj variacioj. D. Blanke, S. Fiedler, J. Wells, V. Barandovská-Frank, W. Bormann. Red. Joanna Lewoc. Lingvistiko. Leins. Göttingen. 2008.
Klarigo: La tekstoj de 6 prelegoj prezentitaj kadre de la "Eŭropa Jaro de la Lingvoj" okaze de konferenco en Herzberg.
legu pli
Lingvoteorio de Karolo Piĉ. Josef Dörr. Eseoj. Eldonejoferlag. Quierschied. 2008.
Klarigo: Eltiraĵo el doktoriga disertacio.
legu pli
Vojoj de interlingvistiko: de Bruno Migliorini al la nuna tempo. Aktoj de la studtago en la Universitato de Florenco, 26a de julio 2006. Diversaj. Red. Renato Corsetti. Lingvistiko. Edistudio. Pisa. 2008.
Klarigo: Deko da kontribuaĵoj.
legu pli Recenzoj (1)
Poezio kaj prozo de la rumanaj kroatoj / Pjesme i proza rumunskih hrvata. Div. Antaŭparolo de Đuro Vidmarović. Tradukis C. Mocanu, M. Belošević. Poezio tradukita /
Prozo tradukita. Kroata Esperantista Unuiĝo. Zagreb. 2008.
Klarigo: Poemoj kaj prozaĵetoj de kroataj vivantaj en la rumania Banato.
legu pli
Nokta gardisto / Nije sve što oči vide. Šimun Šito Ćorić. Antaŭparolo de Vesna Kukavica. Tradukis L. Borčić, Z. Heide. Poezio tradukita /
Prozo tradukita. Kroata Esperantista Unuiĝo. Zagreb. 2008.
Klarigo: Elektitaj tekstoj verkitaj en la periodo 1977-2007.
legu pli
(Nehavebla) Gdański ruch esperancki (1907-2007). Józef Golec. Movado. Józef Golec. Sopot. 2008.
Klarigo: Abunde ilustrita historio de la E-movado en la pola urbo Gdańsk.
legu pli
Človĕk proti babylonu. René Centassi, Henri Masson. Tradukis J. Drahotová. Biografiaj / Zamenhof. J. Drahotová. Mladá Boleslav. 2008.
Klarigo: Ĉeĥlingva versio de "La homo kiu defiis Babelon".
legu pli
Eszperantó nyelvkönyv. György Ódor. Lerniloj, vortaroj / hungara. György Ódor. 2008.
Klarigo: Plene ilustrita kurso de Esperanto por hungarlingvanoj, en 16 lecionoj.
legu pli
Eta selektaĵo de verkoj / Pequeña selección de obras. Simón Bolívar. Tradukis A. Turrisi, J.C. Mosonyi, E.E. Mosonyi. Miksita literaturo. El perro y la rana. Caracas. 2008.
Klarigo: Kvar signifoplenaj tekstoj de la "Liberiginto".
legu pli
(Nehavebla) Oportuna poŝvortaro Esperanta-portugala. Sylla Chaves. Lerniloj, vortaroj / portugala. Oportuno. s.l.. 2008.
Klarigo: Pli ol 12 000 kapvortoj.
legu pli
Prenu plu. Gbeglo Koffi. Lerniloj, vortaroj / internacia. SAT-Broŝurservo. Beauville. 2008 (2a eld).
Klarigo: Lernolibro por progresantoj, precipe franclingvaj.
legu pli
Infanoj en la arboj, La. Gudrun Pausewang. Tradukis N. Caragea. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. N. Caragea. Frankfurt am Main. 2008 (2a eld).
Klarigo: Infanoj malhelpas la planon forbruligi arbaron.
legu pli
Kantoj por ĝojo. Kompilis Stanislava Chrdlová. Kantaroj, muziko. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2008 (2a eld).
Klarigo: Trideko da popularaj kantoj, kun tekstoj kaj muziknotoj.
legu pli
Dormanto vekiĝas, La. H.G. Wells. Tradukis A.F. Milward. Prozo tradukita / romanoj. Bero. Rotterdam. 2008 (2a eld).
Klarigo: Kion trovos en Anglio viro dorminta dum du jarcentoj?
legu pli
Pro kio? Argus (Friedrich Ellersiek). Prozo originala / romanoj. Mondial. Novjorko. 2008 (2a korektita eld).
Klarigo: Drameca teksto, interesa el kultura, historia kaj psikologia vidpunktoj, ne ĉiam intencitaj de la aŭtoro.
legu pli
Princo Serebrjanij. Aleksej Tolstoj. Tradukis M. Ŝidlovskaja. Prozo tradukita / romanoj. Mondial. Novjorko. 2008 (3a eld).
Klarigo: Majstra traduko el la komencaj jaroj de la E-movado; represo iom korektita de la eldono 1912.
legu pli Recenzoj (1)
(Nehavebla) Ŝtona urbo, La. Anna Löwenstein. Prozo originala / romanoj. FEL. Antverpeno. 2008 (4a eld).
Klarigo: Juna keltino konatiĝas kun Romo kaj frua kristanismo.
legu pli Opinioj (4) Recenzoj (7)
Infana raso, La. Poemo en 25 ĉapitroj. William Auld. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 2008 (4a eld.).
Klarigo: Ĉefverko de la E-poezio.
legu pli
(Nehavebla) Esperanta-rusa tema vortaro / Esperanto-ruskij tematiĉeskij slovar'. Igor Galiĉskij. Lerniloj, vortaroj / rusa. REU. Uljanov. 2008 (5a eld).
legu pli