Estis serĉataj ĉiuj varoj, inkluzive de nehaveblaj, eldonita(j) de "Rys"
Baltmara sukceno. Arvydas Barysas. Tradukis V. Radionovienė. DVD-oj. A. Barysas. Kaunas. 2003.
Klarigo: Ĉ. horduona filmo pri la baltmara sukceno; kun muzika fono.
legu pli
Bonan vojaĝon! Esperanto dla turystów. Hanna kaj Andzej Pettyn. Lerniloj, vortaroj / pola. Centralny Ośrodek Informacji Turystycznej Oddział. Bydgoszcz. 1984.
Klarigo: Elementa lernilo, kun aparta atento al la bezonoj de turistoj.
legu pli
Dorse kontraŭ la muro. Red. P. Wybenga. Prozo tradukita / rakontoj. Fryske Akademy. Ljouwert. 1966.
Klarigo: Militaj spertoj el la nordnederlanda provinco Frislando.
legu pli
Kaunas - urbo de kunfluo. Arvydas Barysas. Tradukis Z. Garbaravičienė. DVD-oj. A. Barysas. Kaunas. 2003.
Klarigo: Promeno tra la dua plej granda urbo de Litovio.
legu pli
(Nehavebla) Koko kantisto kokerikisto. Petras Cvirka. Ilustris Taida Balčiūnaitė. Tradukis A. Vaitilavičius. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Vyturys. Vilnius. 1987.
Klarigo: Kvar ĉarmaj porinfanaj fabeloj el Litovio.
legu pli
Lengviausios kalbos vadovėlis esperanto. Saulius Keras. Lerniloj, vortaroj / litova. Trys žvaigždutės. Vilnius. 2004.
Klarigo: Ilustrita lernolibro por litovlingvanoj; 30 lecionoj.
legu pli
Momento de malkovro / Atradimo akimirkos link / K migu poznanija. Gediminas Degėsys. Poezio tradukita. Trys žvaigždutės. Vilnius. 2003.
Klarigo: Debutpoemaro de juna kaj sentema poeto.
legu pli
Nuo Babelio iki Esperanto. Petras Čeliauskas. Lerniloj, vortaroj / litova. Vyturys. Vilnius. 1989.
Klarigo: Popularscienca prezento pri la evoluo de lingvoj kaj skriboj, kun ampleksa pritrakto de Esperanto.
legu pli
Paraglot. Język powoszechny. Tadeusz Ficowski. Antaŭparolo de Alicja Sakaguchi. Lingvistiko. Rys. Poznań. 2005.
Klarigo: Detala prezento de planlingvo - gramatiko, vortaro, specimenaj tekstoj.
legu pli
Saĝo kiel terapio / Išmintis kaip terapija. Jūratė Baranova. Tradukis G. Degėsys. Filozofio. Trys žvaigždutės. Vilnius. 2008.
Klarigo: Bela enkonduko en la filozofion, kun emfazo sur saĝo kaj etiko.
legu pli Recenzoj (1)
Se mi ne estus. Jeronimas Laucius. Ilustris Rima Stasiūnaitė. Tradukis L. Stražnickas. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Trys žvaigždutės. Vilnius. 2005.
Klarigo: Eksciu kial timo, doloro, tristo kaj laco estas utilaj kaj, sekve, nedetruendaj.
legu pli Recenzoj (1)
Se vi tristas. Jeronimas Laucius. Tradukis G. Degėsys. Prozo tradukita / rakontoj. Trys žvaigždutės. Vilno. 2004.
Klarigo: Pensigaj, meditigaj rakontetoj.
legu pli
Via amiko dinosaŭro / Libro de leono. Jeronimas Laucius. Ilustris Jūratė Lekaitė, Rima Stasiūnaitė. Tradukis G. Degėsys. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Trys žvaigždutės. Vilnius. 2003.
Klarigo: Dinosaŭroj serĉas parencojn sur la Tero por, fine, fariĝi herooj de libroj. Pro miskompreno la leporo fariĝas reĝo de la arbarbestoj kaj eknomiĝas leono.
legu pli Recenzoj (1)
(Nehavebla) Vocabulaire Espéranto. Laŭtema esperanta-franca vortareto. Michel Duc Goninaz. Lerniloj, vortaroj / franca. Ophrys. Gap, Paris. 1990 (2a reviz. eld).
legu pli