Estis serĉataj ĉiuj varoj, inkluzive de nehaveblaj, en subkategorio rom
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Plena listo
Blanka kolombino de Kordovo, La. Dina Rubina. Tradukis M. Bronŝtejn. Prozo tradukita / romanoj. Ars Libri. Bjalistoko / Świdnik / Tiĥvin / Lublin. 2020.
Klarigo: Zaĥar Kordovin, rusa judo elmigrinta en Israelon, majstra falsanto de pentraĵoj, intencas venĝi la morton de sia plej bona amiko, kiun murdis la mafio.
legu pli
Blanko sur nigro. Rubén Gallego. Tradukis K. Kniivilä. Prozo tradukita / romanoj. Mondial. Novjorko. 2007.
Klarigo: Infano naskita kun handikapo estas kaŝita en diversaj infanejoj, en la lastaj jardekoj de Sovetunio.
legu pli Recenzoj (1)
Bluaj neĝoj. Piotr Bednarski. Tradukis E. Grochowska. Prozo tradukita / romanoj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2023.
Klarigo: Romaneto inspirita de la jaroj pasigitaj, kiel infano, en la siberia gulago. La libro ne rajtis aperi sub la komunisma reĝimo.
legu pli
Bodil kaj la bando. Eva Hemmer Hansen. Tradukis G. Riisberg. Prozo tradukita / romanoj. DEF. Åbyhøj. 1976.
Klarigo: Junulara romaneto.
legu pli
Burgo kondamnita, La. Arkadij kaj Boris Strugackij. Tradukis Z. Kaĉalova, M. Bistrova, D. Vlasova, A. Kirjakov. Prozo tradukita / romanoj. Impeto. Moskvo. 2009.
Klarigo: En la Urbo okazas Eksperimento, kiun partoprenas diversepokaj kaj diverslokaj homoj, ĉiu kun sia imago pri la celo de la projekto.
legu pli
(Nehavebla) Buton-milito, La. Romano de mia dekdua jaro. Louis Pergaud. Tradukis R. Bernard. Prozo tradukita / romanoj. Iltis. Saarbrücken. 1991.
Klarigo: Pri batalado inter infanoj; en freŝa kaj malpruda stilo.
legu pli
Buŝo plena je tero. Bronimir Šćepanović. Tradukis A. Sekelj. Prozo tradukita / romanoj. Terezija Kapista. Beograd. 1994.
Klarigo: Streĉa psikologia romano, aperinta en 24 lingvoj.
legu pli
Cent jaroj da soleco. Gabriel García Márquez. Tradukis F. de Diego. Prozo tradukita / romanoj. Mondial. Novjorko. 2015 (3a eld).
Klarigo: Magirealisma romano de la Nobel-premiita aŭtoro.
legu pli
Cezaro. Romano. Mirko Jeluŝiĉ. Tradukis I. Rotkviĉ. Prozo tradukita / romanoj. Fontoj. Zagreb. 1997 (Dua neŝanĝita eldono).
Klarigo: Historia romano pri la romia imperiestro, en traduko kiu montriĝis epokfara je sia apero en 1936.
legu pli
(Nehavebla) Cikoni-kalifo, La. Miĥaelo Babits. Tradukis K. Bodó. Prozo tradukita / romanoj. Rudolf Mosse. Berlino. 1929.
Klarigo: Brile penetra bildo de disduiĝanta personeco.
legu pli Recenzoj (1)
Ciuleandra. Liviu Rebreanu. Tradukis I. Oneţ. Prozo tradukita / romanoj. Bero. Rotterdam. 2015.
Klarigo: Tragika psikologia romano el la fruaj jaroj de la pasinta jarcento.
legu pli
(Nehavebla) Comme un vol d'oiseaux sacrés. Trevor Steele. Tradukis G. Martin. Prozo tradukita / romanoj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2013.
Klarigo: Franclingva traduko de "Flugi kun kakatuoj".
legu pli
(Nehavebla) D-ro Jekyll kaj s-ro Hyde. Robert Louis Stevenson. Tradukis A. Goodheir. Prozo tradukita / romanoj. Kardo. Coatbridge. 1980.
Klarigo: Fantazia romaneto pri perdroga apartigo de la morala kaj malmorala flankoj de unu homo.
legu pli
D-ro Jekyll kaj S-ro Hyde. Robert Louis Stevenson. Tradukis F. de Diego. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2011 (2a eld).
Klarigo: Fantazia romaneto pri perdroga apartigo de la morala kaj malmorala flankoj de unu homo.
legu pli
Danco ĉirkaŭ lokomobilo. Mats Traat. Tradukis H. Saha, H. Seppik. Prozo tradukita / romanoj. Eesti raamat. Tallinn. 1984.
Klarigo: Pri la estona kampara vivo.
legu pli
Daniel Stein, interpretanto. Ludmila Ulickaja. Tradukis T. Chmielik. Prozo tradukita / romanoj. Ars-Libri. Lublin. 2021.
Klarigo: Premiita romano, en kiu la aŭtorino prezentas la vivon de judoj, kiuj saviĝis, kaj tion kio okazis kun ili post la milito.
legu pli
Danĝeraj rilatoj. Choderlos de Laclos. Tradukis J.-L. Tortel. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2012.
Klarigo: "Perletera" romano - akra kritiko de la moroj de la franca aristokrataro en la dua duono de la 18a jarcento. Ĉefverko de la franca literaturo.
legu pli
Dek du seĝoj. Ilja Ilf, Evgenij Petrov. Tradukis A. Kerbel. Prozo tradukita / romanoj. A. Kerbel. Hajfo. 2006.
Klarigo: Ĉefverko de la humura ĝenro rusia; la ĉefroluloj serĉas valoraĵojn kaŝitajn dum la sovetia revolucio.
legu pli Opinioj (2) Recenzoj (1)
Dek tagoj de kapitano Postnikov. Mikaelo Bronŝtejn. Prozo originala / romanoj. Impeto. Moskvo. 2010 (2a eld. reviziita kaj ko.
Klarigo: Historia romano kun Esperanta fono.
legu pli Recenzoj (5)
(Nehavebla) Dekamerono. Unuaj tri tagoj. Giovanni Boccaccio. Tradukis P. Martinelli, G. Waringhien. Prozo tradukita / romanoj. LF-koop. Prilly. 1995.
Klarigo: La unua triono de la fama itala mezepoka verko.
legu pli Recenzoj (2)
(Nehavebla) Dekopo de Afke, La. N. van Hichtum. Tradukis T. Brinkman. Prozo tradukita / romanoj. Frisa Esperantista Rondo. Leeuwarden. 1974.
Klarigo: Romano pri patrino kaj 10 infanoj fine de la 19a jarcento en frisa vilaĝo.
legu pli
Demian. La historio de la junaĝo de Emil Sinkler. Herman Hesse. Tradukis D. Karthaus. Prozo tradukita / romanoj. Mondial. Novjorko. 2007.
Klarigo: Parte membiografia romano pri la ofte komplika vojo de junuloj al sintrovo aŭ memrekono.
legu pli Opinioj (1) Recenzoj (1)
Derviŝo kaj la morto, La. Meša Selimović. Tradukis R. Imbert. Prozo tradukita / romanoj. ELBiH. Sarajevo. 1990.
Klarigo: Fama romano pri la vivdilemoj de kontraŭvola ĵetito en la mezon de potenclukto en la turka imperio.
legu pli
Desjat' dnej kapitana Postnikova. Mihail Bronŝtejn. Tradukis A. Radaev. Prozo tradukita / romanoj. Impeto. Moskva. 2007.
Klarigo: Ruslingva versio de "Dek tagoj de kapitano Postnikov".
legu pli
Dezerto de la Tataroj, La. Dino Buzzati. Tradukis D. Mistretta. Prozo tradukita / romanoj. Edistudio. Pisa. 1994.
Klarigo: Alegoria romano: En fortikaĵo oficiro senfine atendadas ke okazu io vere vivinda.
legu pli Recenzoj (1)
Dio ne havas eklezion. Trevor Steele. Prozo originala / romanoj. FEL. Antverpeno. 2015.
Klarigo: Ĉu "ŝtala karaktero" estas vere nerompebla? Ĝis kiu grado la senskrupuleco de la grandaj korporacioj estas tolerebla nur por la bono de la riĉeguloj?
legu pli
Dio, psiĉjo kaj mi. Claude Piron. Prozo originala / romanoj. IEM. Vieno. 2007.
Klarigo: Romano profunde ligita kun la profesio de la aŭtoro. Dialogaro inter psikoterapiisto kaj paciento kun neordinaraj mistikaj travivaĵoj.
legu pli Recenzoj (1)
Doña Bárbara. Rómulo Gallegos. Tradukis F. de Diego. Prozo tradukita / romanoj. VEA. Caracas. 1975.
Klarigo: Unu el la plej famaj romanoj de la latin-amerika literaturo.
legu pli
Doberdo. Máté Zalka. Tradukis J. Petik. Prozo tradukita / romanoj. MAS. Edegem. 2013.
Klarigo: Romano inspirita de milito kaj ĝiaj fi`aĵoj.
legu pli
Doberdo. Lovro Kuhar - Prežihov Voranc. Tradukis V. Ošlak. Prozo tradukita / romanoj. E-societo. Maribor. 2016.
Klarigo: "La primilita romano de la slovena popolo", inspirita de la teruraĵoj de la unua mondmilito.
legu pli
Doktoro Glas. Hjalmar Söderberg. Tradukis S. Johansson. Prozo tradukita / romanoj. Al-fab-et-o. Skövde. 1998.
Klarigo: Nekutima, "inversa" krimromano, en taglibra formo.
legu pli
(Nehavebla) Dom Casmurro. Machado de Assis. Tradukis P.S. Viana. Prozo tradukita / romanoj. esprima.com.br. Sanpaŭlo. 2019.
Klarigo: Ĉefverko de la brazila aŭtoro kaj de la brazila literaturo. Numero 6 en la serio de minilibroj (7x5cm) "Nia Juvelaro".
legu pli
Domo de la popolo, La. Louis Guilloux. Antaŭparolo de Albert Camus. Prozo tradukita / romanoj. Esperanto-Bretagne. Rennes. 1999.
Klarigo: Bretona ŝuisto klopodas starigi socialistan sekcion en sia urbo.
legu pli
Domo de Maria helpantino, La. Ivan Cankar. Tradukis V. Ošlak. Prozo tradukita / romanoj. Jadwiga. Krakovo. 1999.
Klarigo: Sociale inspirita romano el la proleta Vieno de 1905.
legu pli
Dood aan boord, De. Deck Dorval. Tradukis la aŭtoro. Prozo tradukita / romanoj. Sonorilo. Antverpeno. 1987.
Klarigo: Nederlandlingva versio de "Jaĥto veturas for...".
legu pli
Dormanta hejmaro. Manashi Dasgupta. Tradukis P. Daŝgupto. Prozo tradukita / romanoj. FEL. Antverpeno. 2006.
Klarigo: Romano ĉirkaŭ "nakŝalismo", gerila movado de subpremataj kamparanoj.
legu pli
Dormantaj belulinoj, La. Yasunari Kawabata. Tradukis Kikunobu Matuba, T. Chmielik. Prozo tradukita / romanoj. Libro-mondo. Svidniko. 1993.
Klarigo: Romano de japana Nobel-premiito.
legu pli
Dormanto vekiĝas, La. H.G. Wells. Tradukis A.F. Milward. Prozo tradukita / romanoj. Bero. Rotterdam. 2008 (2a eld).
Klarigo: Kion trovos en Anglio viro dorminta dum du jarcentoj?
legu pli
Du virinoj. Harry Mulisch. Tradukis G. Berveling. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1992.
Klarigo: Romano pri lesba amrilato.
legu pli
Dua invado de marsanoj, La. Arkadij kaj Boris Strugackij. Tradukis M. Bronŝtejn. Prozo tradukita / romanoj. Impeto. Moskvo. 1998.
Klarigo: Sciencfikcia romano pri eksterteranoj neagresemaj.
legu pli
(Nehavebla) Dum vi estis kun ni. István Nemere. Prozo originala / romanoj. HEA. Budapest. 1988.
Klarigo: Streĉa detektiva romano ĉirkaŭ eŭtanazio.
legu pli Recenzoj (3)
Durankulak. Sabira Ståhlberg. Prozo originala / romanoj. Bambu. Varna. 1998.
Klarigo: Romaneto "sur la limo inter realo kaj sonĝo".
legu pli Recenzoj (6)
Edzino de kuracisto Hanaoka Seisyû, La. Ariyosi Sawako. Tradukis Konisi Gaku. Prozo tradukita / romanoj. JEI. Tokio. 2008.
Klarigo: Kvankam la romano baziĝas sur reala persono, ĝi okupiĝas ne tiom pri lia eminenteco, kiom pri la rilatoj inter bofilino kaj bopatrino, tipaj por la japana socio komence de la 19a jc.
legu pli Recenzoj (1)
(Nehavebla) Ekpafi. Luciano Bianciardi. Tradukis C. Minnaja. Prozo tradukita / romanoj. ExCogita. Milano. 2011.
Klarigo: La lasta romano de la itala verkisto. Iom membiografia, kun iom da realo kaj iom da fikcio.
legu pli
El ombro de l' tempo. Sten Johansson. Prozo originala / romanoj. Mondial. Novjorko. 2017.
Klarigo: Originala romano kaj psikologia kaj retrospekta.
legu pli Recenzoj (1)
En la muelejo. Eça Queirós. Tradukis J.D. Pinto. Prozo tradukita / romanoj. Associação Paulista de Esperanto. São Paulo. 2013.
Klarigo: Historio pri virta sinjorino, kiu transformiĝas en adultulinon.
legu pli
En ombro kaj en lumo. Zilda Gama. Tradukis L.C.P. Carreiro Neto. Prozo tradukita / romanoj. Federação E. Brasileira. Rio-de-Ĵanejro. 1957.
Klarigo: Flustila romano pri la amo kaj transmorta mondo.
legu pli
En pli granda mondo. Francisco Cândido Xavier. Tradukis C. de Almeida Wutke. Prozo tradukita / romanoj. Federação Espírita Brasileira. Rio de Janiero. 1977.
Klarigo: Romano pri la transtomba vivo.
legu pli
Enigma trezoro, La. Romano en Esperanto por adoleskuloj. Julian Modest. Prozo originala / romanoj. DEC. Đurđevac. 2018.
legu pli
Enigmo de l' ar@neo, La. Abel Montagut. Prozo originala / romanoj. IEM. Vieno. 2003.
Klarigo: Anonima mortminaco estas la bazo de ĉi tiu "kolekto de retmesaĝoj" - romano kvazaŭ ludo de speguloj konkavaj kaj konveksaj.
legu pli
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Plena listo