Estis serĉataj ĉiuj varoj, inkluzive de nehaveblaj, eldonita(j) de "Fonto"
1 2 3 4 | Plena listo
Recenze. Gonçalo Neves. Eseoj. Fonto. Chapecó. 2018.
Klarigo: Pli ol 20 recenzoj, kiujn la aŭtoro publikigis dise en periodaĵoj.
legu pli
Rekta pensado. Evaldo Pauli. Filozofio. Fonto. Chapecó. 1984.
Klarigo: Studo pri la pensado.
legu pli
Renkontoj dumvoje. Elena Popova. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Fonto. Chapecó. 2015.
Klarigo: Ĉarmaj rakontetoj, taŭgaj por infanoj kaj komencantoj.
legu pli
Renovigitaj bildoj de la kamparana vivado en Ĉeĥio / Vitae rusticae in Bohemia imagines renovatae. Josef Rumler. Tradukis la aŭtoro. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2011.
Klarigo: Poemoj inspiritaj de la kampara medio, en kiu la poeto naskiĝis.
legu pli
Respostas a questões gramaticais do Esperanto. Jorge Abraham. Lerniloj, vortaroj / portugala. Fonto. Chapecó. 1992.
Klarigo: Gramatikaj klarigoj por portugallingvanoj.
legu pli
Respuestas a cuestiones gramaticales de Esperanto. Jorge Abraham. Lerniloj, vortaroj / hispana. Fonto. Chapecó. 1992 (3a eld).
Klarigo: Gramatikaj klarigoj por hispanlingvanoj.
legu pli
Reĝino Jokasta. Triakta dramo. Constantin Zărnescu. Tradukis I. Oneţ. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2004.
Klarigo: La mito pri Edipo, vidata per la okuloj de 20a-jarcenta verkisto.
legu pli Recenzoj (1)
Rikolto. Juan Régulo Pérez. Red. R. Haupenthal, G. Waringhien. Eseoj /
Lingvistiko. Fonto. Chapecó. 1992.
Klarigo: La vivoverko de la granda eldonisto kiel aŭtoro: cento da eseoj esperantismaj, filozofiaj kaj filologiaj plus trideko da recenzoj.
legu pli
Robaioj, La. Umar Kajjam. Tradukis G. Waringhien. Poezio tradukita. TK/Stafeto/Fonto. Antverpeno/La Laguna/Chapecó. 1984 (2a eld).
Klarigo: Perlo de la mondliteraturo; ampleksaj enkonduko kaj notoj.
legu pli
Robaioj, La. Umar Kajjam. Tradukis G. Waringhien. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Tria eldono, reviziita kaj plivastigita.
legu pli
Servorajto, La / Sinmortigo, La. Geraldo Mattos. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Du komedioj ludeblaj de kvin geroluloj.
legu pli Recenzoj (1)
Sfinkso de Steplando, La. V. A. Glazunov. Prozo originala / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1988.
Klarigo: Vivecaj rakontoj inspiritaj de vojaĝoj de rusa geografo.
legu pli Recenzoj (2)
Signo, La kaj aliaj rakontoj. Guy de Maupassant. Tradukis A. Cherpillod. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2013.
Klarigo: Dek du rakontoj de grava figuro de la franca literaturo en la dua duono de la 19a jc.
legu pli
Siksto kaj Sesto. Heinrich Federer. Tradukis B. Goerner. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1999.
Klarigo: Historia romaneto pri papo Siksto la 5-a (16-a jc.).
legu pli
Sinjoro Jokasto kaj aliaj noveloj. Guy de Maupassant. Tradukis D. Luez. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1987.
Klarigo: Pri la pariza mondumo de la malfrua 19a jarcento, de majstro en tiu ĝenro.
legu pli
Somermeznokta sonĝo. William Shakespeare. Tradukis K. Kalocsay. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Petola, burleska am- kaj fe-rakonto en bele fluanta lingvaĵo.
legu pli
Sonetoj. Marie Under. Tradukis H. Dresen. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1988.
Klarigo: Pasiaj versaĵoj de la plej granda estona poetino.
legu pli
Sonetoj de l' nokto / Sonetos da noite. Cruz e Sousa. Tradukis L.H. Knoedt. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1993.
Klarigo: Poemaro de la plej elstara brazila simbolisto.
legu pli
Sordine. Mila Ramos. Tradukis L.H. Knoedt. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1995.
Klarigo: Brazila poetino proponas "Sokratajn amojn, plenajn de aludoj subtilaj".
legu pli
Supeo de la kardinaloj, La. Júlio Dantas. Tradukis G. Mattos. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Versa unuaktaĵo: Tri altaĝaj ekleziuloj interŝanĝas en Vatikano rememorojn pri am-aventuroj.
legu pli
Sur la sojlo de la amo. Markéta Procházková. Tradukis J. Kořínek. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1986.
Klarigo: Verko de juna poetino kun penetrema rigardo.
legu pli
Tartufo. Molière. Tradukis A. Cherpillod. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2012.
Klarigo: Kvinakta komedio, kies ĉefa temo estas hipokriteco.
legu pli
Teri-strato. Douglas Dunn. Tradukis W. Auld. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1995.
Klarigo: Nuntempa skota poeto pri ĉiutago de grandurbo.
legu pli
Tragedio de l' homo, La. Drama poemo. Imre Madách. Tradukis Kálmán Kalocsay. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2017 (3a eld).
Klarigo: Ĉefverko de la hungara literaturo kaj de la Esperanta tradukita literaturo.
legu pli
Tri 'stas tro. Gerrit Berveling. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 1988 (2a eld).
Klarigo: Poemciklo pri vivceloj.
legu pli Recenzoj (1)
UEA - Utila ekzercaro akademia. Geraldo Mattos. Lerniloj, vortaroj / internacia. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld).
Klarigo: Ekzercoj kunmetitaj laŭ dumkongresa kaj reta enketoj de la aŭtoro.
legu pli
Unu amo de Swann. Marcel Proust. Tradukis J.-L. Tortel. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2019.
Klarigo: Amromano, kun membiografiaj aludoj.
legu pli
Unua legolibro. Gradigitaj legaĵoj kun frazlibro kaj modeloj de leteroj. Kabe. Legolibroj. Fonto. Chapecó. 2016.
Klarigo: Bonvena reeldono de tre populara legolibro.
legu pli
Urno kun runoj. Meva Maron. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 1996.
Klarigo: "Viburno" kaj "Damaskaj prunoj": du poemaroj de "klera, erudicia kaj sekretema" poetino.
legu pli Recenzoj (1)
Vere aŭ fantazie. Rakontaro en facila Esperanto. Claude Piron. Legolibroj. Fonto. Chapecó-Brasília. 2001 (3a eld).
Klarigo: Rakontoj el diversaj partoj de la mondo, aranĝitaj por laŭgrade vastigi la vortprovizon.
legu pli
Vino, viroj kaj kanto. Eli Urbanová. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 1995.
Klarigo: Kvazaŭ poezia suplemento al la romano "Hetajro dancas".
legu pli Recenzoj (3)
Vivo nova / Vita nova. Dante Alighieri. Tradukis E. Dondi. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2003.
Klarigo: La unua amromano de la itala literaturo.
legu pli
Vivoj sekaj. Graciliano Ramos. Tradukis L.H. Knoedt. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Novrealisma romano pri la batalo de analfabeta bovisto kaj lia familio kontraŭ sekeco kaj malsato en la nordorienta Brazilo.
legu pli
Vizaĝoj de Verakruco. Peter Browne. Prozo originala / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2022.
Klarigo: Kolekto de tekstoj inspiritaj de la vojaĝoj de la usona aŭtoro al Verakruco, Meksiko.
legu pli
Vojaĝimpresoj el Siberio kaj Japanio. Gerrit Berveling. Geografio, vojaĝoj. Fonto. Chapecó. 2008.
Klarigo: Impresoj el vojaĝo per la Transsiberia Trajno kaj el la lando de la 92a UK.
legu pli Recenzoj (1)
Vojaĝo al la mamoj de Duilia kaj aliaj rakontoj. Aníbal Machado. Tradukis L.H. Knoedt. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2021.
Klarigo: Kvar noveloj majstre esperantigitaj.
legu pli
Vojaĝo ĉirkaŭ mia ĉambro. Xavier de Maistre. Tradukis G. Neves. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2008.
Klarigo: Dum 42 tagoj de hejma kaptiteco la aŭtoro meditas pri amo, amikeco, arto, gloro, senmorteco kaj aliaj universalaj temoj.
legu pli
Vortaro de Esperanto. Kabe. Lerniloj, vortaroj / internacia. Fonto. Chapecó. 2016 (reeld).
Klarigo: La unua nuresperanta vortaro. Epokfara verko siatempe.
legu pli
Vulpo kaj la vinberoj, La. Guilherme Figueiredo. Tradukis B. Silva. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: "Serioza komedio" pri helena filozofo.
legu pli
Zodiakidoj kaj aliaj rakontoj, La. Rudyard Kipling. Tradukis K. Halo. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Kvin diverstonaj rakontoj de la mondfama aŭtoro.
legu pli
1 2 3 4 | Plena listo