Estis serĉataj ĉiuj varoj, inkluzive de nehaveblaj kaj aŭtoro/kontribuanto, nomata "Ma"
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Plena listo
Roseanna. Maj Sjöwall, Per Walhlöö. Tradukis M. Markheden. Prozo tradukita / romanoj. Progreso. Motala. 1990.
Klarigo: Romano pri krimo farita dum vojaĝo de pasaĝerŝipo.
legu pli Recenzoj (1)
(Nehavebla) Roumanie vagabonde. En famille sur les sentiers des Carpates. Maryvonne Robineau. Fotoj de Bruno Robineau. Geografio, vojaĝoj. Opéra. Nantes. 2007.
Klarigo: Franca familio vojaĝis dum pluraj monatoj en la norda Rumanio, uzante kiel transportrimedon azenojn kaj jen kaj jen kiel komunikilon Esperanton.
legu pli
Rua Zamenhof, A. Roman Dobrzyński. Tradukis A. Soares, I. Miranda, J. Piton, P.S. Vianna. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. União Planetária. Brasília. 2006.
Klarigo: Portugallingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Rubekolo, La. Emile Masson. Tradukis M. Giraud, M. Fraboulet. Prozo tradukita / romanoj. Espéranto-Bretagne. Rennes. 2003.
Klarigo: Juna bretona paro rifuzas la premadon de la katolika eklezio kaj la burĝajn konvenciojn komence de la 20a jarcento.
legu pli
Rudolf und Hermine oder Die Liebe macht erfinderisch. Novelle. Johann Martin Schleyer. Prozo originala / rakontoj. Iltis. Bad Bellingen. 2012.
Klarigo: Novelo el la plumo de la aŭtoro de Volapük, unue aperinta antaŭ 135 jaroj.
legu pli
Rudolf und Hermine oder Die Liebe macht erfinderisch. Novelle. Johann Martin Schleyer. Prozo originala / rakontoj. Iltis. Bad Bellingen. 2013.
Klarigo: Faksimila represo de la unua eldono (1877) de novelo el la plumo de la aŭtoro de Volapük.
legu pli
Rudolfo kaj Hermina aŭ La amo igas inventema. Novelo. Johann Martin Schleyer. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / rakontoj. Iltis. Bad Bellingen. 2012.
Klarigo: "La novelo ne estas pura poezio, sed enhavas faktojn, akirojn de la vivo kaj ofte proprajn spertojn aŭ ĉerpojn el rakontoj kaj vidaĵoj de la kombinanta aŭtoro de ĉi novelo." (J.M. Schleyer).
legu pli
Rue Zamenhof, La. Roman Dobrzyński. Tradukis G. Martin. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. L'Harmattan. Paris. 2008.
Klarigo: Franclingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Rusaj rakontoj. Fabeloj al Helenjo. Mamin Sibirjak. Tradukis N. Kabanov. Prozo tradukita / rakontoj. Ellersiek & Borel. Berlin. 1924.
Klarigo: Kvin rakontetoj.
legu pli
Rusoj loĝas en Rusujo. Landonomoj en Esperanto. Corsetti, Gubbins, Wennergren, de Kock, Vaha, Butler, Camacho k.a. Red. Anna Löwenstein. Lingvistiko. Federazione Esperantista Italiana. Milano. 2007.
Klarigo: Dek ses aŭtoroj esprimas sian subtenon al la uzo de -ujo por landonomoj.
legu pli
(Nehavebla) S esperantom po svijetu. Smail Grbo. Movado. Sarajevo. 1990.
Klarigo: Per E-o tra la mondo.
legu pli
Salajro, prezo kaj profito. Karlo Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2007.
Klarigo: Parolado el 1865, en kiu la aŭtoro klarigas la funkciadon de la kapitalisma ekonomio.
legu pli
Saluton al Vi, doktoro Esperanto. Federico Bonetti Amendola. Rakontas Maria Rosa Valli, kantas Cristina Iannicola, pianludas Bonetti Amendola. KD-oj. IEF. Milano. 2002.
Klarigo: Melologoj kaj arioj pri poemoj de L.L. Zamenhof.
legu pli
Samideano. Eterne Rima (Igor Wasilewski). KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 2010.
Klarigo: 18 pecoj hiphopaj kaj R&B-stilaj.
legu pli
Samuel Bogumił Linde kaj lia provo krei interslavan esperanton (bazoj ideologiaj, historiaj kaj lingvaj). Tomasz Chmielik. Lingvistiko. Lublina E-Instituto. Svidniko. 2000.
Klarigo: Pri projekto el ĉ. la jaro 1800.
legu pli
Sango kaj amo. Teatraĵo en tri aktoj. Godfried Bomans. Tradukis W.H.W. van Liempt. Teatraĵoj. Fondaĵo "Esperanto ĉe la instruado". 1983.
Klarigo: Amuza historio lokita en... novembro, mezepoko.
legu pli
Sangovenĝaj serpentoj, La. Adem Demaçi. Tradukis B. Selimi. Prozo tradukita / romanoj. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2019.
Klarigo: La unua romano de Kosova albanlingva aŭtoro, kiu ricevis la eŭropan Saĥarov-Premion por pensa libereco.
legu pli
Saniĝo per spiritaj fortoj laŭ la instruo de Bruno Gröning. Sistematika, konciza superrigardo. Matthias Kamp. Religio /
Scienco kaj tekniko / diversaj. Grete Häusler GmbH-Verlag. Mönchengladbach. 2000.
legu pli
Sano: Strategio por ŝanĝo. Mário M. Chaves. Tradukis P.S. Viana. Scienco kaj tekniko / medicino. BEL. Brásilia. 1988.
Klarigo: Pri la krizo en la monda san-sistemo.
legu pli
Sarkasme kaj entuziasme. Masao Miyamoto. Eseoj /
Lingvistiko. La Kritikanto. Toyonaka. 1979.
Klarigo: Eseoj pri la Esperantaj lingvo, literaturo kaj movado.
legu pli Opinioj (1) Recenzoj (1)
Sascha ĉe Karlskoga Popola Altlernejo. Esperanto-lernolibro kun ekzercoj por daŭrigantoj. Lars Forsman. Lerniloj, vortaroj / internacia. Al-fab-et-o. Skövde. 1995.
Klarigo: Internacie uzebla.
legu pli
Saturno. Poemas bilingües / dulingvaj poemoj. Jorge Camacho. Postparolo de G. Neves. Poezio originala. Bero. Rotterdam. 2004.
Klarigo: Poemoj verkitaj post 1995, en Esperanto aŭ la hispana kun iliaj versioj en la alia lingvo.
legu pli Recenzoj (1)
Saĝeco de l' Oriento al vi konfidata, La. Reviziis Sri Ramatherio. Tradukis S. Kärrefors. Religio /
Filozofio. AMORC. Onsala. 1998.
Klarigo: El rozkrucisma vidpunkto.
legu pli
Se mi estus birdeto / Se eu fosse um passarinho. Doroti Guiro Marino. Poezio tradukita /
Poezio originala. União Fraternal. São Paulo. 1996.
Klarigo: Poemoj pri amo al la naturo kaj homoj.
legu pli
Se mi ne estus. Jeronimas Laucius. Ilustris Rima Stasiūnaitė. Tradukis L. Stražnickas. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Trys žvaigždutės. Vilnius. 2005.
Klarigo: Eksciu kial timo, doloro, tristo kaj laco estas utilaj kaj, sekve, nedetruendaj.
legu pli Recenzoj (1)
Se vi tristas. Jeronimas Laucius. Tradukis G. Degėsys. Prozo tradukita / rakontoj. Trys žvaigždutės. Vilno. 2004.
Klarigo: Pensigaj, meditigaj rakontetoj.
legu pli
Sed homoj kun homoj. Universalaj Kongresoj de Esperanto 1905-2005. Ziko Marcus Sikosek. Movado. UEA. Rotterdam. 2005.
Klarigo: Ilustrita rigardo super la ĉefa kaj plej granda regula renkontiĝo de esperantistoj.
legu pli
Sed homoj kun homoj. Universalaj Kongresoj de Esperanto 1905-2005. Ziko Marcus Sikosek. Movado. UEA. Rotterdam. 2005.
Klarigo: Ilustrita rigardo super la ĉefa kaj plej granda regula renkontiĝo de esperantistoj.
legu pli Recenzoj (1)
Sekreta kaŭzo, La kaj aliaj rakontoj. Machado de Assis. Tradukis F.S. Wechsler, P.S. Viana. Prozo tradukita / rakontoj. Wechsler. Kampino. 2011.
Klarigo: Deko da tekstoj de plurĝenra majstro de la brazila literaturo.
legu pli
(Nehavebla) Sekretaj sonetoj. Peter Peneter. Ilustraĵoj de Max Schwimmer. Poezio originala. HEA. Budapest. 1989 (3a eld).
Klarigo: La fama poemciklo am(or)a.
legu pli Recenzoj (3)
(Nehavebla) Sekreto de la strigo de Diĵono, La. Magali Lautrou. Ilustris Jean-François Drouin. Tradukis O. Buisson. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Graine de Moutard. Dijon. 2016.
Klarigo: Bele ilustrita fabelo pri la burgonja urbo.
legu pli
Sen. La akustika albumo de Persone. Tekstoj kaj muziko M. Wiese kaj B. Wennergren. A. Grop (kontrabaso, kantado), B. Wennergren (kantado, gitaro), M. Wiese (kantado, gitaro, mandolino...). KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 2002.
Klarigo: Dek unu plej parte novaj kantoj.
legu pli
Sen kompliko sen koliko Esperanta gramatiko. Romano Grinŝpan. Lerniloj, vortaroj / internacia. Panevėžio spaustuvė. Panevėžys. 2010 (2a eld).
Klarigo: Spritaj versaĵoj por transdoni gramatikajn sciojn.
legu pli
Sen laborista klaso okazas nenio esenca, sed sole kun ĝi, ankaŭ ne / Remalkovro de la klasoj. Roberto Ŝtejgervaldo, Werner Seppmann. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2011.
Klarigo: Antaŭparolo al germanlingva libro pri klasanalizoj plus la unua eseo en "La malkonfesata klaso".
legu pli
(Nehavebla) Sen titolo. Ivan G. Ŝirjaev. Editoris H. Mayer kaj E. Borsboom. Prozo originala / romanoj. Pro Esperanto. Vieno. 1995.
Klarigo: Aventuroj de rusa E-pioniro en 1897-98. Probable la unua originala E-romano.
legu pli Recenzoj (2)
Sentencoj. Bruno Gröning. Komp. Thomas Busse. Religio. Grete Häusler. Mönchengladbach. 1997.
Klarigo: Vortoj de spirit-forta saniginto.
legu pli
Sep interpretaj eseoj pri la perua realo. José Carlos Mariátegui. Tradukis F. Montenegro Rojas. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2019.
Klarigo: Kolekto de eseoj, unue publikigita antaŭ naŭdeko da jaroj.
legu pli
Serioza ludo, La. Hjalmar Söderberg. Tradukis S. Johansson. Prozo tradukita / romanoj. Mondial. Novjorko. 2016.
Klarigo: Amromano en kiu gravan rolon ludas la homaj vivkondiĉoj kaj la sociaj moroj.
legu pli
Servorajto, La / Sinmortigo, La. Geraldo Mattos. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Du komedioj ludeblaj de kvin geroluloj.
legu pli Recenzoj (1)
Serĉante dion. Kantareto de pilgrimanto. Red. W. Tomaszewski. Kantaroj, muziko. Mozaiko. Varsovio. 1990.
Klarigo: 12 kantoj kun muziknotoj.
legu pli
Ses trovnoveloj. Manashi Dasgupta. Tradukis P. Daŝgupto. Prozo tradukita / rakontoj. Mondial. Novjorko. 2023.
Klarigo: Seso da noveloj, kiujn oni povas difini kiel "detektiva fikcio".
legu pli
Shi jie yu zhi jie xue xi fa. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis I. Chuang. Lerniloj, vortaroj / malnovĉina. Mohammad Reza Kheirkhan. Pingtung. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por parolantoj de la malnovĉina, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli Opinioj (2)
Siberio en neĝo. Kurosima Denzi. Tradukis Miyamoto Masao. Prozo tradukita / rakontoj. L' omnibuso. Kioto. 1982.
Klarigo: Tri noveloj de kontraŭmilitisma verkisto.
legu pli
Sidarto. Hinda poezia rakonto. Hermann Hesse. Tradukis D. Karthaus. Prozo tradukita / romanoj. Mondial. Novjorko. 2010.
Klarigo: Rakonto pri la vivo de samtempulo de Gotamo Budho, Sidarto, kaj pri lia serĉo de atmano, t.e. de la nedetruebla, unueca kaj eterna esenco de la spirito.
legu pli Recenzoj (1)
Sieĝoj de Malborko. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Warszawa. 2004.
Klarigo: Pri fama nord-pollanda urbo kaj ties esperantistaro.
legu pli
Siglo de esperanto en Aragón, Un. Antonio Marco Botella. Movado. Esperanta Societo "Frateco". Zaragoza. 2000.
Klarigo: Historio de la E-movado en nord-orienta Hispanio.
legu pli
Signo, La kaj aliaj rakontoj. Guy de Maupassant. Tradukis A. Cherpillod. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2013.
Klarigo: Dek du rakontoj de grava figuro de la franca literaturo en la dua duono de la 19a jc.
legu pli
Silika hakilo, La. Jorge Camacho. Poezio originala. Mondial. Novjorko. 2011.
Klarigo: La universo kaj la mondo estas la ĉefaj temoj de tiu ĉi poemaro de la iberia poeto.
legu pli Recenzoj (1)
Simbiozo. Flavio Fonseca (muziko), Geraldo Mattos (tekstoj). KD-oj. BEL. Brasília. 2002.
Klarigo: Dek du originalaj poemoj en bunta muzika prilaboro.
legu pli Recenzoj (1)
Simfonio de la 90, La. Carmel Mallia. Poezio originala. Carmel Mallia. Ħaż-Żabbar. 2019.
Klarigo: 180-versa "simfonio", kiun la aŭtoro dediĉas al la legantaro okaze de sia 90-jariĝo.
legu pli
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Plena listo