Estis serĉataj ĉiuj varoj, inkluzive de nehaveblaj, eldonita(j) de "KLEKS"
(Nehavebla) Ebono. Raportoj el Afriko. Ryszard Kapuściński. Tradukis T. Chmielik. Prozo tradukita /
Geografio, vojaĝoj. KLEKS. Bielsko-Biała. 2001.
Klarigo: Afriko en sia tuta komplekseco, spertita kaj rakontita de unu el la tutmonde plej bonaj ĵurnalistoj.
legu pli Opinioj (2) Recenzoj (1)
Ensorĉigita droŝko / Zaczarowana dorożka. Konstanty Ildefons Gałczyński. Tradukis G. Han. Poezio tradukita. KLEKS. Bielsko-Biała. 1997.
Klarigo: Sonĝeca poemo pri nokta Krakovo.
legu pli
(Nehavebla) Franz Schubert - Muzika albumo. Ernst A. Ekker / Doris Eisenburger. Tradukis G. Handzlik. Biografiaj / Schubert. KLEKS. Bialsko-Biała. 1997.
legu pli
Higieno de l' murdisto. Romano. Amélie Nothomb. Tradukis A. LeQuint, Ĵ. Le Puil. Prozo tradukita / romanoj. KLEKS. Bielsko-Biała. 1999.
Klarigo: Juna ĵurnalistino malkovras sekretojn intervjuante mizantropan Nobel-premiiton literaturan.
legu pli Recenzoj (1)
(Nehavebla) Kiel ĉiuj katetoj. Agnieszka Usakiewicz. Ilus. A. Oczko. Tradukis W. Usakiewicz. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. KLEKS. Bielsko-Biała. 1993.
Klarigo: Ok rakontoj pri urseto kaj aliaj bestoj, kiuj kondutas simile al infanoj.
legu pli
Kormoranoj ankoraŭ ne revenis, La. Nándor Gion. Tradukis L. Huszár. Prozo tradukita / romanoj. KLEKS. Bielsko-Biała. 1991.
Klarigo: Pri la eterna konflikto inter la infana kaj plenkreskula mondoj.
legu pli Recenzoj (1)
Lada tambureto, La. Günter Grass. Tradukis T. Chmielik. Prozo tradukita / romanoj. KLEKS. Bielsko-Biała. 2000.
Klarigo: Romano mejloŝtona en la postmilita germana literaturo. "Poezia provo savi antaŭ forgeso tiun malgrandan mondon, en kiu vivis kune poloj kaj germanoj, judoj kaj kaŝuboj." (H. M. Enzensberger).
legu pli Recenzoj (1)
Limerikoj. Lidia Ligęza. Poezio originala. KLEKS. Bielsko-Biała. 1999.
Klarigo: 40 limerikoj kun nigre-blankaj ilustraĵoj.
legu pli
(Nehavebla) Marta. Eliza Orzeszko. Tradukis L.L. Zamenhof. Prozo tradukita / romanoj. KLEKS. Bielsko-Biała. 1999 (5a eld).
Klarigo: Romano pri junulino luktanta por digna vivo. Klasika traduko.
legu pli Opinioj (1)
(Nehavebla) Mondoj. 34 Esperantaj rakontoj - rikolto 2001. G. Arosev, S. Johansson, T. Steele, S. Štimec kaj 26 aliaj. Prozo originala / rakontoj. KLEKS. Bielsko-Biała. 2001.
Klarigo: Rakontoj de 30 aŭtoroj, elektitaj el 52 verkoj senditaj laŭ alvoko de la eldonejo. Aŭspiciita de E-Lingva Verkista Asocio.
legu pli Recenzoj (4)
Ni tostu la verdan fortunon... Kabaredaj kaj bardaj kantoj. Georgo Handzlik. KD-oj. KLEKS. Bielsko-Biała. 1999.
Klarigo: 19 kantoj.
legu pli
Ulica Zamenhofa. Razmowa z wnukiem twórcy języka esperanto. Roman Dobrzyński. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. KLEKS. Bielsko-Biała. 2001.
Klarigo: Pollingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
(Nehavebla) Verdeskaj pensoj. Georgo Handzlik. Legolibroj. KLEKS. Bielsko-Biała. 2009.
Klarigo: Aldone al la aforismoj de la aŭtoro, antologieto de aforismoj de aliaj esperantistoj.
legu pli
Ĉu vi parolas Esperanton? Podręcznik języka międzynarodowego / Baza lernolibro de la a Lingvo Internacia. R. Imbert, T. Sekelj, I. Špoljarec, S. Štimec, Z. Tišljar, N. Rašić, C. Piron. Tradukis J. Handzlik. Lerniloj, vortaroj / pola. KLEKS. Bielsko-Biała. 2002.
Klarigo: La Zagreba metodo por pollingvanoj.
legu pli