Estis serĉataj ĉiuj varoj, inkluzive de nehaveblaj, eldonita(j) de "Iltis"
"Hillelist", Der - La hilelisto. Lazar Markovič Zamenhof (1856-1917) und die Judenfrage - kaj la juda demando. Joseph Meisl. Tradukis R. Haupenthal. Eseoj. Iltis. Bad Bellingen. 2013.
Klarigo: Laŭ la aŭtoro, Zamenhof estis nur "kosmopolita fantaziulo".
legu pli
(Nehavebla) 125 Jahre Volapük. Leben und Werk von Johann Martin Schleyer (1831-1912). Reinhard Haupenthal. Biografiaj / Schleyer. Iltis. Schliengen. 2005.
Klarigo: Pri la vivo kaj verko de la aŭtoro de Volapük.
legu pli
50 Reiseregeln von einem Vielgereisten / Tävanòms lùls fa mödoètävöl sembàl. Johann Martin Schleyer. Postparolo de R. Haupenthal. Geografio, vojaĝoj. Iltis. Saarbrücken. 2007.
Klarigo: 50 reguloj de multvojaĝinto. Represo de la eldono 1905.
legu pli
Albert Schramm kaj lia korespondado kun Lazaro L. Zamenhof. Reinhard Haupenthal. Biografiaj / Schramm. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1985.
Klarigo: Kun faksimiloj kaj bibliografio.
legu pli
Amuleto, La. Conrad Ferdinand Meyer. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / rakontoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1987.
Klarigo: Novelo de granda svisa verkisto.
legu pli
Angoro. Poemaro. Karolo Piĉ. Poezio originala. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1982.
Klarigo: Lirikaj poemoj, metrike simplaj, lingve ne ĉiam.
legu pli
Apenaŭ bukedeto... Tradukis R. Bernard. Antologioj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1984 (2a eld).
Klarigo: Poemoj el la franca literaturo, klasikaj kaj modernaj, plus kelkaj originalaj.
legu pli
Artikoloj pri Kalocsay aperintaj post lia morto. Ada Csiszár. Red. kaj enkondukon verkis R. Haupenthal. Bibliografioj. Iltis. Bad Bellingen. 2010 (2a eld).
Klarigo: Bibliografiaj indikoj.
legu pli
Aufsätze zur Interlinguistik und Esperantologie. Hermann M. Ölberg. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2015.
Klarigo: Naŭ germanlingvaj eseoj diverstemaj.
legu pli
August Theodor von Grimm (1804-1878). Ein vergessener Ahnherr der Interlinguistik. Reinhard Haupenthal. Biografiaj / Grimm. Iltis. Saarbrücken. 2007.
Klarigo: Pri forgesita antaŭulo de interlingvistiko.
legu pli
(Nehavebla) August Theodor von Grimm (1805-1878), forgesita prapatro de la interlingvistiko. Reinhard Haupenthal. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1990.
Klarigo: Represoj kaj komentarioj pri frua teoriisto, kies verkon oni longe atribuis al lia samnomano-lingvisto Jakob Grimm.
legu pli
Auli. Rakonto pri knabeto. Hendrik Adamson. Prozo originala / romanoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1983 (repr).
Klarigo: Romano pri malriĉa kampara medio.
legu pli
Über die Pfuschersprache des Pseudo-Esperanto. Johann Martin Schleyer. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2010 (represo).
legu pli
(Nehavebla) Über die Startbedingungen zweier Plansprachen. Schleyers Volapük (1879/80) und Zamenhofs Esperanto (1887). Reinhard Haupenthal. Movado. Iltis. Bad Bellingen. 2013 (2a eld).
Klarigo: Kompara studo pri la aperkondiĉoj de Volapuko kaj Esperanto.
legu pli
(Nehavebla) Bahaa religio. Ĝiaj ĉefaj instruoj kaj rilatoj al Esperanto. Heinz Dieter Maas. Religio. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1989 (2a eld).
legu pli
(Nehavebla) Bakŝiŝ. Leonard N. Newell. Prozo originala / rakontoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1983 (repr).
Klarigo: Dek originalaj noveloj en eleganta stilo.
legu pli Recenzoj (1)
Begriff der Mutterschaft Marias und seine heilsgeschichtliche Bedeutung, Der. Reinhard Haupenthal. Religio. Iltis. Bad Bellingen. 2009.
Klarigo: Pri la koncepto de la patrineco de Sankta Maria kaj ĝia signifo en la historio de la savo.
legu pli
Beitrag zum Begräbnis des Esperanto?, Ein. Reinhard Haupenthal. Eseoj. Iltis. Saarbrücken. 2008.
Klarigo: Kritikaj notoj pri "Großes Wörterbuch Deutsch-Esperanto" de Erich-Dieter Krause.
legu pli
(Nehavebla) Bermuda triangulo, La. Karolo Piĉ. Prozo originala / rakontoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1989.
Klarigo: Novelaro, ofte streĉa aŭ erotika, verkita tra 25 jaroj.
legu pli Recenzoj (1)
Bibliografio de la publikaĵoj de Reinhard Haupenthal. Suplemento 1980-1986. Fernando de Diego. Bibliografioj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1986.
legu pli
Bibliografio de la verkaro de Adolf Burkhardt. Reinhard Haupenthal. Bibliografioj. Iltis. Schliengen. 2005.
legu pli
Bibliografio de la verkaro de André Albault. R. Haupenthal. Bibliografioj. Iltis. Schliengen. 2000.
legu pli
Bibliografio de la verkaro de Reinhard Haupenthal. Esther Haupenthal. Bibliografioj. Iltis. Saarbrücken. 1995.
legu pli
(Nehavebla) Bibliografio di Ido. Tazio Carlevaro / Reinhard Haupenthal. Bibliografioj. Hans Dubois / Iltis. Bellinzona / Saarbrück. 1999.
Klarigo: Listoj - laŭ aperjaro kaj aŭtoro aŭ titolo - laŭeble kompletaj de libroj en aŭ pri Ido, kaj de periodaĵoj.
legu pli
Biografio de duona vortaro. Kial Esperanto perdis sian gvidantan Esperantologon. Hans Joachim Plehn. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1985.
Klarigo: Prelego pri la historio de "Enciklopedia vortaro" de E. Wüster.
legu pli
Boule de suif. Guy de Maupassant. Tradukis F. de Diego. Prozo tradukita / rakontoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1982.
Klarigo: Belstila novelo de rakontomajstro. Kun enkonduka eseeto de G. Waringhien.
legu pli
(Nehavebla) Buton-milito, La. Romano de mia dekdua jaro. Louis Pergaud. Tradukis R. Bernard. Prozo tradukita / romanoj. Iltis. Saarbrücken. 1991.
Klarigo: Pri batalado inter infanoj; en freŝa kaj malpruda stilo.
legu pli
(Nehavebla) Cent ĝojkantoj. Marjorie Boulton. Poezio originala. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1977 (repr).
Klarigo: Frua originala kolekto de la elstara poetino.
legu pli Recenzoj (2)
Contribution à l'étude de l'étiologie et des variations de l'astigmatisme cornéen. Adam Zamenhof. Scienco kaj tekniko / medicino. Iltis. Bad Bellingen. 2010.
Klarigo: Faksimila represo de la doktoriga disertacio (1912) de la filo de L.L. Zamenhof.
legu pli
D. Bonifacio Sotos Ochando, el doctor Zamenhof y los idiomas de su invención. Ricardo Codorniú y Stárico. Movado. Iltis. Bad Bellingen. 2014.
Klarigo: Faksimila represo de hispanlingva teksto de parolado de antaŭ 100 jaroj.
legu pli
(Nehavebla) De A al B. Fest-libro por la 75a naskiĝ-tago de D-ro André Albault. 18 div. aŭtoroj. Editoris Irmi kaj Reinhard Haupenthal. Eseoj. Iltis. Schliengen. 2000.
Klarigo: Dek ok studoj lingvaj kaj literaturaj.
legu pli
Debuto de Paula Märthi, La. Reinhard Haupenthal. Eseoj. Iltis. Saarbrücken. 1998.
Klarigo: Kelkaj dokumentoj kaj personaj opinioj de la aŭtoro pri la skandala "La Manto".
legu pli
Debuto kaj morto de Paula Mährti. Reinhard Haupenthal. Eseoj. Iltis. Saarbrücken. 2005.
Klarigo: Kelkaj dokumentoj kaj personaj opinioj de la aŭtoro pri la skandala "La Manto".
legu pli
Denkwürdiges aus dem Leben und Wirken unseres geistlichen Herrn Vetters und Onkels Prälat Johann Martin Schleyer. K. kaj E. Hartmann, A. Hauck. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1997.
Klarigo: Familianoj pri la patro de Volapuko.
legu pli
Deutsche Redensarten in Esperanto. Karl Minor. Lerniloj, vortaroj / germana. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1983.
Klarigo: Germana-Esperanta esprimaro laŭ la proverbaro Esperanta de L.L. Zamenhof.
legu pli
Deutscher Esperanto-Bund e.V. -- Ein Rückblick auf 25 Jahre. Arnold Behrendt. Movado. Iltis. Saarbrücken. 1996.
legu pli
Disaj gutoj. Henri Vatré. Poezio originala. Iltis. Saarbrücken. 1989.
Klarigo: Sentoplenaj delikataj poemoj.
legu pli Recenzoj (1)
Dr. Zamenhofs sprachliche Gutachten. Lingvaj respondoj in deutscher Bearbeitung. Walter Lippmann. Lerniloj, vortaroj / germana. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1984 (repr.).
Klarigo: Represo de la eldono 1921.
legu pli
(Nehavebla) Drei dutzend Mittel wider den Husten / Medìns kilnà balsetel to kögi. Johann Martin Schleyer. Postparolo de R. Haupenthal. Scienco kaj tekniko / medicino. Iltis. Saarbrücken. 2007.
Klarigo: 36 rimedoj kontraŭ tusado. Represo de la eldono 1905.
legu pli
Drolaj rakontoj. Honoré de Balzac. Tradukis F. de Diego. Prozo tradukita / rakontoj. Iltis. Saarbrücken. 1989.
Klarigo: Eroj de iaspeca franca Dekamerono.
legu pli
Du intervjuoj. Interparoloj kun Kálmán Kalocsay kaj William Auld. Reinhard Haupenthal. Eseoj. Iltis. Saarbrücken. 1979.
legu pli
Einblicke. Rezensionen zur Esperantologie und Interlinguistik. Reinhard Haupenthal. Red. Hervé Vallon. Eseoj. Iltis. Bad Bellingen. 2015.
Klarigo: 18 recenzoj, kunigitaj laŭ kvin ĝeneralaj temoj: esperantologio, Esperanta leksikologio, beletro, historio de Esperanto, Zamenhof.
legu pli
EKRELO - Eldon-Kooperativo por Revolucia Esperanto-Literaturo. Ein Verlag, seine Bücher und ihr Standort / Eldonejo, ties libroj kaj ilia trov-loko. Reinhard Haupenthal. Bibliografioj. Iltis. Bad Bellingen. 2010.
Klarigo: Historio de la eldonejo, listo de eldonaĵoj kaj ties ĉi analizo.
legu pli
Ekskurso al Tilsit, La. Litova rakonto. Hermann Sudermann. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / rakontoj. Iltis. Bad Bellingen. 2012.
Klarigo: Krimhistorio el la komenco de la pasinta jarcento.
legu pli
(Nehavebla) El la maniko. Novelaro. Reto Rossetti. Prozo originala / rakontoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1984 (2a eld).
Klarigo: Rakontoj en riĉe esprimpova familiara stilo.
legu pli Recenzoj (1)
El parnaso de popoloj. Poemaro. Antoni Grabowski. Poezio tradukita /
Poezio originala. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1983.
Klarigo: Represo de la originala eldono el 1913. Originalaĵoj kaj tradukoj (el 30 lingvoj) de la pionira kaj influa beletristo.
legu pli
Enkonduko en la originalan literaturon en Esperanto. William Auld. Eseoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1979.
Klarigo: Aŭtoritata kritika historio de la ĉefaj verkoj poeziaj (ĝis 1970) kaj prozaj (ĝis 1977).
legu pli
Erste Jahrzehnt der Weltsprache Volapük. Rupert Kniele. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1989.
Klarigo: Germanlingva historieto de la unua jardeko de la Volapük-movado: fotorepresita kun novaj notoj, bibliografio kaj nomindekso.
legu pli
(Nehavebla) Esperanta versfarado kaj rimaro. J. Parisot, Th. Cart. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1990 (repr. 2a eld).
Klarigo: Pionira poetika studo.
legu pli
Esperante kaj ekumene. Fest-libro por la 75a naskiĝ-tago de Adolf Burkhardt. 21 aŭtoroj. Editoris Irmi kaj Reinhard Haupenthal. Eseoj. Iltis. Schliengen. 2004.
Klarigo: Pli ol 20 studoj teologiaj, esperantologiaj, interlingvistikaj, literaturaj.
legu pli Recenzoj (1)
Esperanto en Sarlando. De la komencoj ĝis 1988. Reinhard Haupenthal. Ernst Meyer, August Omlor, Jakob Schenkel. Movado. Iltis. Bad Bellingen. 2010.
legu pli
Esperanto-Übersetzungen von Reinhard Haupenthal, Die. Adolf Burkhardt. Tradukis A. Szimkat. Bibliografioj. Iltis. Schliengen. 2005.
Klarigo: Germanlingva versio de "Germana literaturo en traduko de Reinhard Haupenthal".
legu pli
(Nehavebla) Esperantologo ne povas ignori Volapükon, La. Jacques Bernard, Reinhard Haupenthal. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 2006.
Klarigo: Intervjuo de 2005.
legu pli
Eugenia. Gottfried Keller. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / rakontoj. Iltis. Saarbrücken. 1990.
Klarigo: Legendo el antikva Aleksandrio.
legu pli
Ezopa saĝo. 1956. K. Kalocsay. Poezio originala. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1978 (fotorepreso).
Klarigo: 77 fabloj, verse reverkitaj.
legu pli Recenzoj (2)
(Nehavebla) Fabloj. Gotthold Ephraim Lessing. Tradukis R. Haupenthal. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1985.
legu pli
(Nehavebla) Fonetiko litera. Skizo pri kelkaj konsonantoj. Paul Berthelot. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2011.
Klarigo: Faksimila represo de la unuaj du eldonoj de pionira verko.
legu pli
Francaj kanzonoj malnovaj kaj modernaj. Tradukis R. Bernard, G. Waringhien. Kantaroj, muziko. Iltis. Saarbrücken. 1991.
Klarigo: Nur la tekstoj.
legu pli
Fraŭlino de Scuderi. Rakonto el la epoko de Luizo Dek-kvara. E.T.A. Hoffmann. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / rakontoj. Iltis. Saarbrücken. 1992.
Klarigo: Krimnovelo.
legu pli
Frua pledo por la Iltisa Skolo. Analizo de la revuo "La Esperantisto" (1889-1895). Karolo Piĉ. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1989.
legu pli
Gaston Waringhien (1901-1991). Bibliographie seiner Veröffentlichungen / Bibliografio de liaj publikigaĵoj. Reinhard Haupenthal. Bibliografioj. Iltis. Bad Bellingen. 2009.
Klarigo: Bibliografiaj informoj pri 639 eroj.
legu pli
Geheimnis des Carpophorophilus, Das oder Skizze eines apriorischen Plansprachenprojektes von Jakob Carpov (1699-1768) aus den Jahren 1732 und 1734. Reinhard Haupenthal. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2016.
Klarigo: Germanlingva prezento de malpli konata planlingva skizo kaj de ĝia ĝis nun nekonata aŭtoro.
legu pli
Germana literaturo en traduko de Reinhard Haupenthal. Adolf Burkhardt. Bibliografioj. Iltis. Schliengen. 2005.
legu pli
Germanaj klasikaj noveloj. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita. Iltis. Saarbrücken. 1992.
Klarigo: Tri noveloj de Goethe, Schiller kaj Droste-Hülshoff.
legu pli
Geschichte der Universalsprache Volapük. Johann Schmidt. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1998 (2a eld).
legu pli
(Nehavebla) Gramatika karaktero de la Esperantaj radikoj, La. (Teorio kaj praktiko). Kálmán Kalocsay. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1980.
Klarigo: Represo de la eldono Budapest 1938.
legu pli
Guide Iltis. Bio-vinoj en Francujo. Komp. I. kaj R. Haupenthal. Scienco kaj tekniko / gastronomio. Iltis. Saarbrücken. 1994.
Klarigo: Adresaro de kultivistoj kaj restoracioj de bio-vinoj.
legu pli
(Nehavebla) Hasegawa Teru ali-nome Verda Majo (1912-1947). Gotelind Müller. Tradukis R. Haupenthal. Biografiaj / Verda Majo. Iltis. Bad Bellingen. 2010.
Klarigo: Paĝoj pri japana esperantistino en la ĉina kontraŭjapana rezisto.
legu pli
Herman Diels (1848-1922). Ein Gräzist und sein Beitrag zur Plansprachenfrage / Grekisto kaj lia kontribuo al la plan-lingva demando. Reinhard Haupenthal. Biografiaj / Diels. Iltis. Bad Bellingen. 2009.
Klarigo: La broŝuro studas la interlingvistikajn artikolojn de la Berlina grekisto.
legu pli
Hermano kaj Doroteo. Eposo idilia. J.W. von Goethe. Tradukis B. Küster. Poezio tradukita. Iltis. Saarbrücken. 1990.
Klarigo: Germana eposo inspirita de la helena poezio.
legu pli
(Nehavebla) Ho, tomboj de l' prapatroj. Clelia Conterno Guglielminetti. Prozo originala / romanoj. Iltis. Bad Bellingen. 2015.
Klarigo: Fikcia romantika romano en flua stilo.
legu pli
IALA Conférence de Recherches Linguistiques / Meeting of Linguistic Research. Procès-Verbaux: Genève 20 Mars - 2 Avril 1930. William Perrenoud (1898-1984). Editoris R. Haupenthal. Lingvistiko. Iltis. Schliengen. 2002.
Klarigo: Fotokopia represo de materialoj - protokolo (en la franca) kaj aldonaĵoj (ĉefe en la angla) - de la konferenco de IALA (International Auxiliary Language Association). Kun indekso, notoj kaj bibliografio.
legu pli
Iltis - Bibliographie einer Verlagsproduktion / Bibliografio de eldoneja produktado. 1968-2009. Reinhard Haupenthal. Bibliografioj. Iltis. Bad Bellingen. 2010.
legu pli
Iltis - Ein Verlag, seine Geschichte, seine Werke / Eldonejo, ĝia historio, ĝiaj verkoj. Reinhard Haupenthal. Movado. Iltis. Bad Bellingen. 2010.
Klarigo: La historio de la eldonejo, bibliografio (kronologia, laŭaŭtora, laŭtitola kaj laŭseria), plus ĉapitro pri La Iltisa Skolo.
legu pli
In memoriam Adolf Burkhardt. (1929-2004). Regina Lorösch, Reinhardt Haupenthal. Biografiaj / Burkhardt. Iltis. Schliengen. 2004.
Klarigo: Kvazaŭ aldono al "Esperante kaj ekumene".
legu pli Opinioj (1)
(Nehavebla) In memoriam Fernando de Diego (1919-2005). F. de Diego, R. Haupenthal. Biografiaj /
Bibliografioj / de Diego. Iltis. Saarbrücken. 2005.
Klarigo: "Nomade kaj Movade" (Aŭtobiografia skzio) + "Bibliografio de la verkaro de Fernando de Diego".
legu pli
(Nehavebla) Indekso por la nica literatura revuo. (1955/56-1961/62). Henri Vatré. Bibliografioj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1988.
legu pli
(Nehavebla) Instrui - Dokumenti - Organizi. Fest-libro por la 80a naskiĝ-tago de Claude Gacond. Editoris Irmi kaj Reinhard Haupenthal. Eseoj. Iltis. Bad Bellingen. 2011.
Klarigo: Dudeko da kontribuaĵoj.
legu pli Recenzoj (1)
Interlingvistiko kaj esperantologio. W. Manders. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1980 (repr.).
Klarigo: Represo de la pionira verko el 1950.
legu pli Opinioj (1)
Interlingvistiko kaj esperantologio. Konturoj de du novaj lingvistikaj disciplinoj. Reinhard Haupenthal. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2014.
Klarigo: Prilaborita versio de fest-prelego kiun la aŭtoro faris en la Bavara Ŝtata Biblioteko, junio 2012. E-lingva versio de "Was ist und zu welchem Zweck betribt man Interlinguistik?".
legu pli
(Nehavebla) Interna vivo de Esperanto, La. Karolo Piĉ. Eseoj /
Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1995.
Klarigo: Lingva kaj literatura esearo el 1983, kun apendico de tri eseoj jam broŝure aperintaj.
legu pli
Islama respubliko, La / Die islamische Republik. Ekesto, esenco, konsekvencoj / Entstehung, Wesen, Konsequenzen. Philipp W. Fabry. Tradukis R. Haupenthal. Politiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1984.
legu pli
Johann Martin Schleyer (1831-1912). Ein Menschenfreund und Akte seiner heroischen Liebe. Aloisia Billinger. Postparolo R. Haupenthal. Biografiaj / Schleyer. Iltis. Schliengen. 2002.
Klarigo: Represo de la 2a eldono el 1911.
legu pli
Johann Martin Schleyer (1831-1912). Pfarrer von Litzelstetten (1875-1885). Reinhard Haupenthal. Biografiaj / Schleyer. Iltis. Schliengen. 2005.
Klarigo: Germanlingva versio de "La Pastro de Litzelstetten".
legu pli
Johann Martin Schleyer (1831-1912). Autor der Plansprache Volapük. Reinhard Haupenthal. Biografiaj / Schleyer. Iltis. Schliengen. 2005 (2a eld).
Klarigo: Pri la vivo de la aŭtoro de Volapük.
legu pli
Johann Martin Schleyer (1831-1912). Vivo - Verkoj - Volapük. Reinhard Haupenthal. Biografiaj / Schleyer. Iltis. Saarbrücken. 2007.
Klarigo: Prelegoj prezentitaj en CDELI, septembro 2007.
legu pli
Johann Martin Schleyer (1831-1912) - la inventinto de Volapük. Vivo-skizo. Rupert Kniele. Tradukis R. Haupenthal. Biografiaj / Schleyer. Iltis. Bad Bellingen. 2014.
Klarigo: Mallonga biografio de la inventinto de volapük, origine verkita en la germana.
legu pli
Johann Martin Schleyer - der Erfinder der Weltsprache Volapük. Ein Lebensabriss. Rupert Kniele. Red. R. Haupenthal. Biografiaj / Schleyer. Iltis. Saarbrücken. 2007.
Klarigo: Mallonga biografio de la inventinto de volapük.
legu pli
Joseph Schipfer (1761-1843) - Träumer oder Humanist? Norbert Michel. Biografiaj / Schipfer. Iltis. Bad Bellingen. 2011.
Klarigo: Broŝuro memore al aŭtoro de forgesita planlingvo.
legu pli
Juan Régulo Pérez (1914-1993) - Personalbibliographie / Persona Bibliografio. Reinhard Haupenthal. Bibliografioj. Iltis. Bad Bellingen. 2014.
Klarigo: Ampleksa bibliografio publikigita okaze de la 100a naskiĝdatreveno de Régulo Pérez.
legu pli
(Nehavebla) Kiel (mal)venkigi Esperanton? Elektitaj metodoj de Kanguruo. Movado. Artur E. Iltis. Pleasecastle. 1968.
Klarigo: Satiraj tekstoj pri la E-movado.
legu pli
(Nehavebla) Kiu kiam? Interlingvistika memor-kalendaro, ĉeĥoslovaka parto. Komp. Jaroslav Mařík. Biografiaj / ĉeĥoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1987.
Klarigo: Vivodatoj de aktivuloj kaj kronologieto.
legu pli
Klaro kaj elasto. Fest-libro por la 80a naskiĝ-tago de Fernando de Diego. 21 aŭtoroj. Editoris Irmi kaj Reinhard Haupenthal. Eseoj. Iltis. Schliengen. 2003.
Klarigo: Pli ol 20 studoj lingvaj, literaturaj kaj movadaj.
legu pli Opinioj (1) Recenzoj (1)
(Nehavebla) Klaĉejo. Karolo Piĉ. Prozo originala / romanoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1987.
Klarigo: Romano de avangarda stilisto: ĉeno de rakontoj vulgaraj, seksobsedaj; kun 14-paĝa glosaro.
legu pli Recenzoj (1)
Kompleta inventaro de la pasivaj participoj -ata kaj -ita kunligitaj kun formo de la verbo "esti" en la verko "La rabistoj". Raymond Schwartz. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1995.
legu pli
Konsideroj pri la neceso de Historia Vortaro de Esperanto. Reinhard Haupenthal. Lingvistiko /
Eseoj. Iltis. Saarbrücken. 2005.
Klarigo: Kun konkordanco de "La neĝa blovado".
legu pli
Krado-mondo. Encarnación Ferré. Tradukis F. de Diego. Prozo tradukita / romanoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1983.
Klarigo: Premiita romano pri la psiko de virino en malliberejo.
legu pli
Kribroj el fest-libroj. Annakris Szimkat. Eseoj. Iltis. Bad Bellingen. 2009.
Klarigo: Kvar kontribuaĵoj al fest-libroj aperintaj inter 1985 kaj 2004.
legu pli
(Nehavebla) Kritiko kaj recenzistiko en Esperanto. Karolo Piĉ. Eseoj. Iltis. Saarbrücken. 1999.
Klarigo: La plej ampleksa literatur-scienca verko ĝis nun aperinta en Esperanto. Faksimilo de la origina tajpaĵo.
legu pli
Kritische Analyse des Grossen Wörterbuches Esperanto-Deutsch (1999) von Erich-Dieter Krause. Reinhard Haupenthal. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 2007 (2a eld).
legu pli
Kurze Mittheilung über die internationale Sprache Esperanto. Lejzer Zamenhof. Tradukis W.H. Trompeter. Lingvistiko. Iltis. Schliengen. 2001.
legu pli
Kverko, La kaj aliaj latvaj rakontoj. Arturs Edgars Kubulnieks. Editoris Reinhard Haupenthal. Prozo originala / rakontoj. Iltis. Bad Bellingen. 2013.
Klarigo: Kolekto de rakontoj respegulantaj epokon delonge historian.
legu pli
Lasta somero, La. Ricarda Huch. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / romanoj. Iltis. Bad Bellingen. 2009.
Klarigo: Ŝatata krimromano el la komenco de la 20a jarcento, konstruita kiel kolekto de leteroj inter diversaj ĉefrolantoj.
legu pli
Laudationes in honorem Gaston Waringhien (1901-1991), André Albault (*1923), Adolf Burkhardt (1929-2004), Claude Gacond (*1931). Reinhard Haupenthal. Movado. Iltis. Bad Bellingen. 2014.
Klarigo: Germanlingvaj versioj de kvar laŭdacioj prezentitaj de la aŭtoro inter 1985 kaj 2011.
legu pli
Laudationes in honorem Gaston Waringhien, André Albault, Adolf Burkhardt. Reinhard Haupenthal. Movado. Iltis. Bad Bellingen. 2009.
Klarigo: Tri laŭdacioj el la jaroj 1985, 2000 kaj 2004 en Esperanto kaj germana traduko.
legu pli
Laŭdacio por d-ro André Albault okaze de la transdono de la fest-libro De A al B. R. Haupenthal. Lingvistiko. Iltis. Schliengen. 2000.
legu pli
(Nehavebla) Legendo pri suspendo, La. Dokumentoj pri la intelekta-morala dekadenco de la Akademio. Reinhard Haupenthal. Movado. Iltis. Schliengen. 2001.
legu pli
Lenore / Lenora. Gottfried August Bürger. Tradukis R. Haupenthal. Poezio tradukita. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1984.
Klarigo: Balado de aŭtoro fama pro sia originalece energia ritmo. Dulingva.
legu pli
Lenz. Georg Büchner. Tradukis R. Haupenthal. Prozo originala / rakontoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1985.
Klarigo: Rakonto pri la dramisto el la 18a jarcento.
legu pli
Letero al Emile Javal. L.L. Zamenhof. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1973.
Klarigo: Fotoreprodukto de manuskripta letero de Zamenhof pri projektoj lingvoreforma kaj religia.
legu pli
Lingua Internacional. Essai d'un projet de la Langue Auxiliaire Internationale (1896-1902). Adam Zakrzewski. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2013.
Klarigo: Represo de tajposkripto.
legu pli
(Nehavebla) Lingva kritiko. Studoj kaj notoj pri gramatiko, vortaro kaj stilo. Antaŭparolo kaj indekso de Reinhard Haupenthal. Periodaĵoj. Iltis. Bad Bellingen. 2016.
Klarigo: Represo de la tuta kolekto de la unua periodaĵo dediĉita al esperantologiaj studoj (februaro 1932 - marto 1935).
legu pli
Lingvo-inventado en la Danuba monarkio. (1821-1918). Otto Back. Tradukis R. Haupenthal. Lingvistiko. Iltis. Schliengen. 2005.
Klarigo: Artikolo origine aperinta en la germana, poste en Esperanto en "Esperante kaj ekumene".
legu pli
(Nehavebla) Liste der Volapük-Verbände und Vereine. Johan Schmidt. Antaŭparolo de R. Haupenthal. Movado. Iltis. Saarbrücken. 2005.
Klarigo: Listo de volapük-organizaĵoj, kompilita laŭ listoj kaj manuskriptoj postlasitaj de J.M. Schleyer.
legu pli
(Nehavebla) Litomiŝla tombejo, La. Karolo Piĉ. Prozo originala / romanoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1981.
Klarigo: La ĉefa E-romano de la 80-aj jaroj. Kun aŭtobiografia, foje movada, fono. Forme moderna, lingve eksperimenta.
legu pli Opinioj (1) Recenzoj (2)
Longnazulo, La. Wilhelm Hauff. Tradukis R. Haupenthal. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1980.
Klarigo: Fabelo pri perdita filo de ŝuisto, kaj pri longnaza nano.
legu pli
Majstro kaj Martinelli, La. Georgo Kamaĉo. Prozo originala / rakontoj. Iltis. Saarbrücken. 1993.
Klarigo: Akra, humurplena satiro pri vaste konataj e-istoj.
legu pli Recenzoj (4)
Marmora statuo, La; La kastelo Dürande; La kidnapo. Joseph von Eichendorff. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / rakontoj. Iltis. Bad Bellingen. 2014 (2a eld).
Klarigo: Tri noveloj antaŭe aperintaj unuvolume.
legu pli
Max kaj Moritz. Buba rakonto en sep petoloj. Wilhelm Busch. Tradukis F. Döring. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Iltis. Saarbrücken. 1995 (2a eld).
Klarigo: Amuza, abunde ilustrita poemo por infanoj.
legu pli
Meine Arbeit für eine internationale Sprache. Otto Jespersen. Movado. Iltis. Bad Bellingen. 2013.
Klarigo: Membiografiaj materialoj de la kreinto de Novial.
legu pli
Meine Biographie (1880). Johann Martin Schleyer. Red. kaj antaŭparolon verkis R. Haupenthal. Biografiaj / Schleyer. Iltis. Saarbrücken. 2008.
Klarigo: Membiografio de la aŭtoro de volapük.
legu pli
Meine sieben Festungs-Psalmen. Johann Martin Schleyer. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1996.
Klarigo: Sep psalmoj, kiujn la aŭtoro de Volapuko verkis en malliberejo.
legu pli
Memor-ŝtono, La. Ĉas-novelo. Nikolaus Breyer. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / romanoj. Iltis. Schliengen. 2001.
Klarigo: Ĉasista krimhistorio bazita sur reala okazaĵo (Germanio, 1932).
legu pli Recenzoj (1)
(Nehavebla) Menade bal püki bal. Festlibro por la 50a naskiĝ-tago de Reinhard Haupenthal. A. Albault, M. Boulton, G. Waringhien k.a.. Eseoj. Iltis. Saarbrücken. 1998.
Klarigo: 45 omaĝantoj kontribuas pri temoj plejparte esperantologiaj kaj interlingvistikaj.
legu pli
(Nehavebla) Mortsonorilo de Chamblay, La. Karolo Piĉ. Prozo originala / romanoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1983.
Klarigo: Krimromano, verkita en 1959, kun ĉapitro pri la verkaj principoj de la aŭtoro.
legu pli Recenzoj (1)
(Nehavebla) Mult-lingva glosaro pri land-nomoj. Komplemento al "Vojaĝo tra la landoj". André Albault. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1991.
Klarigo: Rezulto de enketo pri la grado de internacieco de la Esperantaj landnomoj.
legu pli
(Nehavebla) Naturalismo kaj skemismo. Red. R. Haupenthal. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saabrücken. 1987.
Klarigo: Korespondo inter Fernando de Diego kaj Karolo Piĉ kaj Reinhard Haupenthal.
legu pli
Naŭ poetoj. Red. K. Kalocsay. Poezio originala. Iltis. Saarbrücken. 1989.
Klarigo: Antologieto el 1938, kiu atingas la legantojn nur dank' al ĉi tiu represo.
legu pli Recenzoj (1)
Naŭ prelegoj pri la Fundamento. André Albault. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1990.
Klarigo: Sistema prezento, kun bibliografiaj kaj aliaj notoj.
legu pli
Ne kiel Meier! Invito al revizio de niaj konceptoj pri la konjugacio en Esperanto. Raymond Schwartz. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1995.
Klarigo: Represo de fama kontribuo al la "-ata/-ita batalo".
legu pli
(Nehavebla) Neologisma glosaro. Eta postrikolto al PIV. Henri Vatré. Lerniloj, vortaroj / internacia. Iltis. Saarbrücken. 1997 (4a eld).
Klarigo: 2000 vortoj, kun laŭtema klasifo kaj suplementa rimaro.
legu pli
Nova sento. Filozofia romano. Tagulo. Prozo originala / romanoj. Iltis. Saarbrücken. 1990 (2a eld).
Klarigo: Frua romano, pri ideala socio laŭ teozofio.
legu pli Recenzoj (1)
Nur erik-floreto. Versaĵoj. Enn Uibo. Editoris R. Haupenthal. Tradukis H. Dresen. Poezio tradukita. Iltis. Schliengen. 2001.
Klarigo: Kolekto de poemoj senditaj el sovetia pun-tendaro al Hilda Dresen, kiu siatraduke publikigis ilin en E-revuoj.
legu pli
Obsedo. Karolo Piĉ. Poezio originala. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1984.
Klarigo: Emocia poemaro aranĝita en jarsezonaj cikloj.
legu pli
(Nehavebla) Ordeno de verkistoj. Romano. Karolo Piĉ. Prozo originala / romanoj. Iltis. Saarbrücken. 1997.
Klarigo: Pri fikcia ordeno, "kies gemembroj tute nesanktule... okupiĝas pri la elkreado de la originala literaturo Esperanta".
legu pli Recenzoj (2)
Paco en milito. Fernando de Diego. Tradukis la aŭtoro. Prozo tradukita / rakontoj. Iltis. Schliengen. 2001.
Klarigo: Novelo sur fono de la hispana civitana milito.
legu pli
Pastro de Litzelstetten, La. Decenio (1875-1885) en la vivo de Johann Martin Schleyer (1831-1912). Reinhard Haupenthal. Biografiaj / Schleyer. Iltis. Schliengen. 2005.
legu pli
Paŭlo Debenham. H.A. Luyken. Prozo originala / romanoj. Iltis. Saarbrücken. 1990 (2a eld).
Klarigo: Streĉa klasika romano pri amintrigoj, e-istoj kaj rusaj spionoj.
legu pli
Perlen der Himmelskrone Mariens. Sonettenkranz, aus Lobsprüchen heiliger Seelen gewunden. Johann Martin Schleyer. Postparolo de R. Haupenthal. Poezio tradukita. Iltis. Schliengen. 2002.
Klarigo: Represo de la eldono el 1868.
legu pli
Perspektivoj de la eŭropa ideo. Joachim Gauck. Tradukis R. Haupenthal. Politiko. Iltis. Bad Bellingen. 2013.
Klarigo: Teksto de parolado (22 feb. 2013), kiu vekis viglan diskuton inter esperantistoj, plus la publika letero de la tradukinto al Prezidento Gauck.
legu pli
(Nehavebla) Perspektivoj de la Ilustralo. Karolo Piĉ. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1994.
Klarigo: Eseo pri PIV el 1978, parto de aperonta esperantologia esearo.
legu pli
Pfeilgebete zu Gott dem Heiligen Geiste. Johann Martin Schleyer. Postparolo de R. Haupenthal. Religio. Iltis. Saarbrücken. 2005.
Klarigo: Represo de preĝo, kies unua eldono aperis en 1911.
legu pli
Planataj publikigaĵoj / Geplante Veröffentlichungen. Reinhard Haupenthal. Bibliografioj. Iltis. Bad Bellingen. 2014.
Klarigo: Listo de iom pli ol 30 titoloj, planataj aperi ĉe Edition Iltis.
legu pli
Plansprache Volapük in Archiven und Bibliotheken, Die. Bestandsaufnahme und Desiderate. Reinhard Haupenthal. Bibliografioj. Iltis. Bad Bellingen. 2013 (2a eld.).
Klarigo: Prilaborita teksto de referanto prezentita en kolokvo organizita de la Esperanto-Muzeo en Vieno, oktobro 2007.
legu pli
Plansprachensammlung Haupenthal in der Bayerischen Staatsbibliothek. Neuerwerbungen 2013. Irmi & Reinhard Haupenthal. Bibliografioj. Iltis. Bad Bellingen. 2014.
Klarigo: Bibliografiaj indikoj pri pli ol 150 novaj aldonaĵoj al la Kolekto Haupenthal en la Bavara Ŝtata Biblioteko.
legu pli
Plukoj dum sencelaj promenoj. Germana liriko. Div. Tradukis R. Haupenthal. Poezio tradukita. Iltis. Bad Bellingen. 2016.
Klarigo: Pli ol 30 poetoj estas prezentitaj en tiu ĉi kolekto, el kiu granda parto jam aperis dise en revuoj.
legu pli
(Nehavebla) Poeto fajrakora. La verkaro de Julio Baghy. Marjorie Boulton. Bibliografioj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1983.
Klarigo: Kritika prezento de la verkaro de Julio Baghy; kun resuma biografio.
legu pli
Poezia arto, La. Baldur Ragnarsson. Eseoj /
Poezio originala. Arthur E. Iltis. Saarbrücken. 1988.
Klarigo: Kvin prelegoj pri "pasiva-romantika" kaj "aktiva-intelekta" sintenoj al la poezio.
legu pli
Prälat Johann Martin Schleyer (1831-1912). Leben und Werk im Hinblick auf die Seligsprechung. Reinhard Haupenthal. Biografiaj / Schleyer. Iltis. Schliengen. 2005.
Klarigo: Prezento favore al la propono beatigi Schleyer.
legu pli
Prälat Johann Martin Schleyer (1831-1912). Reinhard Haupenthal. Biografiaj / Schleyer. Iltis. Saarbrücken. 2007.
Klarigo: Rigardo al la vivo de la aŭtoro de volapük, okaze de lia 175a naskiĝdatreveno.
legu pli
Prälat Johann Martin Schleyer (1831-1912). Leben, Wirken und Werk. Reinhard Haupenthal. Biografiaj / Schleyer. Iltis. Bad Bellingen. 2014.
Klarigo: Teksto de germanlingva prelego farita en oktobro 2012.
legu pli
Prälat-Schleyer-Jahrbuch. Div. Red. Irmi & Reinhard Haupenthal. Eseoj. Iltis. Saarbrücken. 2008.
Klarigo: Germanlingvaj eseoj pri la vivo, agado kaj verkaro de la kreinto de Volapük.
legu pli
(Nehavebla) Pri Esperanta tradukarto. Fernando de Diego. Lingvistiko /
Eseoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1979.
Klarigo: Defendo de lingva naturalismo kiel bazo de bona literatura traduko.
legu pli
(Nehavebla) Pri la start-kondiĉoj de du plan-lingvoj. La unuaj libroj de Schleyer (1880) kaj de Zamenhof (1887). Reinhard Haupenthal. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2013 (3a eld.).
Klarigo: Paraleloj, komunaĵoj kaj diferencoj en la starto de la du planlingvoj.
legu pli
Pri literatura kritiko. Fernando de Diego. Eseoj /
Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1984.
legu pli
Pri problemo de internaciigo de science-teknika terminaro. Ernest Drezen. Tradukis A. Samojlenko. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1983.
Klarigo: Represo de raporto, akceptita de la Komisiono por Teknika Terminologio ĉe la Sovetunia Akademio de Sciencoj en 1934. Kun indeksoj kaj postparolo de Alfred Warner.
legu pli
Problem einer künstlichen Weltverkehrssprache, Das. Siegfried Lederer. Postparolo de R. Haupenthal. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 2005.
Klarigo: Represo de parolado el 1899.
legu pli
Protokolle der Konferenz der International Auxiliary Language Association (IALA) in Genf 20. März bis 2. April 1930. Procès-verbaux - Meeting of linguistic research, 20 mars - 2 avril 1930, Genève. William Perrenoud. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2013.
Klarigo: Represo de la originalaj dokumentoj de 1930.
legu pli
Rabeno de Baĥaraĥ, La. Heinrich Heine. Tradukis L.L. Zamenhof. Prozo tradukita / romanoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1984.
Klarigo: Represo de la eldono Paris 1924.
legu pli
Referat über die Verhandlungen der 1. Generalversammlung der Weltsprache-vereine zu Friedrichshafen a.B. am 26. und 27. August 1884. Jakob Ils. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1984.
legu pli
Resuma raporto pri la agado de Prelato-Schleyer-Komitato por la jaroj 2001-2008 / Zusammenfassender Bericht über die Tätigkeit des Prälat-Schleyer-Komitees für die Jahre 2001-2008. Reinhard Haupenthal. Biografiaj / Schleyer. Iltis. Saarbrücken. 2008.
legu pli
(Nehavebla) Resumo de la teorio de Antido. René de Saussure. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1982.
legu pli Opinioj (1)
Romaj elegioj. La taglibro. Johann Wolfgang von Goethe. Enkonduko, glosareto kaj bibliografio de R. Haupenthal. Tradukis K. Kalocsay kaj (parte) R. Haupenthal. Poezio tradukita. Iltis. Bad Bellingen. 2015.
Klarigo: Du erotikaj poemaroj.
legu pli
Rozinjo. Gyula Török. Tradukis K. Kalocsay. Prozo tradukita / rakontoj. Iltis. Saarbrücken. 1977 (repr).
legu pli Recenzoj (1)
Rudolf und Hermine oder Die Liebe macht erfinderisch. Novelle. Johann Martin Schleyer. Prozo originala / rakontoj. Iltis. Bad Bellingen. 2012.
Klarigo: Novelo el la plumo de la aŭtoro de Volapük, unue aperinta antaŭ 135 jaroj.
legu pli
Rudolf und Hermine oder Die Liebe macht erfinderisch. Novelle. Johann Martin Schleyer. Prozo originala / rakontoj. Iltis. Bad Bellingen. 2013.
Klarigo: Faksimila represo de la unua eldono (1877) de novelo el la plumo de la aŭtoro de Volapük.
legu pli
Rudolfo kaj Hermina aŭ La amo igas inventema. Novelo. Johann Martin Schleyer. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / rakontoj. Iltis. Bad Bellingen. 2012.
Klarigo: "La novelo ne estas pura poezio, sed enhavas faktojn, akirojn de la vivo kaj ofte proprajn spertojn aŭ ĉerpojn el rakontoj kaj vidaĵoj de la kombinanta aŭtoro de ĉi novelo." (J.M. Schleyer).
legu pli
Selekta bibliografio pri interlingvistiko kaj esperantologio / Auswahlbibliographie zur Interlinguistik und Esperantologie. Irmi & Reinhard Haupenthal. Bibliografioj. Iltis. Bad Bellingen. 2013.
Klarigo: Tre utila, faka bibliografio.
legu pli
Siegfried Lederer (1861-1911) und die Volapük-Zeitschrift "Rund um die Welt" (1888/89-1891/92). Reinhard Haupenthal. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2010 (2a eld).
legu pli
Skizo de la historio de Esperanto kaj de la Esperanto-movado en la franca urbo Liono de la komenco ĝis 1950. A. Vedrine. Movado. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1985.
legu pli
Sofrologio kaj la kuracanta vorto. André Albault. Scienco kaj tekniko / medicino. Artur E Iltis. Saarbrücken. 1987.
Klarigo: Priskribo de "alternativa" kuracmetodo.
legu pli
Sonĝeskoj. Arthur Schnitzler. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / rakontoj. Iltis. Saarbrücken. 2005.
Klarigo: Nova traduko de novelo aluda al la sonĝ-interpretado de Freŭdo.
legu pli
Speciale por Henri Vatré. Poezio originala /
Bibliografioj. Artur E. Iltis. Genève. 1988.
Klarigo: Poemoj kaj aliaj omaĝoj al la 80a datreveno de la renoma beletristo.
legu pli
(Nehavebla) Streĉita kordo. Poemoj. K. Kalocsay. Poezio originala. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1978.
Klarigo: Fotorepreso el 1931 de la mejloŝtona, ĉefa poezia verko de la aŭtoro.
legu pli Recenzoj (1)
(Nehavebla) Sub la pir-arbo. Romano. Theodor Fontane. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / romanoj. Iltis. Schliengen. 2001.
Klarigo: Krimromano de granda verkisto realisma.
legu pli Recenzoj (1)
Technisch-industrielle Normung und Sprachnormung. La psikoteknika ekzameno pri taŭgeco de maŝinindustriaj lernantoj. Jakob Schenkel. Scienco kaj tekniko / diversaj. Iltis. Saarbrücken. 1984 (repr.).
legu pli
Teorio de Esperanto. Helpilo por superaj Esperanto-kursoj. V. Varankin. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1977.
legu pli
Tero de la homoj. A. de Saint-Exupéry. Tradukis H. Vatré. Prozo tradukita. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1985.
Klarigo: Romano pri la amikeco inter homoj.
legu pli
Thiel, la rel-gardisto. Noveleca studo. Gerhart Hauptmann. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / noveloj. Iltis. Saarbrücken. 2005.
Klarigo: Novelo en kiu skiziĝas la tragedio de la homo.
legu pli
Tiel okazis aŭ Mistero minora. Ferenc Szilágyi. Prozo originala / romanoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1982 (repr).
Klarigo: Mallonga krimromano, lingve elstara.
legu pli Recenzoj (2)
(Nehavebla) Tur-strato 4. Hans Weinhengst. Prozo originala / romanoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1988 (represo).
Klarigo: Realisma originala romano pri la "viktimoj de kruela soci-ordo, kontraŭ kiu ili ne ribelas".
legu pli Recenzoj (1)
(Nehavebla) Universalsprachen und Esperanto. Zwei vergessen Beiträge zur Interlinguistik. Leo Wiener. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2015.
Klarigo: Du germanlingvaj eseoj el 1907.
legu pli
Unu tago post la alia. Letero al infano naskita. Clelia Conterno Guglielminetti. Tradukis R. Bernard. Prozo tradukita / romanoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1982.
Klarigo: Pasia taglibra rakonto pri angoroj kaj sopiroj al patriniĝo.
legu pli
(Nehavebla) Unua Volapük-kongreso: Friedrichshafen, Aŭgusto 1884 / Der erste Volapük-Kongreß, Friedrichshafen, August 1884. Dokumentoj kaj komentoj / Dokumente und Kommentare. Reinhard Haupenthal. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1984.
legu pli
Urbi et orbi. Repliko al Giorgio Silfer (t.e. Valerio Ari). Karolo Piĉ. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1990 (2a eld.).
Klarigo: Defendo de la principoj de la aŭtoro pri literatura vortkreado.
legu pli
Vagado sub palmoj. Jean Ribillard. Prozo originala / rakontoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1977 (2a eld).
Klarigo: Stile fascina aŭtobiografia felietono pri la vivo en Saharo.
legu pli Recenzoj (1)
Venin de Bungarus Fasciatus (Banded Krait), Le. Sophie Zamenhof. Scienco kaj tekniko / medicino. Iltis. Bad Bellingen. 2010.
Klarigo: Faksimila represo de la doktoriga disertacio (1913) de la unua filino de L.L. Zamenhof.
legu pli
(Nehavebla) Verdkata testamento. Raymond Schwartz. Poezio originala. Iltis. Saarbrücken. 1992 (repr).
Klarigo: Poemaro humura, heredaĵo de iama kabareto.
legu pli
(Nehavebla) Vereco, distro, stilo. Romanoj en Esperanto. William Auld. Eseoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1981.
Klarigo: Kritika prezento de la unuaj 50 originalaj E-romanoj.
legu pli
Vereinfachung und Erleichterung der musikalischen Notenschreibung. Ein Vorschlag. Johann Martin Schleyer. Postparolo de N. Breyer. Scienco kaj tekniko / muzikologio. Iltis. Schliengen. 2002.
Klarigo: Represo de la eldono el 1902.
legu pli
(Nehavebla) Verhältniswörter des Esperanto, Die. E. Wüster. Lerniloj, vortaroj / germana. Iltis. Saarbrücken. 1968 (repr).
Klarigo: Studo pri la rolo de la prepozicioj.
legu pli
Verso kaj larmo. Elektitaj poemoj. Eli Urbanová. Poezio originala. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1986.
legu pli Recenzoj (1)
Virineto en bluo kaj aliaj rakontoj, La. Mason Stuttard. Prozo originala / rakontoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1983 (repr).
Klarigo: Dek tri originalaj rakontoj.
legu pli
(Nehavebla) Vivo kaj opinioj de majstro M'Saud. Jean Ribillard. Prozo originala / romanoj. Iltis. Saarbrücken. 1994 (2a eld).
Klarigo: Ĉefverko de la E-literaturo. Vivrakonto de azeno en araba oazo.
legu pli Recenzoj (1)
(Nehavebla) Vojaĝo tra la landoj. André Albault. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1991.
Klarigo: Analizo de la historia evoluo de la landnoma problemaro.
legu pli
Volapük oder Weltsprache. Arthur Näther. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2013 (2a eld).
Klarigo: Prelego "Volapuko aŭ mondlingvo"; kun postparolo de R. Haupenthal (tute germanlingva).
legu pli
(Nehavebla) Volapük-Bibliographie. Johann Schmidt. Editoris kaj antaŭparolon verkis R. Haupenthal. Bibliografioj. Iltis. Saarbrücken. 2008.
Klarigo: Bibliografio de libroj kaj periodaĵoj en/pri Volapük, kompilita ĝis meze de la 1960aj jaroj.
legu pli
(Nehavebla) Vole... Novele. 1971. Raymond Schwartz. Prozo originala / rakontoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1987.
Klarigo: Pli ol trideko da noveloj el la jaroj 1920-1970, montrantaj la spriton kaj viglan stilon de talenta humuristo.
legu pli Recenzoj (1)
Vort-statistikaj esploroj. Henri Vatré. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1986.
Klarigo: Pri verkoj de Esperanto-aŭtoroj.
legu pli
(Nehavebla) Vort-teorio de Esperanto, La. René de Saussure. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1982.
Klarigo: Represo el 1914 de la unua scienca analizo de Esperanto.
legu pli
Vortoj de Andreo Cseh. Komp. Ed Borsboom. Eseoj /
Lingvistiko. Artur E. Iltis/Societo Andreo Ĉe. Saarbrücken/De Bilt. 1984.
Klarigo: Sesdek ses diverstemaj, simplastilaj artikoloj de la fama pedagogo.
legu pli Recenzoj (2)
Was ist und zu welchem Zweck betreibt man Interlinguistik? Reinhard Haupenthal. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2013.
Klarigo: Teksto de fest-prelego en la Bavara Ŝtata Biblioteko, junio 2012. La E-lingva versio aperis sub la titolo "Interlingvistiko kaj esperantologio. Konturoj de du novaj lingvistikaj disciplinoj".
legu pli
Weltsprache-Kalender für das Jahr 1886. Rupert Kniele. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1986 (repr).
Klarigo: Germane kaj parte volapuke verkita.
legu pli
Widmungen in den Büchern von Reinhard Haupenthal, Die. Annakris Szimkat. Bibliografioj. Iltis. Bad Bellingen. 2015.
Klarigo: Listo de dediĉoj de la aŭtoro/tradukinto Reinhard Haupenthal kaj notoj pri la aldediĉitoj.
legu pli
Wie brachte ich es zu den 80 Jährchen meines vielbewegten Lebens? Johann Martin Schleyer Postparolo de R. Haupenthal. Filozofio. Iltis. Saarbrücken. 2007.
Klarigo: La aŭtoro traktas en 80 punktoj siajn etikajn ideojn. Represo de la eldono 1911.
legu pli
Wien-Aufenthalte von Lazar Markovič Zamenhof (1859-1917), Die. Und seine ophtalmologischen Studien bei Ernst Fuchs (1851-1930). Reinhard Haupenthal. Biografiaj / Zamenhof. Iltis. Bad Bellingen. 2009.
Klarigo: Germanlingva kontribuaĵo al la Zamenhof-jaro, pri liaj restadoj en Vieno kaj liaj studoj ĉe la aŭstria profesoro Ernst Fuchs.
legu pli
(Nehavebla) William Auld (1924-2006). Reinhard Haupenthal. Movado. Iltis. Bad Bellingen. 2012 (2a kor. eld).
Klarigo: "Forrifuzita" nekrologo.
legu pli
(Nehavebla) Zamenhof kaj Volapük. Gonçalo Neves. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2012.
Klarigo: Kiam, kiom kaj kie Zamenhof konatiĝis kun Volapük? Ĉu Volapük havis ajnan influon en la kreo de Esperanto?
legu pli
(Nehavebla) Zur Frage der Einführung einer internationalen Verkehrssprache. Ludwig Zamponi. Postparolo R. Haupenthal. Lingvistiko. Iltis. Schliengen. 2002.
Klarigo: Represo de la eldono el 1904.
legu pli