Estis serĉataj ĉiuj varoj, inkluzive de nehaveblaj, eldonita(j) de "Fonto"
"Doktoro Ĵivago" - Poemoj. Boris Pasternak. Tradukis K. Long. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1992.
legu pli
Ajnasemajne. Skizoj el la vivo de Remonstranta pastoro. Gerrit Berveling. Religio. Fonto. Chapecó. 2006.
Klarigo: Kvazaŭ taglibro.
legu pli
Al eterna paco. Immanuel Kant. Tradukis P. Christaller. Filozofio. Fonto. Chapecó. 2017 (2a eld).
Klarigo: Filozofia traktaĵo origine publikigita en 1792, sed aktuala ĝis hodiaŭ.
legu pli
Alaska stafeto, La. F. Omelka. Prozo originala / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2017 (reeld.).
Klarigo: Rakonto dediĉita al la eventoj de 1925, kiam epidemio de difterio mortigis amason da indiĝenoj en la Alaska urbeto Nome.
legu pli
Alienisto, La. Machado de Assis. Tradukis P.S. Viana. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Romaneto pri frenezulejo en brazila urbeto.
legu pli
Amaro. Sten Johansson. Prozo originala / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2005.
Klarigo: "Ĉio estas vera, ĉio efektive okazis - aŭ povus okazi, se ne estus se kaj tamen. Ĉiel ajn, ĉio ja okazis almenaŭ en la kapo de la aŭtoro".
legu pli Recenzoj (1)
Amazonia urno. Leopoldo H. Knoedt. Miksita literaturo. Fonto. Chapecó. 2022.
Klarigo: Rakontoj, prozaj kaj versaj, el la tempo kiam parolis bestoj, plantoj kaj ĉiuj aĵoj.
legu pli
AME - Aktuala metodo de Esperanto. Geraldo Mattos. Lerniloj, vortaroj / internacia. Fonto. Chapecó. 1987.
Klarigo: Verkita plejparte laŭ la ofteclistoj de la Zagreba Metodo, sed sekvanta apartan gramatikan metodon.
legu pli
Amoro kaj Psiĥe. Lucius Apulejus. Tradukis E. Pfeffer. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2024.
Klarigo: Epizodo el "Metamorfozoj".
legu pli
Antologio latina 1. Volumo 1: Maturiĝo (ĉ. 250-30 a.Kr.). Komp. G. Berveling. Tradukis la kompilinto. Antologioj. Fonto. Chapecó. 2012 (2a eld).
Klarigo: Vasta panoramo, proza kaj poezia, pri la unua granda periodo de la latinlingva literaturo.
legu pli
Antologio latina 2. Volumo 2: Epoko de Aŭgusto (31 a.Kr - 14 p.Kr). Komp. G. Berveling. Tradukis la kompilinto. Antologioj. Fonto. Chapecó. 1998.
legu pli
Antologio latina 3. Volumo 3: Julia-Klaŭdia Dinastio (ĉ. 10 - ĉ. 75 p.Kr.). Tradukis G. Berveling. Antologioj. Fonto. Chapecó. 2009.
legu pli
Antologio latina 4. Volumo 4: La arĝenta latina. Tradukis G. Berveling. Antologioj. Fonto. Chapecó. 2012.
legu pli
Antologio latina 5. Volumo 5: Frua kristanismo. Tradukis G. Berveling. Antologioj. Fonto. Chapecó. 2014.
Klarigo: Kovras la periodon ĉ. 200 - ĉ. 350.
legu pli
Apartaj mondoj: verboj kaj participoj. Geraldo Mattos. Lingvistiko. Fonto. Chapecó. 1999 (2a eld).
Klarigo: Klara studo.
legu pli Recenzoj (1)
Apokolokintozo de la Dia Klaŭdio, La / Apocolocyntosis Divi Clavdii. Seneko. Tradukis G. Berveling. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld).
Klarigo: Senbrida satiro pri la romia imperiestro Klaŭdio.
legu pli
Aspazio. Tragedio en kvin aktoj. Aleksander Svjentoĥovski. Tradukis L. Zamenhof. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Tragedio inspirita de la vivo de greka hetajro devena el Mileto.
legu pli
Aviada terminaro. Aeronaŭtika vortaro angla-Esperanta. Gilbert R. Ledon. Terminaroj. Fonto. Chapecó. 2002.
Klarigo: 1000 terminoj, 4000 esprimoj en 13 laŭtemaj ĉapitroj; baza aviada frazeologio.
legu pli
Bagasejo, La. José Américo de Almeida. Tradukis G. Mattos. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1985.
Klarigo: Grava romano pri la nordoriento de Brazilo.
legu pli
Balado de Prizono Reding, La / The Ballad of Reading Gaol. Oscar Wilde. Tradukis L.H. Knoedt. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1993.
Klarigo: Longa poemo pri la suferoj de pundomanoj, inter kiuj la aŭtoro mem.
legu pli
Bapto de caro Vladimir, La / Křest svatého Vladimíra. Karel Havlíček Borovský. Ilus. J. Lada. Tradukis T. Pumpr. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1996 (3a eld).
Klarigo: Sprit-versa satiro pri despotismo, korupto kaj aliaj malvirtoj, en klasika traduko.
legu pli
Baptofilino, La. Jon Mirande. Tradukis J. Sarasua. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2002.
Klarigo: Amromaneto pri 30-jara viro kaj 11-jarulino, kies apero eblis nur dekon da jaroj post la finverko.
legu pli
Barbaraj sonoj kaj sonetoj. Geraldo Mattos. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 2000.
Klarigo: Kolekto de sepdeko da sonetoj kaj poemetoj.
legu pli Recenzoj (2)
Batalo de l' vivo, La. Charles Dickens. Tradukis L.L. Zamenhof. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2018 (5a eld).
Klarigo: Pionira E-traduko.
legu pli
Bona mesaĝo de Jesuo, La. Tradukis G. Berveling. Religio. Fonto. Chapecó. 2012.
Klarigo: La evangelioj laŭ Marko, Mateo, Luko kaj Johano.
legu pli
(Nehavebla) Bona mesaĝo de Jesuo, La: laŭ Johano. Tradukis G. Berveling. Religio. Fonto. Chapecó. 1992.
legu pli
(Nehavebla) Bona mesaĝo de Jesuo, La: laŭ Luko. Tradukis G. Berveling. Religio. Fonto. Chapecó. 1992.
legu pli
Bona mesaĝo de Jesuo, La: laŭ Marko. Tradukis G. Berveling. Religio. Fonto. Chapecó. 1992.
legu pli
Bona mesaĝo de Jesuo, La: laŭ Mateo. Tradukis G. Berveling. Religio. Fonto. Chapecó. 1992.
legu pli
Bona pineto, La. Geraldo Mattos. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld).
Klarigo: Fantasta poemforma fabelo pri knabo perdiĝinta en arbaro.
legu pli Opinioj (1) Recenzoj (1)
Bona sinjorino. Eliza Orzeszko. Tradukis Kabe. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2016.
Klarigo: Senvualigo de falsa bonfarado, kiu igas la helpatojn simplaj ludiloj.
legu pli
(Nehavebla) Centjara Esperanto. Div. aŭtoroj. Lingvistiko. Fonto. Chapecó. 1987.
Klarigo: Jubilea libro kun 16 studoj de 16 elstaraj akademianoj.
legu pli
Cezaro. Romano. Mirko Jeluŝiĉ. Tradukis I. Rotkviĉ. Prozo tradukita / romanoj. Fontoj. Zagreb. 1997 (Dua neŝanĝita eldono).
Klarigo: Historia romano pri la romia imperiestro, en traduko kiu montriĝis epokfara je sia apero en 1936.
legu pli
Consilium facultatis. Jan Aleksander Fredro. Tradukis A. Grabowski. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Proza komedio en unu akto, de aŭtoro fama pro siaj komedioj.
legu pli
Cyrano de Bergerac. Edmond Rostand. Tradukis A. Cherpillod. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2016.
Klarigo: Teatraĵo bazita sur la vivo de reala franca verkisto el la 17a jarcento.
legu pli
D-ro Jekyll kaj S-ro Hyde. Robert Louis Stevenson. Tradukis F. de Diego. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2011 (2a eld).
Klarigo: Fantazia romaneto pri perdroga apartigo de la morala kaj malmorala flankoj de unu homo.
legu pli
Danĝeraj rilatoj. Choderlos de Laclos. Tradukis J.-L. Tortel. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2012.
Klarigo: "Perletera" romano - akra kritiko de la moroj de la franca aristokrataro en la dua duono de la 18a jarcento. Ĉefverko de la franca literaturo.
legu pli
Dek prelegoj. Kálmán Kalocsay. Eseoj. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Eseoj pri diversaj temoj, ne nur Esperantaj.
legu pli
Deveno de Esperanto, La. Geraldo Mattos. Lingvistiko. Fonto. Chapecó. 1987.
Klarigo: Studo pri la lingvokrea metodo sekvita de Zamenhof.
legu pli
Dia komedio, La. Dante Alighieri. Tradukis E. Dondi. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2006.
Klarigo: Nova traduko, ĉi-foje kun rimo kaj ritmo.
legu pli
Dialogoj inter la Dioj. Tradukis G. Berveling. Religio. Fonto. Chapecó. 2022.
Klarigo: 25 dialogoj inter diversaj grekaj dioj.
legu pli
Diino Hertha. Kálmán Kalocsay. Red. Ada Csiszár. Prozo originala / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1992.
Klarigo: Noveloj, parte erotikaj.
legu pli Recenzoj (3)
Diskurso pri la metodo / Discours de la méthode. René Descartes. Tradukis E. de Zilah. Filozofio. Fonto. Chapecó. 2012 (2a eld).
Klarigo: Traktaĵo pri la metodo bone gvidi sian racion.
legu pli
Don Juan aŭ La ŝtona festeno. Molière. Tradukis É. Boirac. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2024.
Klarigo: Adapto de la legendo pri la diboĉa kaj malpia Don Juan Tenorio.
legu pli
Du virinoj. Harry Mulisch. Tradukis G. Berveling. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1992.
Klarigo: Romano pri lesba amrilato.
legu pli
Duakanonaj libroj, La. Volumo 1: La historiaj libroj. Tradukis G. Berveling. Religio. Fonto. Chapecó. 2001.
Klarigo: "Ĉarma novelo pri Tobit, la pli horora legendo pri Judit, la bravaj heroaĵoj de Makabeoj" (la tradukinto). Unuafoje aperas en E-o ĉi tiuj bibliaj libroj, rekonataj ("kanonaj") de la katolika, sed ne de la kalvinana, eklezio.
legu pli Recenzoj (1)
Duakanonaj libroj, La. Volumo 2: La poeziaj kaj profetaj libroj. Tradukis G. Berveling. Religio. Fonto. Chapecó. 2001.
legu pli Recenzoj (1)
Dudek poemoj amaj kaj unu despera kanto. Pablo Neruda. Tradukis F. de Diego. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: La plej populara verko de la ĉilia Nobel-premiito.
legu pli
El mia buduaro. Eli Urbanová. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 2001.
Klarigo: Originala poemaro dividita en du cikloj: Virkato kaj Demandooj rekte sur la korpon.
legu pli Recenzoj (2)
Elektitaj fabeloj. Fratoj Grimm. Tradukis Kabe. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2016.
Klarigo: Fama fabelkolekto en klasika traduko.
legu pli
En la komenco estas la vorto. Geraldo Mattos. Lingvistiko. Fonto. Chapecó. 2012 (2a eld).
Klarigo: Studo pri vortkunmetado.
legu pli
Enkonduko en la japanan. Yamasaki Seikô. Lerniloj alilingvaj / japana. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld).
Klarigo: Dudek lecionoj. Literumo per la latina alfabeto. Apendica vortareto dudirekta.
legu pli
(Nehavebla) Enkonduko en la kategoriojn de Aristotelo. Porfirio la Fenica. Tradukis E. Pauli. Filozofio. Fonto. Chapecó. 1983.
Klarigo: Traktado de logiko de fama helena filozofo.
legu pli
Esperanta vortokonsisto, La. Geraldo Mattos. Lingvistiko. Fonto. Chapecó. 2006.
Klarigo: Profunda analizo kun multaj ekzemploj.
legu pli
Eterna bukedo. Kálmán Kalocsay. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Kolekto da dekoj de poemoj el 22 lingvoj. La unua eldono aperis en 1931.
legu pli
Evangelio de la horo, La. Paul Berthelot. Tradukis O. Pires de Holanda. Politiko. Fonto. Chapecó. 1990.
Klarigo: Prezento de la anarkiismo per fabelo pri anonima profeto.
legu pli
Facila skeĉ-albumo. Bertram Potts. Teatraĵoj /
Legolibroj. Fonto. Chapecó. 1984.
Klarigo: Cent mallongaj skeĉoj por legado aŭ prezentado, taŭgaj por klasoj kaj klubvesperoj.
legu pli
Fadenoj de l' amo. Gerrit Berveling. Prozo originala / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1998.
Klarigo: Romaneto pri "vojaĝaj peripetioj de gea triopo".
legu pli Recenzoj (2)
Faraono, La. B. Prus. Tradukis K. Bein (Kabe). Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2017 (nova eld.).
Klarigo: Rakonto pri la antikva Egiptio.
legu pli Recenzoj (1)
Fenikso tro ofta. Christopher Fry. Tradukis W. Auld. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1984.
Klarigo: Unuakta verskomedio pri amo kaj morto.
legu pli
Floro, La. Durante ? Dante. Tradukis E. Dondi. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2007.
Klarigo: Toskana ampoemaro el la 13a jarcento. 232 sonetoj.
legu pli
Floroj de l' malbono, La. Charles Baudelaire. Tradukis K. Kalocsay, G. Waringhien. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2017 (2a eld).
Klarigo: Impona poezia rakonto pri la tragedio de malespera solulo.
legu pli
Flugilhava ŝtono. Jiří Karen. Tradukis J. Kořínek. Poezio tradukita /
Poezio originala. Fonto. Chapecó. 1985.
Klarigo: Kolekto de la ĉeĥa kaj Esperanta poeto.
legu pli
Fonto. DVD-oj. Fonto/EAB. Chapecó/Barlaston. 2010.
Klarigo: La tuta kolekto de "Fonto" (1980-2006; 312 numeroj; 11 812 paĝoj) en formatoj jpeg kaj pdf.
legu pli
Frazeologia vortaro. Kompilis Gersi Alfredo Bays. Lerniloj, vortaroj / internacia. Fonto. Chapecó. 2016.
Klarigo: Kompilita baze de "Domfabriko" kaj la proverbaro de Zamenhof. Por ĉiu kapvorto estas donita ankaŭ la portugala traduko.
legu pli
Fundo de l' mizero, La. Wacław Sieroszewski. Tradukis Kabe. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld).
Klarigo: Historia realisma romano pri la terure mizera vivo de lepruloj forĵetitaj de la socio.
legu pli
Gardero di trupi, La. Fernando Pessoa. Tradukis G. Neves. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld).
Klarigo: Sub la heteronimo Alberto Caeiro kaj pere de filozofa paŝtisto, la portugala poeto delektas sian legantaron per profunda rezonado pri diversaj temoj.
legu pli
Gardisto de gregoj, La. Fernando Pessoa. Tradukis G. Neves. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2015.
Klarigo: Sub la heteronimo Alberto Caeiro kaj pere de filozofa paŝtisto, la portugala poeto delektas sian legantaron per profunda rezonado pri diversaj temoj.
legu pli Recenzoj (1)
Georgo Dandin. Komedio en tri aktoj. Molière. Tradukis L.L. Zamenhof. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Klasikaĵo de la granda franca komediisto pri triangula amrilato.
legu pli
(Nehavebla) Gerda malaperis! Claude Piron. Legolibroj. Fonto. Chapecó. s.j..
Klarigo: Lingvo-instrua romaneto, bazita sur la principo motivi la lernanton per redukto de novaj lernendaĵoj.
legu pli Opinioj (1) Recenzoj (1)
Gramática completa do Esperanto. Geraldo Mattos. Lerniloj, vortaroj / portugala. Fonto. Chapecó. 2002 (2a eld).
Klarigo: Ampleksa prezento taŭga por memlernantoj.
legu pli
Heksakloro unu komo tri. Paul Gubbins. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2005.
Klarigo: Dramo en tri aktoj.
legu pli Recenzoj (1)
Hetajro dancas. Eli Urbanová. Prozo originala / romanoj. Fonto. Chapecó. 1995.
Klarigo: "Senkliŝa, senpruda kaj sentabua" aŭtobiografia romano.
legu pli Recenzoj (8)
Horo kaj la vico de Aŭgusto Matraga, La. João Guimarães Rosa. Tradukis L.H. Knoedt. Prozo tradukita. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Rakonto pri brazila brutbredisto.
legu pli Recenzoj (1)
Ifigenio en Taŭrido. Dramo en kvin aktoj. J.W. von Goethe. Tradukis L.L. Zamenhof. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Reverko de malnova greka tragedio.
legu pli
Ili kaptis Elzan! Johán Valano. Legolibroj. Fonto. Chapecó. 2007 (4a eld).
Klarigo: Humura romano en facila lingvaĵo.
legu pli Recenzoj (1)
Iliado. Homero. Tradukis A. Kofman. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Ĉefverko de la greka literaturo, en rimarkinda esperantigo.
legu pli
Infana raso, La. Poemo en 25 ĉapitroj. William Auld. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 2008 (4a eld.).
Klarigo: Ĉefverko de la E-poezio.
legu pli
Inocenta. Alfredo d'Escragnolle Taunay. Tradukis G. Pádua. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Amromano kiu kontraŭas la tiranecon de viroj.
legu pli
Inoj. Elektitaj poemoj. František Halas. Tradukis J. Rumler. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1996.
Klarigo: Mildaj kaj erotikaj poemoj de vortomajstro.
legu pli
Instrumentos gramaticais do esperanto. André Cherpillod. Tradukis G.A. Bays. Lerniloj, vortaroj / portugala. Fonto. Chapecó. 2012.
Klarigo: Alfabete ordigita listo de gramatikiloj kaj gramatikeroj, kun detalaj priskriboj kaj multe da ekzemploj.
legu pli
Internacia krestomatio. Div. Kompilis Kabe. Legolibroj. Fonto. Chapecó. 2016.
Klarigo: Fragmentoj el A. Dumas, A. Ĉeĥov, M. Gorkij, R. Kipling, A. Niemojewski, M. Seroa, H. Sienkiewicz, B. Suttner.
legu pli
Interrompita kanto, La. Eliza Orzeszkowa. Tradukis Kabe. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2016.
Klarigo: Romantika romano pri amo inter personoj de du malsamaj socioj.
legu pli
Jerusalemo liberigita. Torquato Tasso. Tradukis E. Dondi. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2010.
Klarigo: Grandioza epopeo pri la unua Krucmilito.
legu pli
Joĉjo Mulato / La maskoj. Menotti del Picchia. Tradukis G. Mattos. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Du epikaj poemoj pri amo.
legu pli
Kalendaro. Kálmán Kalocsay. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 2021.
Klarigo: Kvarversaĵoj prenitaj el "la nica literatura revuo".
legu pli
Katekismo de la honesta homo. Voltaire. Tradukis A. Cherpillod. Religio. Fonto. Chapecó. 2012.
Klarigo: Fikcia dialogo inter greka monaĥo kaj liberpensulo.
legu pli Recenzoj (1)
Kiel kuiri sen viando. Clara de Hess. Scienco kaj tekniko / gastronomio. Fonto. Chapecó. 1998.
Klarigo: 1001 receptoj, ne nur por vegetaranoj, sed por ĉiu ajn sanema dommastr(in)o.
legu pli
Konspiro de Katilino, La. Kajo Salustio Krispo. Tradukis G. Berveling. Historio. Fonto. Chapecó. 1995.
Klarigo: Klasika historia verko pri okazaĵo en Romo en 63 a.K.
legu pli
Kulturo kaj internacia lingvo. William Auld. Lingvistiko. Fonto. Chapecó. 1986.
Klarigo: Dek eseoj pri diversaj lingvaj kaj movadaj temoj.
legu pli
Kun sopira koro. Gustavo Adolfo Béquer. Tradukis F. de Diego. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2022 (2a eld).
Klarigo: Ĉi tiu poemaro estas konsiderata la fundamento de la moderna hispana poezio.
legu pli
Lando de Alvargonzales, La. Antonio Machado. Tradukis F. de Diego. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Per kombino de elementoj realaj kaj fantastaj, la poeto kreas etoson kiu memorigas pri la mezepokaj romancoj.
legu pli
Lanternisto, La kaj aliaj verketoj. Div. Tradukis Kabe. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2017.
Klarigo: 10 noveloj tradukitaj de Kabe.
legu pli
Lasta ĉevalo. Josef Rumler. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 1992.
Klarigo: Potenca, obseda verko kun neordinara sonharmonio.
legu pli
Lasu min paroli plu! Claude Piron. Legolibroj. Fonto. Chapecó. 2005 (4a eld).
Klarigo: Lingvo-instrua romaneto kun paralelaj tekstoj al " Gerda malaperis!".
legu pli Recenzoj (1)
Legendoj el Madagaskaro. Tradukis R. Randrianekena. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2022.
Klarigo: Elekto de tekstoj el pli ampleksa (franclingva) kolekto de rakontoj kaj legendoj el Madagaskaro.
legu pli
Leteroj de Paŭlo kaj lia Skolo. Tradukis G. Berveling. Religio. Fonto. Chapecó. 2004.
Klarigo: La unua volumo de "La Nova Testamento" en nova Esperanta traduko.
legu pli
Libro de Adoro, La. Geraldo Mattos. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 1985.
Klarigo: Daŭrigo de "La Libro de Nejma".
legu pli
Libro de Nejma, La. Geraldo Mattos. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 1985.
Klarigo: Sonetaro de la konata brazila akademiano pri sia amatino.
legu pli
Lingva planado kaj leksikologio / Language Planning and Lexicology. Kontribuaĵoj al internacia simpozio, Zagrebo 2001 07 28-30. Diversaj. Red. Christer Kiselman kaj Geraldo Mattos. Lingvistiko. Fonto. Chapecó-Brasília. 2001.
Klarigo: 5 referaĵoj en la angla, 12 en Esperanto.
legu pli
Lukio aŭ azeno. Encikliko pri zorgado de la komuna hejmo. Lukiano. Tradukis G. Berveling. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1988 (2a eld).
Klarigo: Humura rakonto.
legu pli
(Nehavebla) Luzidoj, La. Luís de Camões. Tradukis L.H. Knoedt. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1980.
Klarigo: Unu el la plej ekscitaj eposoj de la monda literaturo, pri la portugala popolo. Majstra traduko.
legu pli
Luzidoj, La. Luís de Camões. Tradukis L.H. Knoedt. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2018 (2a eld).
Klarigo: Unu el la plej ekscitaj eposoj de la monda literaturo, pri la portugala popolo. Majstra traduko.
legu pli
Maja pluvo. Julian Modest. Prozo originala / romanoj. Fonto. Chapecó. 1984.
Klarigo: Romaneto pri ĉiutaga vivo.
legu pli
Maksimoj. Le Rochefoucauld. Tradukis G. Waringhien. Filozofio. Fonto. Chapecó. 1986 (2a eld).
Klarigo: Klasika kolekto de saĝaĵoj pri la homa konduto.
legu pli
Malgranda Johano, La. Frederik van Eeden. Tradukis R. de Jong. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1986.
Klarigo: Klasika psikologia fabelo pri maturiĝo de infano.
legu pli
Malhistorio / Desistória. Jorge Teles. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2007.
Klarigo: Per la travivaĵoj de naŭ roluloj, ĉi tiu libro rakontas la teruran vojaĝon de la Homaro rekte al sia pasinteco.
legu pli
Mallongeco de la vivo / De brevitate vitae. Seneko. Tradukis G. Berveling. Filozofio. Fonto. Chapecó. 2014.
Klarigo: El la malmulta tempo kiun ni havas, multon ni perdas.
legu pli
Malriĉa en spirito. H.J. Bulthuis. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2015 (2a eld).
Klarigo: Originala dramo, unue publikigita en 1923.
legu pli Recenzoj (1)
Manlibreto. Epikteto. Tradukis G. Berveling. Filozofio. Fonto. Chapecó. 2005.
Klarigo: La centra temo de la kajero estas la moralo.
legu pli
Manoj de Eŭridica, La. Pedro Bloch. Tradukis G. Mattos. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Dramo monologa, prezentita jam pli ol 30 fojojn.
legu pli
Manto, La. (Mantis religiosa). Romano. Paula Mährti. Prozo originala / romanoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Malpruda aŭtobiografieca romano, en esperantista medio.
legu pli Recenzoj (3)
Markizino de O... Heinrich von Kleist Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Fama novelo; amhistorio kun sortoturnoj kaj profundaj psikaj implikoj.
legu pli
(Nehavebla) Metamorfozo, La. Franz Kafka. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2000.
Klarigo: Mondkonata verko de la germana literaturo en nova traduko.
legu pli Recenzoj (1)
Mia pado. Gerrit Berveling. Miksita literaturo. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Tekstoj el 25 jaroj, diversĝenraj: artikoloj, eseoj, prelegoj, predikoj, intervjuoj, noveloj kaj poemoj.
legu pli
Mikromego kaj aliaj verkoj. Voltaire. Tradukis A. Cherpillod. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2014.
Klarigo: 15 malpli konataj tekstoj de la franca aŭtoro.
legu pli
(Nehavebla) Mirinda vojaĝo de Nils Holgersson, La. Selma Lagerlöf. Ilus. de Bertil Lybeck. Tradukis S. Johansson. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2002.
Klarigo: La plej vaste konata sveda libro pri bubo, kiu faris mirindan vojaĝon.
legu pli Recenzoj (1)
Mondo kaj koro. K. de Kalocsay. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: La unua originala kolekto de la ĉefa intermilita E-poeto.
legu pli Recenzoj (2)
Morgaŭ matene. Dramo. Frigyes Karinthy. Tradukis K. Kalocsay. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Tragikomedio en tri aktoj, kiu - laŭ Lajos Tárkony - estas "interesa eksperimento por rompi novan vojon por la teatro". La unua Esperanta eldono aperis antaŭ 100 jaroj!
legu pli
Morto kaj la morto de Kinkas Akvobleko, La. Jorge Amado. Tradukis G. Pádua. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1984.
Klarigo: Romano de fama brazila aŭtoro.
legu pli Opinioj (1)
Negrista ŝipo, La. Tragedio sur maro. Castro Alves. Tradukis L.H. Knoedt. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2016.
Klarigo: Tre ŝatata poemo de tre ŝatata aŭtoro, en la originalo kaj tradukoj en la lingvojn Esperanto, germana, franca kaj angla.
legu pli
Nekonata dio, La. Ferenc Mózsi. Tradukis I. Nagy. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1988.
Klarigo: Homa tragedio malantaŭ aro da argilaj statuetoj, trovitaj en vilaĝruino.
legu pli
Nenifara vivo. Godofredo Rangel. Tradukis B. Silva. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2018.
Klarigo: Majstra bildo de la mikskoloraj estaĵoj en la sino de la tropika brazila naturo.
legu pli
Ni vagu kune. Ĝardeno de porinfana poezio. Bertram Potts. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Fonto. Chapecó. 2009.
Klarigo: Kolekto de ĉarmaj porinfanaj poemoj rimaj kaj ritmaj.
legu pli Recenzoj (1)
Nigra Spartako, La. Geraldo Mattos. Prozo originala / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1986 (2a eld).
Klarigo: Novelo pri koloniigo de afrika regiono.
legu pli Recenzoj (2)
Nokta flugo. Antoine de Saint-Exupéry. Tradukis H. Vatré. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Priskribo de la tragika aventuro de unu el la fruaj aviadistoj.
legu pli
Nombroj. Tradukis G. Berveling. Religio. Fonto. Chapecó. 1999.
Klarigo: Nova traduko de libro el la Malnova Testamento.
legu pli
Norda odiseado kaj aliaj rakontoj. Jack London. Tradukis F. de Diego. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1988.
Klarigo: Noveloj pri la "barbare nobla" lukto kontraŭ la sovaĝa naturo de norda Ameriko.
legu pli
Nova butikisto de Nukugaia, La kaj aliaj noveloj. Bertram Potts. Prozo originala / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld).
Klarigo: 13 noveloj en flua kaj eleganta stilo.
legu pli
Noveloj. Henryk Sienkiewicz. Tradukis L. Zamenhof. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2017 (3a eld).
Klarigo: Kvin noveloj de Nobel-premiito.
legu pli
Oldulo kaj la maro, La. Ernest Hemingway. Tradukis F. de Diego. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2014 (3a eld).
Klarigo: Klasikaĵo de Nobel-premiito.
legu pli
Omaĝoj. Div. Tradukis W. Auld. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1987.
Klarigo: Antologieto laŭ la gusto de la tradukinto.
legu pli
Parolado pri la homa digno. Giovanni Pico della Mirandola. Tradukis G. Berveling. Filozofio. Fonto. Chapecó. 2010.
Klarigo: Forta kritiko kontraŭ ĉiuj astrologiaj kredoj kaj praktikoj, kiuj formus neadon de la homaj libereco kaj digno.
legu pli
Participo, La. Teorio kaj praktiko. Geraldo Mattos. Lerniloj, vortaroj / internacia. Fonto. Chapecó. 2004.
Klarigo: Pli pri la participo, kun abundo da ekzemploj.
legu pli
Patroj kaj filoj. Ivan S. Turgenev. Tradukis K. Bein (Kabe). Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2017 (3a eld).
Klarigo: Fama romano de klasika aŭtoro.
legu pli
Periskope. Gonçalo Neves. Eseoj. Fonto. Chapecó. 2018.
Klarigo: 43 tekstoj, kiujn la aŭtoro publikigis en 2003 en sia blogo "Periskope".
legu pli
Plukitaĵoj. Ĝ. Ĥalil' Ĝibran'. Tradukis G. Abraham. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1986.
Klarigo: Mallongaj rakontoj.
legu pli
Poezia bukedo por geknaboj de la mondo. Bertram Potts. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj /
Poezio originala. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld).
Klarigo: Kvardek naŭ versaĵoj, ilustritaj nigre-blanke kaj kolore, taŭgaj por junaj esperantistoj. Enkondukaj vortoj de M. Boulton.
legu pli Recenzoj (1)
Preter la horizonto. Gibran Khalil Gibran. Tradukis G. Abraham. Prozo tradukita. Fonto. Chapecó. 1992.
Klarigo: Noveloj kaj pensoj de la fama aŭtoro de "La profeto".
legu pli
Preĝado, La. Alexis Carrel. Tradukis A. Albault. Religio. Fonto. Chapecó. 1995.
Klarigo: Pri la tekniko, efikoj kaj signifo de preĝado.
legu pli
Pri dubo kaj certeco. Evaldo Pauli. Filozofio. Fonto. Chapecó. 1984.
Klarigo: Pri la gnozeologia problemo.
legu pli
Pri feliĉa vivado. De vita beata. Seneko. Tradukis I. Ertl. Filozofio. Fonto. Chapecó. 2015 (2a, plibonigita eld).
Klarigo: Traktaĵo elmetanta la opiniojn de stoikisto pri feliĉa vivo.
legu pli
Pri lingvo kaj aliaj artoj. William Auld. Eseoj. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld.).
Klarigo: Bonvena reeldono de esearo diverstema, unue aperinta en 1978.
legu pli
Profetino el Ferrabraz, La. Viktor Morgenthal. Prozo originala / romanoj. Fonto. Chapecó. 2021.
Klarigo: Romaneto pri Jakobina, somnambulino kaj interpretantino de bibliaj tekstoj el la sudo de Brazilo.
legu pli
(Nehavebla) Profeto de Pedras, La. Gersi Alfredo Bays. Tradukis G. Neves. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2021.
Klarigo: Traduko en Ido de "La profeto el Pedras".
legu pli
Profeto el Pedras, La. Romano. Gersi Alfredo Bays. Prozo originala / romanoj. Fonto. Chapecó. 2000.
Klarigo: Travivaĵoj de juda fuĝanto antaŭ sesdeko da jaroj en brazila urbeto landinterna, kun varia portretaro de ties loĝantoj.
legu pli Recenzoj (4)
Profeto, La. Ĝibran' Ĥalil' Ĝibran'. Tradukis R. Orloff Stone. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2018 (4a eld).
Klarigo: La plej grava verko de la libana verkisto. Mallongaj tekstoj en metafora stilo.
legu pli
Purgatorio. La dia komedio - Dua kantiko. Dante Alighieri. Ilustraĵoj de Gustave Doré. Tradukis E. Dondi. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2000.
legu pli Recenzoj (1)
Rabeno de Baĥaraĥ, La / La rabeno de Bacherach. Heinrich Heine. Tradukis L.L. Zamenhof / R. Haupenthal. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Paralela preso de du malsamepokaj tradukoj.
legu pli Recenzoj (1)
Rakonto pri Nekonata Insulo. José Saramago. Tradukis P.S. Viana. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld).
Klarigo: Fabeleca rakonto de Nobel-premiito.
legu pli
Recenze. Gonçalo Neves. Eseoj. Fonto. Chapecó. 2018.
Klarigo: Pli ol 20 recenzoj, kiujn la aŭtoro publikigis dise en periodaĵoj.
legu pli
Rekta pensado. Evaldo Pauli. Filozofio. Fonto. Chapecó. 1984.
Klarigo: Studo pri la pensado.
legu pli
Renkontoj dumvoje. Elena Popova. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Fonto. Chapecó. 2015.
Klarigo: Ĉarmaj rakontetoj, taŭgaj por infanoj kaj komencantoj.
legu pli
Renovigitaj bildoj de la kamparana vivado en Ĉeĥio / Vitae rusticae in Bohemia imagines renovatae. Josef Rumler. Tradukis la aŭtoro. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2011.
Klarigo: Poemoj inspiritaj de la kampara medio, en kiu la poeto naskiĝis.
legu pli
Respostas a questões gramaticais do Esperanto. Jorge Abraham. Lerniloj, vortaroj / portugala. Fonto. Chapecó. 1992.
Klarigo: Gramatikaj klarigoj por portugallingvanoj.
legu pli
Respuestas a cuestiones gramaticales de Esperanto. Jorge Abraham. Lerniloj, vortaroj / hispana. Fonto. Chapecó. 1992 (3a eld).
Klarigo: Gramatikaj klarigoj por hispanlingvanoj.
legu pli
Reĝino Jokasta. Triakta dramo. Constantin Zărnescu. Tradukis I. Oneţ. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2004.
Klarigo: La mito pri Edipo, vidata per la okuloj de 20a-jarcenta verkisto.
legu pli Recenzoj (1)
Rikolto. Juan Régulo Pérez. Red. R. Haupenthal, G. Waringhien. Eseoj /
Lingvistiko. Fonto. Chapecó. 1992.
Klarigo: La vivoverko de la granda eldonisto kiel aŭtoro: cento da eseoj esperantismaj, filozofiaj kaj filologiaj plus trideko da recenzoj.
legu pli
Robaioj, La. Umar Kajjam. Tradukis G. Waringhien. Poezio tradukita. TK/Stafeto/Fonto. Antverpeno/La Laguna/Chapecó. 1984 (2a eld).
Klarigo: Perlo de la mondliteraturo; ampleksaj enkonduko kaj notoj.
legu pli
Robaioj, La. Umar Kajjam. Tradukis G. Waringhien. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Tria eldono, reviziita kaj plivastigita.
legu pli
Servorajto, La / Sinmortigo, La. Geraldo Mattos. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Du komedioj ludeblaj de kvin geroluloj.
legu pli Recenzoj (1)
Sfinkso de Steplando, La. V. A. Glazunov. Prozo originala / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1988.
Klarigo: Vivecaj rakontoj inspiritaj de vojaĝoj de rusa geografo.
legu pli Recenzoj (2)
Signo, La kaj aliaj rakontoj. Guy de Maupassant. Tradukis A. Cherpillod. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2013.
Klarigo: Dek du rakontoj de grava figuro de la franca literaturo en la dua duono de la 19a jc.
legu pli
Siksto kaj Sesto. Heinrich Federer. Tradukis B. Goerner. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1999.
Klarigo: Historia romaneto pri papo Siksto la 5-a (16-a jc.).
legu pli
Sinjoro Jokasto kaj aliaj noveloj. Guy de Maupassant. Tradukis D. Luez. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1987.
Klarigo: Pri la pariza mondumo de la malfrua 19a jarcento, de majstro en tiu ĝenro.
legu pli
Somermeznokta sonĝo. William Shakespeare. Tradukis K. Kalocsay. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Petola, burleska am- kaj fe-rakonto en bele fluanta lingvaĵo.
legu pli
Sonetoj. Marie Under. Tradukis H. Dresen. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1988.
Klarigo: Pasiaj versaĵoj de la plej granda estona poetino.
legu pli
Sonetoj de l' nokto / Sonetos da noite. Cruz e Sousa. Tradukis L.H. Knoedt. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1993.
Klarigo: Poemaro de la plej elstara brazila simbolisto.
legu pli
Sordine. Mila Ramos. Tradukis L.H. Knoedt. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1995.
Klarigo: Brazila poetino proponas "Sokratajn amojn, plenajn de aludoj subtilaj".
legu pli
Supeo de la kardinaloj, La. Júlio Dantas. Tradukis G. Mattos. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Versa unuaktaĵo: Tri altaĝaj ekleziuloj interŝanĝas en Vatikano rememorojn pri am-aventuroj.
legu pli
Sur la sojlo de la amo. Markéta Procházková. Tradukis J. Kořínek. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1986.
Klarigo: Verko de juna poetino kun penetrema rigardo.
legu pli
Tartufo. Molière. Tradukis A. Cherpillod. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2012.
Klarigo: Kvinakta komedio, kies ĉefa temo estas hipokriteco.
legu pli
Teri-strato. Douglas Dunn. Tradukis W. Auld. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1995.
Klarigo: Nuntempa skota poeto pri ĉiutago de grandurbo.
legu pli
Tragedio de l' homo, La. Drama poemo. Imre Madách. Tradukis Kálmán Kalocsay. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2017 (3a eld).
Klarigo: Ĉefverko de la hungara literaturo kaj de la Esperanta tradukita literaturo.
legu pli
Tri 'stas tro. Gerrit Berveling. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 1988 (2a eld).
Klarigo: Poemciklo pri vivceloj.
legu pli Recenzoj (1)
UEA - Utila ekzercaro akademia. Geraldo Mattos. Lerniloj, vortaroj / internacia. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld).
Klarigo: Ekzercoj kunmetitaj laŭ dumkongresa kaj reta enketoj de la aŭtoro.
legu pli
Unu amo de Swann. Marcel Proust. Tradukis J.-L. Tortel. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2019.
Klarigo: Amromano, kun membiografiaj aludoj.
legu pli
Unua legolibro. Gradigitaj legaĵoj kun frazlibro kaj modeloj de leteroj. Kabe. Legolibroj. Fonto. Chapecó. 2016.
Klarigo: Bonvena reeldono de tre populara legolibro.
legu pli
Urno kun runoj. Meva Maron. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 1996.
Klarigo: "Viburno" kaj "Damaskaj prunoj": du poemaroj de "klera, erudicia kaj sekretema" poetino.
legu pli Recenzoj (1)
Vere aŭ fantazie. Rakontaro en facila Esperanto. Claude Piron. Legolibroj. Fonto. Chapecó-Brasília. 2001 (3a eld).
Klarigo: Rakontoj el diversaj partoj de la mondo, aranĝitaj por laŭgrade vastigi la vortprovizon.
legu pli
Vino, viroj kaj kanto. Eli Urbanová. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 1995.
Klarigo: Kvazaŭ poezia suplemento al la romano "Hetajro dancas".
legu pli Recenzoj (3)
Vivo nova / Vita nova. Dante Alighieri. Tradukis E. Dondi. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2003.
Klarigo: La unua amromano de la itala literaturo.
legu pli
Vivoj sekaj. Graciliano Ramos. Tradukis L.H. Knoedt. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Novrealisma romano pri la batalo de analfabeta bovisto kaj lia familio kontraŭ sekeco kaj malsato en la nordorienta Brazilo.
legu pli
Vizaĝoj de Verakruco. Peter Browne. Prozo originala / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2022.
Klarigo: Kolekto de tekstoj inspiritaj de la vojaĝoj de la usona aŭtoro al Verakruco, Meksiko.
legu pli
Vojaĝimpresoj el Siberio kaj Japanio. Gerrit Berveling. Geografio, vojaĝoj. Fonto. Chapecó. 2008.
Klarigo: Impresoj el vojaĝo per la Transsiberia Trajno kaj el la lando de la 92a UK.
legu pli Recenzoj (1)
Vojaĝo al la mamoj de Duilia kaj aliaj rakontoj. Aníbal Machado. Tradukis L.H. Knoedt. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2021.
Klarigo: Kvar noveloj majstre esperantigitaj.
legu pli
Vojaĝo ĉirkaŭ mia ĉambro. Xavier de Maistre. Tradukis G. Neves. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2008.
Klarigo: Dum 42 tagoj de hejma kaptiteco la aŭtoro meditas pri amo, amikeco, arto, gloro, senmorteco kaj aliaj universalaj temoj.
legu pli
Vortaro de Esperanto. Kabe. Lerniloj, vortaroj / internacia. Fonto. Chapecó. 2016 (reeld).
Klarigo: La unua nuresperanta vortaro. Epokfara verko siatempe.
legu pli
Vulpo kaj la vinberoj, La. Guilherme Figueiredo. Tradukis B. Silva. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: "Serioza komedio" pri helena filozofo.
legu pli
Zodiakidoj kaj aliaj rakontoj, La. Rudyard Kipling. Tradukis K. Halo. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Kvin diverstonaj rakontoj de la mondfama aŭtoro.
legu pli