Estis serĉataj ĉiuj varoj, inkluzive de nehaveblaj kaj aŭtoro/kontribuanto, nomata "Ma"
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Plena listo
(Nehavebla) "Elementary,..!" Esperanto Course. Angela Tellier kaj Malcolm Jones. T. Page, P. Gubbins, E. Grimley-Evans, D. Tellier, V. Walker. Lerniloj, vortaroj / angla. EAB. Barlaston. 2013 (2a eld.).
Klarigo: Plene ilustrita, profesia E-kurso por anglalingvanoj, bazita sur "Gerda malaperis!".
legu pli
... kaj la plej nobla estas AMO. Miaj travivaĵoj kun Bhagavan Sri Satya Baba. Annemaria Marwaha. Tradukis K.V. Nath. Religio. SES Lorenz. Rio de Janeiro. 1993.
legu pli
... sed estas ne. Persone. Andreas Grop, Bertilo Wennergren, Martin Wiese. KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 1998.
Klarigo: 8 rok-kantoj laŭ "gitarpop-stilo" simila al tiu de Police aŭ U2: danciga muziko, poeziaj tekstoj.
legu pli
Recenzoj (1)
100 Jahre Deutsches Esperanto-Institut, 1908-2008. D. Blanke, W. Bormann, R. Fischer, U. Görtz, M. Haase, U. Lins, U. Maier, K.H. Schaeffer, G. Tucker. Kompilis G. Tucker. Movado. Deutscher E-Bund. Nordwalde. 2008.
Klarigo: Germanlingva historio de Germana Esperanto-Instituto.
legu pli
100 kapricaj raketoj. Carmel Mallia. Poezio originala. Carmel Mallia. Żabbar. 2000 (2a eld).
Klarigo: Celebro de la mediteranea festa etoso. Reviziita kaj ampleksigita reeldono de poemaro el 1981.
legu pli
Recenzoj (1)
107 krucenigmoj en Esperanto. Stano Marček. Ilustris Stano Markovič kaj Linda Marčeková. Ludoj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Diversgradaj kruc(vort)enigmoj.
legu pli
107 krucenigmoj en Esperanto. Stano Marček. Ilustris Stano Markovič kaj Linda Marčeková. Ludoj /
KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Kompaktdisko kun printeblaj kaj projekcieblaj diversgradaj kruc(vort)enigmoj en formatoj jpg kaj pdf.
legu pli
107 krucenigmoj en Esperanto. Stano Marček. Ilustris Stano Markovič kaj Linda Marčeková. Ludoj /
KD-oj. Stano Marček. Martin. 2011(?).
Klarigo: Kompaktdisko kun printeblaj kaj projekcieblaj diversgradaj kruc(vort)enigmoj en formatoj jpg kaj pdf. Kun la solvoj de la enigmoj.
legu pli
(Nehavebla) 1825: Komploto. E. Dobrovolskij, Yu. Makarov. Tradukis E. Sevcenko, L. Novikova. Bildrakontoj /
Politiko. Progreso. Moskvo. 1989.
Klarigo: Pri "decembrista" provo reformi la caran Rusion.
legu pli
1917 - cent jaroj, cent mesaĝoj. Tamász Krausz. Tradukis J. Petik. Historio /
Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2018.
Klarigo: Persona rigardo al diversspecaj verkoj aperintaj okaze de la centjariĝo de la Oktobra Revolucio.
legu pli
25 jaroj de ĈEA 1969-1994. Komp. M. Malovec. Movado. ĈEA. Praha. 1994.
Klarigo: Historia skizo pri Ĉeĥa E-Asocio, kun listoj de kluboj, funkciuloj, eminentuloj ktp.
legu pli
333 cerbaj impulsoj. (Aforismoj). Dinko Matković. Legolibroj. Izvori. Zagreb. 2001.
Klarigo: Saĝaj kaj spritaj frazoj en naŭ temaj grupoj.
legu pli
50 Reiseregeln von einem Vielgereisten / Tävanòms lùls fa mödoètävöl sembàl. Johann Martin Schleyer. Postparolo de R. Haupenthal. Geografio, vojaĝoj. Iltis. Saarbrücken. 2007.
Klarigo: 50 reguloj de multvojaĝinto. Represo de la eldono 1905.
legu pli
50-jara jubileo de Konversacia Esperantista Klubo. M. Noll, G. Kühlmann. Movado. K.E.K.. Kopenhago. 1958.
legu pli
ABC de la bestoj. Ein Esperanto-deutsches Rate-Bilderbuch. Guido Brandenburg, Manfred Retzlaff. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. BoD. Norderstedt. 2002.
Klarigo: Kolorigebla libro instruanta la E-alfabeton per E-lingvaj versaĵoj kaj germanlingvaj klarigoj.
legu pli
Abc do kotafon kpó espelantogbe kpo me / Abc de la kotofongbea kaj Esperanto. Latifou Gbadamassi. Ilustris Kazuki Kodime. Lerniloj, vortaroj / kotofongbea. Latifou Gbadamassi. s.l.. s.j..
Klarigo: Baza, ilustrita, lernolibro.
legu pli
Abc la ajagbe kodo esperantogbeme / Abc en la aĝagbea kaj Esperanto. Latifou Gbadamassi. Ilustris Kazuki Kodime. Lerniloj, vortaroj / aĝagbea. Latifou Gbadamassi. s.l.. s.j..
Klarigo: Baza, ilustrita, lernolibro.
legu pli
Abd ni à woràn ni ędè yorùbá atí ędè esperanto / Abd bildoj en la joruba kaj Esperanto. Latifou Gbadamassi. Ilustris Kazuki Kodime. Lerniloj, vortaroj / joruba. Latifou Gbadamassi. s.l.. s.j..
Klarigo: Tre baza, ilustrita, lernolibro.
legu pli
Abritus - Poezia kaj humura antologio. Kompilis Ivaniĉka Maĝarova, Dimitrinka Kateva. Poezio originala /
Prozo originala. Esperantista domo pri kulturo "D-ro Ivan Kirĉev". Razgrad. 2016.
Klarigo: Premiitaj verkoj de la internacia literatura konkurso EKRA, 1991-2015. Kvindeko da aŭtoroj.
legu pli
Opinioj (1)
Recenzoj (1)
Actualité de la pensée et de l'oeuvre du docteur Zamenhof. Henri Masson. Movado. s.e. s.l. 2009.
Klarigo: Ĉu la ideoj per kiuj famiĝis la iniciatinto de Esperanto ankoraŭ validas jarcenton post lia morto?
legu pli
Acusativo e a voz passiva em esperanto, O. Celso Martins. Lerniloj, vortaroj / portugala. Sociedade Editora Espírita F.V. Lorenz. Rio de Janeiro. 2001.
Klarigo: Pri akuzativo kaj pasiva voĉo en Esperanto; kun multe da ekzemploj.
legu pli
Adelfjo Musdetektivo. Claudia-Maria Behling. Ilustraĵoj: Mona Mayerhofer. Tradukis R. Jacobek. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Phoibos. Wien. 2019.
Klarigo: Ĉarma rakonto pri la aventuroj de la muso Adelfjo en la Romi-epoka Karnunto.
legu pli
Afero, al kiu vi servas, La. Jurij German. Tradukis J. Finkel. Prozo tradukita / romanoj. MAS. Edegem. 2016.
Klarigo: La unua volumo el trilogio ege populara en Sovetio.
legu pli
Afrika kompilo. Konga Espero, Vigla Muziko, Mayoma, JoMo. KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 2010.
Klarigo: Afrika aktuala muziko el Dem. Resp. Kongo.
legu pli
Aidoso, ege trans la doloro. Fátima Moura. Tradukis G. Ramos Costa. Prozo tradukita / rakontoj. SEA Lorenz. Rio de Janeiro. 2010.
Klarigo: Forte spiritisma rakonto pri junulo kiu infektiĝas je aidoso.
legu pli
Ajn. Jarl Martelmonto. Poezio originala. Jarl Martelmonto. Bromma. 1983.
Klarigo: Kolekto de "konkreta" poezio.
legu pli
Recenzoj (1)
Akademio Internacia de la Sciencoj San Marino, La. La ideo - La strukturo - La portantoj. Reinhard Fössmeier, Helmar Frank. Scienco kaj tekniko / diversaj. Institut für Kybernetik. Berlin & Paderborn. 2000.
Klarigo: Historio kaj celdifino, statuto kaj regularoj, registro de (tricento da) sciencistoj konataj al AIS.
legu pli
Aktoj de Internacia Scienca Akademio Comenius. Vol. 1. Div. Red. P. Neergaard, Ch. Kiselman. Scienco kaj tekniko / diversaj. ĈEE. Pekino. 1992.
Klarigo: 15 studoj humanismaj kaj natursciencaj, i.a. de Lapenna, Régulo kaj Waringhien.
legu pli
Aktoj de Internacia Scienca Akademio Comenius. Volumo 2, 2021. Ch. O. Kiselman, R. Corsetti, F.A. Pennacchietti, L. Nordenstrom, H. Tonkin. Red. Christer Oscar Kiselman. Scienco kaj tekniko. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2021.
Klarigo: Ok studoj, precipe lingvaj kaj literaturaj, de kvin aŭtoroj.
legu pli
Aktoj de Internacia Scienca Simpozio "Esperanto 100-jara". Div. aŭtoroj. Red. H.M. Maitzen, H. Mayer, Z. Tišljar. Lingvistiko. E-Laborkomitato Aŭstria/Pro Esperanto/Inter-kulturo. Vieno/Maribor. 1994.
Klarigo: 21 prelegoj el simpozio ĉe la Universitato de Vieno (1987), kun la postaj diskutoj.
legu pli
Aktoj de la Simpozioj de ILEI, 2022-2023. Red. Alessandra Madella. Eseoj. Edistudio. Pisa. 2024.
Klarigo: Entute 23 tekstoj de prelegoj.
legu pli
Akvariinfanoj, La. Willem A. Verloren van Themaat. Prozo originala / romanoj. Vulpo-libroj. Lelystad. 1976.
Klarigo: Romano traktanta vivtenan abortigon en la proksima estonto.
legu pli
Al eterna paco. Immanuel Kant. Tradukis P. Christaller. Filozofio. Fonto. Chapecó. 2017 (2a eld).
Klarigo: Filozofia traktaĵo origine publikigita en 1792, sed aktuala ĝis hodiaŭ.
legu pli
(Nehavebla) Al la Hebreoj. Anonima. Tradukis G. Berveling. Religio. VoKo. Zwolle. 2008.
Klarigo: Ĉu letero, prediko aŭ diatribo estas ĉi tiu anonima teksto dum longa tempo atribuita al S-ta Paŭlo?
legu pli
Al lingva demokratio / Towards Linguistic Democracy / Vers la démocratie linguistique. Aktoj de la Nitobe-Simpozio de Internaciaj Organizaĵoj. Red. Mark Fettes kaj Suzanne Bolduc. Lingvistiko. UEA. Rotterdam. 1998.
legu pli
Al unu lingvo por Eŭropo? La estonteco de la eŭropa Babelo. Mark Fettes. Lingvistiko. UEA. Rotterdam. 1991.
Klarigo: Premiita eseo.
legu pli
Albina merlo sur ulekso. Meva Maron. Prozo originala / rakontoj. La Gazeto. Metz. 1992.
Klarigo: Vertiĝe aludoplena, lingve vortoriĉa prozaĵo.
legu pli
Alia Venecio. Predrag Matvejević. Tradukis T. Chmielik. Geografio, vojaĝoj. Hejme - Libro-Mondo. Czeladź. 2006.
Klarigo: Personaj opinioj pri la Urbo de la kanaloj.
legu pli
Recenzoj (2)
Alienisto, La. Machado de Assis. Tradukis P.S. Viana. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Romaneto pri frenezulejo en brazila urbeto.
legu pli
Aliroj al Esperanto. 15 div. aŭtoroj. Ĉefred. Christer Oscar Kiselman. Eseoj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2018.
Klarigo: Kiom da aŭtoroj, tiom da aliroj al Esperanto.
legu pli
Allas andra språk Esperanto. Ernfrid Malmgren. Lerniloj, vortaroj / sveda. Eldona Societo Esperanto. Malmö. 1957.
Klarigo: Lernolibro por radio-kursoj kaj konversaciaj grupoj.
legu pli
Almanako "Minoraj lingvoj - riĉa literatura kreado" / Zbornik "Mali jezici - bogato književno stvaralaštvo". Div. Red. Marija Belošević. Lingvistiko. KEU. Zagreb. 2013.
Klarigo: Kolekto de la prelegoj prezentitaj okaze de la internacia kunveno "Minoraj lingvoj - riĉa literatura kreado" okazinta en decembro 2011.
legu pli
Amara vivovojo. M. Mandrik. Biografiaj / Mandrik. Bero. Berkeley. 1997.
Klarigo: Aŭtobiografio de Honora Membro de UEA el Bjelorusio, punlaborinta kvin jarojn pro sia E-agado, kiu spertis ĉiujn eventojn en sia mondparto de antaŭ la ekesto de Sovetio ĝis post ĝia kolapso.
legu pli
Amata lando. Oraj kantoj 2. Red. M. Bronŝtejn, G. Kokolija. Kantas: Koĉetkova, Sokolova, Ŝejnina, Usanova, Arosev, Bronŝtejn, Dadaev, Malenko, Obrezkov, Osokin, Povorin. Tradukis div. KD-oj. REU. Moskvo. 2001.
Klarigo: 19 plej popularaj kantoj de sovetiaj kaj rusiaj esperantistoj.
legu pli
Amb l'esperanto a la motxilla. La volta al món en 79 dies. Manel Vinyals, Joaquim Marcoval. Geografio, vojaĝoj. Pagès. Lleida. 2003.
Klarigo: Kun Esperanto ĉirkaŭ la mondo en 79 tagoj.
legu pli
AME - Aktuala metodo de Esperanto. Geraldo Mattos. Lerniloj, vortaroj / internacia. Fonto. Chapecó. 1987.
Klarigo: Verkita plejparte laŭ la ofteclistoj de la Zagreba Metodo, sed sekvanta apartan gramatikan metodon.
legu pli
Ami kaj Karlo en Pekino. Ma Jinglin. Lerniloj alilingvaj / ĉina. Pekino. 2010.
Klarigo: Ilustrita lego- kaj lerno-libro por tiuj kiuj lernas la ĉinan.
legu pli
(Nehavebla) Ami kaj Karlo en Ŝanhajo. Ma Jinglin. Lerniloj alilingvaj / ĉina. 2012.
Klarigo: Lego- kaj lerno-libro por tiuj kiuj lernas la ĉinan. Pli ampleksa daŭrigo al "Ami kaj Karlo en Pekino".
legu pli
Amkantoj / Cants d'amor. Ausias March. Tradukis A. Montagut. Poezio tradukita. Generalitat Valenciana. València. 1993.
Klarigo: 60 poemoj de la kataluna ĉefpoeto.
legu pli
Amo de Danto Alighieri, La. Trygve Müller. Teatraĵoj / matematiko. Gabrielli. Ascoli Piceno. 1978.
Klarigo: Historia dramo pri la amo inter Beatrica kaj Danto.
legu pli
Amoj kaj amantoj. Edgard Jamart. Eseoj. Debrecena E-Societo. Debrecen. 2000.
Klarigo: Historiaj kaj literaturaj pripensoj pri amo kaj amoro.
legu pli
Amu min. Ĵomart kaj Nataŝa. KD-oj. Jomart's Studio. Spånga. 2003.
Klarigo: 12 kantoj laŭ poemoj de Mikaelo Bronŝtein.
legu pli
Amuza legado pri Til' Strigospegul'. Hermano Boto. Tradukis R. Ŝulco. Prozo tradukita / romanoj. E-Centro. Paderborn. 1987.
Klarigo: Fama mezepoka verko pri aventuroj de vagabondo.
legu pli
(Nehavebla) Analiza Skolo antaŭ la Maloveca tribunalo, La. Rikardo Ŝulco, Miroslav Malovec. Lingvistiko. E-Centro. Paderborno. 1991 (2a eld).
legu pli
Recenzoj (1)
(Nehavebla) Analoj de la esperanta movado en Hispanujo 1887-1953. A. Marco Botella. Movado. Zaragoza. 1987 (2a eld).
legu pli
(Nehavebla) Anarkio. Errico Malatesta. Tradukis C. Minnaja. Politiko. SAT-EFK. Paris. 2018.
Klarigo: En ĉi tiu verko de 1891 la aŭtoro provas klarigi sian version de anarkiismo.
legu pli
Andrina. Poemoj kaj noveloj. George Mackay Brown. Tradukis S. Nisbet, K. Long. Miksita literaturo. Scottish Esperanto Association. Motherwell. 2001.
Klarigo: Tri rakontoj kaj dudeko da poemoj de eminenta skota aŭtoro.
legu pli
Angla-Esperanta medicina terminaro. Yamazoe Saburoo. Reviziis Stevens T. Norvell Jr. Red. Włodzimierz Opoka. Terminaroj /
Scienco kaj tekniko. UMEA Shinoda-Kuracejo. Kraków. 2001.
Klarigo: Ampleksega vortaro de klinikaj terminoj, bazita ĉefe sur PIV kaj sur Teknika Medicina Vortaro de Briquet (1932). Okaze indikas ankaŭ germanajn, francajn kaj hispanajn terminojn.
legu pli
Angulo de Bona Espero, La. Reĝ. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Varsovio. 1984.
Klarigo: Filmo pri la brazila edukejo Bona Espero prizorgata de esperantistoj.
legu pli
Aniaro. Harry Martinson. Tradukis W. Auld, B. Nilsson. Poezio tradukita. Eldona Societo Esperanto. Malmö. 1979.
Klarigo: Eposa poemo pri paneinta kosmovojaĝo. Ĉefverko de nobelpremiita poeto. Eksterseria eldonaĵo en la serio Oriento-Okcidento.
legu pli
Aniaro. Harry Martinson. Aranĝis Gunnar Gällmo. Tradukis W. Auld, B. Nilsson. Teatraĵoj. Ulekso. Högsby. 1997.
Klarigo: Adapto de moderna epopeo, furorinta sur E-scenejoj ekde 1987.
legu pli
Animo drivas. Masayuki Kuroda. Prozo originala / romanoj. Japana Esperanta Librokooperativo. Oosaka. 1990.
Klarigo: Pri travivaĵoj de junulo en la duondemokratia Japanio de la 30aj jaroj.
legu pli
Recenzoj (3)
Animoj en ludo / Almas en juego. José de Jesus Campos Pacheco kaj Ramón Gómez Gaytán. Ilustris Ciro Hojko. Teatraĵoj. MAS. Edegem. 2015.
Klarigo: Teatraĵo por junuloj, kiu temas pri tre aktuala kuba historio.
legu pli
Anonimaj melankolioj. Marinela Dafina. Tradukis J.E. Nagy, I. Oneţ. Poezio tradukita. Bero. Rotterdam. 2019.
Klarigo: Okdeko da liberformaj poemoj, plenaj de tenereco kaj... melankolio.
legu pli
Antaŭuloj, La. Maurice Shadbolt. Tradukis G. Davis. Prozo tradukita / rakontoj. Nov-zelanda E-Asocio. Wellington. 1984.
Klarigo: Novzelanda vivrakonto.
legu pli
Antaŭvenantoj de anarkiismo, La. E. Armand. Tradukis D.C. Politiko. SAT-Broŝurservo. Laroque Timbaut. 1989.
legu pli
Apartaj mondoj: verboj kaj participoj. Geraldo Mattos. Lingvistiko. Fonto. Chapecó. 1999 (2a eld).
Klarigo: Klara studo.
legu pli
Recenzoj (1)
Apostolo de libereco. Portreto de Vasil Levski sur la fono de Bulgario de la 19a jarcento. Mercia MacDermott. Tradukis N. Aleksiev. Biografiaj / Levski. Sofia Pres. 1980.
Klarigo: Pri elstara revoluciulo martiriĝinta en la kontraŭturka lukto.
legu pli
Araneaĵoj / Pajažinki. Hajko / Hajku. Ivaniĉka Maĝarova. Poezio originala. Poligraf. Razgrad. 2016.
Klarigo: Dulingva (Esperanta, bulgara) kolekto de hajkoj.
legu pli
(Nehavebla) Arbo... kiu forkuris, La. Martin Burkert. Tradukis Kitagawa Hisasi. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Libroteko Tokio. Tokyo. 1990.
Klarigo: Kiam la sola arbo en griza urba strato forkuras, la loĝantoj ekkonscias pri sia medio.
legu pli
(Nehavebla) Armeoj de Paluzie, La. Manuel de Seabra. Prozo originala / romanoj. IEM. Vieno. 1996.
Klarigo: Aŭtobiografie inspirita romano pri familio en Barcelono.
legu pli
Recenzoj (1)
Aroma Jalto. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Warszawa. 2012.
Klarigo: 25-minuta filmo pri Krimeo kaj tradicia Esperanta aranĝo en Jalto.
legu pli
Arsène Lupin - Konfidencoj. Maurice Leblanc. Tradukis H. Gonin. Prozo tradukita / rakontoj. UFE. Paris. 1994.
Klarigo: Tri historioj pri fama "ĝentlemano-ŝtelisto".
legu pli
Artama Barcelono / Festema Sevilo. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2009.
Klarigo: Du filmoj - unu pri la ĉefurbo de Katalunio, kaj la alia pri la ĉefurbo de Andaluzio.
legu pli
(Nehavebla) Artikolo, La. Yamasaki Seikô. Lingvistiko. Tokio. 1989.
Klarigo: Komparo de ĝiaj uzoj inter E-o, la angla kaj aliaj ligvoj. Dulingva: E-o, japana.
legu pli
Arĉoj. Geraldo Mattos. Poezio originala. J. Régulo. La Laguna. 1967.
Klarigo: La poeto eluzas verŝajne ĉiujn variantojn kaj eblecojn de la klasika sonetformo. Du el la 109 sonetoj estas en la pra-Esperanto de 1881.
legu pli
Asekura terminaro seslingva. Deutsch - English - Esperanto - Français - Magyar - Nederlands. Marc Vanden Bempt. Terminaroj. FEL / Esperanto 3000. 2005.
Klarigo: Pli ol 2300 terminoj (kun difinoj en Esperanto).
legu pli
Aufsätze zur Interlinguistik und Esperantologie. Hermann M. Ölberg. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2015.
Klarigo: Naŭ germanlingvaj eseoj diverstemaj.
legu pli
(Nehavebla) Ausführliche Sprachlehre des Esperanto. Hermann Göhl. Lerniloj, vortaroj / germana. Esperanto-Verband im Kulturbund der DDR. Berlin. 1989 (3a eld).
Klarigo: "La plej detala germanlingva gramatiko".
legu pli
(Nehavebla) Aventuroj de Kajĉjo, La. Maria Kownacka. Tradukis M. Sitnik. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Bar-le-Duc. 1990.
Klarigo: Amuzaj rakontoj el la mondperspektivo de cikonio.
legu pli
Aventuroj de Milan Rastislav Štefánik, La. Tomáš Kriššák. Ilustris Tomáš Cíger, František Hříbal. Tradukis K. Nosková. Bildrakontoj. Espero. Partizánske. 2019.
Klarigo: Komikso bazita sur la mirinda vivo de slovaka astronomo, politikisto kaj oficiro.
legu pli
Aventuroj de Tom Sawyer, La. Mark Twain. Tradukis D. kaj H.-G. Kaiser. Prozo tradukita / rom. BoD. Norderstedt. 2023.
Klarigo: Unu el la plej popularaj verkoj de la usona aŭtoro, pri malriĉa knabo ĉe la riverego Misisipo.
legu pli
Aventuroj de Toĉjo Saŭjero, La. Mark Twain. Tradukis E. Grobe. Prozo tradukita / rakontoj. Arizona Stelo. Tempe. 1999.
Klarigo: La unuaj ses ĉapitroj el la famaj aventuroj de Tom Sawyer.
legu pli
(Nehavebla) Avinjo rakontas. Mária Jančová. Tradukis J. Záhora, F. Revay. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. AESSR. Poprad. 1981.
Klarigo: Dekduo da rakontoj.
legu pli
Avo kiu estas nepo. Roman Dobrzyński. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. PEA. Varsovio. 2019.
Klarigo: Ilustrita biografio de la fama nepo de la aŭtoro de Esperanto.
legu pli
Avo Paŭlo / Opa Pablo / Grandpa Paul / Dziadek Paweł. Margrit Vollertsen-Diewerge. Ilustrita de lernejanoj en Erlangen kaj Białystok. Tradukis Sabine kaj Pit Hauge. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Margrit Vollertsen-Diewerge. Erlangen. 2010.
Klarigo: Kortuŝa rakonto pri la rilato inter nepo kaj malsana avo.
legu pli
Recenzoj (1)
(Nehavebla) Aziaj kontribuoj al esperantologio. Aktoj de la 30-a Esperantologia Konferenco en la 92-a Universala Kongreso de Esperanto, Jokohamo 2007. Gotoo, Ma, Yamasaki, Tida, Huĝimoto, Sibayama, Usui, Sakaguchi. Red. Ulrich Lins. Lingvistiko. UEA. Rotterdam. 2008.
Klarigo: Tekstoj de ok prelegoj.
legu pli
Azijski krug. S esperantom po Aziji - putopis. Smail Grbo. Geografio, vojaĝoj. Smail Grbo. Sarajevo. 2011.
Klarigo: Raporto pri vojaĝo kiun la aŭtoro faris tra Azio.
legu pli
Aŭdo-vida konversacia kurso de Esperanto. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj / internacia. Stano Marček. Martin. 2017(?).
Klarigo: Tekst-libreto por la samtitola dvd.
legu pli
Aŭdo-vida konversacia kurso de Esperanto por progresintoj. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
DVD-oj / internacia. Stano Marček. Martin. 2006.
Klarigo: Taŭga por per-komputila aŭ TV/DVD-aparata instruado kaj projekciado.
legu pli
Recenzoj (1)
Aŭdo-vida konversacia kurso de Esperanto por progresintoj. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / internacia. Stano Marček. Martin. 2007.
Klarigo: Kompaktdisko kun printeblaj kaj projekcieblaj bildoj en jpg-formato kaj tekstlibreto en pdf-formato. Taŭga por kursoj kaj memlernantoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Aŭdo-vida konversacia kurso de Esperanto por progresintoj. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / internacia. Stano Marček. Martin. 2007.
Klarigo: Kompaktdisko kun sonregistraĵoj en formato MP3, uzebla komputile aŭ MP3-ludile. Taŭga por kursoj kaj memlernantoj.
legu pli
Èsperanto prjamym metodom. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis Br. Čupin. Lerniloj, vortaroj / rus. Stano Marček. Martin. 2007.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por ruslingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Èsperanto prjamym metodom. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis Br. Čupin. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / rusa. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por ruslingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Èsperanto? Èto prosto! Učebnik meždunarodnogo jazyka. Abdurahman Junusov. Lerniloj, vortaroj / rusa. Impeto. Moskvo. 2000.
Klarigo: Lernilo por ruslingvaj komencantoj, taŭga por memstara aŭ kursa uzo.
legu pli
Én antológiám, Az / Antologia mea. (Mia antologio). Schulhof, Maura, Kurzens, Goodheir, de Kock, Sadler k.a. Tradukis J.E. Nagy. Poezio tradukita. Bero. Berkeley. 2001.
Klarigo: Persona antologieto de la Esperanta poezio (15 diversaj aŭtoroj).
legu pli
Êspêŕanto be şêwazî ŕastewxo. Stano Marçêk. Ilustris Lînda Kuruc Marçêk. Tradukis Ş. Kerîmî Kanî. Lerniloj, vortaroj / kurda. Stano Marçêk. Martin. 2019.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por kurdlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Êspêŕanto be şêwazî ŕastewxo. Stano Marçêk. Ilustris Lînda Kuruc Marçêk. Tradukis Ş. Kerîmî Kanî. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / kurda. Stano Marçêk. Martin. 2019.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por kurdlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Über die Pfuschersprache des Pseudo-Esperanto. Johann Martin Schleyer. Lingvistiko. Iltis. Bad Bellingen. 2010 (represo).
legu pli
¿Hacia una lengua para Europa? Mark Fettes Tradukis O. Raola González. Lerniloj, vortaroj / hispana. Heliko / Asociación Cubana de Esperanto. La Habana. 1991.
Klarigo: Traduko de " Al unu lingvo por Eŭropo?".
legu pli
Babiladoj de bonhumora Zamenhofano. Jakobo Ŝapiro. Postparolo de Tomasz Chmielik. Prozo originala / rakontoj. Hejme - Libro-mondo. Czeladź. 2009 (2a eld).
Klarigo: "Ĉiu vorto en la libreto estas amuza, la ŝercoj tre spritaj, krom tio ili estas esperantaĵoj ĉiam trafaj, sed neniam ofendaj." (Marie Hankel).
legu pli
Opinioj (1)
Recenzoj (3)
Bagasejo, La. José Américo de Almeida. Tradukis G. Mattos. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1985.
Klarigo: Grava romano pri la nordoriento de Brazilo.
legu pli
(Nehavebla) Bahaa religio. Ĝiaj ĉefaj instruoj kaj rilatoj al Esperanto. Heinz Dieter Maas. Religio. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1989 (2a eld).
legu pli
Bakonja frat-brne. Simo Matavulj. Tradukis B. Miliĉeviĉ. Prozo tradukita / romanoj. SLEKO. Beograd. 2013.
Klarigo: Realisma romano inspirita de la vivo de la aŭtoro kiel monaĥeja lernanto.
legu pli
Balenoj, delfenoj kaj aliaj mirindaĵoj de l' oceano. Marie-Christine Body, André Cherpillod. Tradukis A. Cherpillod. Scienco kaj tekniko / zoologio. La Blanchetière. Courgenard. 2006.
Klarigo: Rigardo en la mirindan mondon de la marmamuloj.
legu pli
Recenzoj (1)
Balonfesto. Kevin kaj Malcolm Jones. Videobendoj. EKo Publications. Wrexham. 2002.
Klarigo: Profesia vidbendo pri unu el la plej populariĝantaj sportoj; kun 8-paĝa akompana broŝuro.
legu pli
Barbaraj sonoj kaj sonetoj. Geraldo Mattos. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 2000.
Klarigo: Kolekto de sepdeko da sonetoj kaj poemetoj.
legu pli
Recenzoj (2)
Barbiro de Sevilla, La. Komedio en kvar aktoj. P.A.C. de Beaumarchais. Tradukis K. Draĵev. Teatraĵoj. UFE. Paris. 1985.
legu pli
Barbro kaj Eriko. Alois Schneider / Magda Carlsson. Komentariis Ĉieko Doi. Tradukis Masami Nakamura. Legolibroj. Montaro. Yokohama. 2009.
Klarigo: Facila legolibro tradukita kaj komentariita en la japana.
legu pli
Barkoj el akvo. Elektitaj kroataj noveloj 1970-1995. Elektis J. Matanović. Red. I. Špoljarec. Tradukis div.. Prozo tradukita / rakontoj. IKS. Zagreb. 1998.
legu pli
Recenzoj (1)
Bases de l'espéranto d'après le fundamento, Les. Marc Bavant. Lerniloj, vortaroj / franca. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2002.
Klarigo: Sinteza kaj moderna prezento de la Fundamento por franclingvanoj.
legu pli
Baza kurso de Esperanto. Rekta metodo. Matheus A. Firmino. Lerniloj, vortaroj / internacia. IEI. Den Haag. 2017.
Klarigo: Kolekto de ilustritaj materialoj por komencantoj.
legu pli
Baza ĉeĥa konversacio. Stanislava Chrdlová, Miroslav Malovec. Lerniloj alilingvaj / ĉeĥa. KAVA-PECH. Dobřichovice. 1996.
legu pli
Bela Joe. Marshall Saunders. Preparis Wally du Temple. Tradukis J. Blaikie, N. Hohlov. Prozo tradukita / romanoj. FriesenPress. Altona. 2022 (2a eld).
Klarigo: Furora "membiografio" de reale ekzistinta hundo. Kortuŝa rakonto.
legu pli
Beletra Almanako 1. (Septembro 2007). Red. J. Camacho, I. Ertl, P. Daŝgupto. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2007.
Klarigo: Prozo kaj poezio, originalaj kaj tradukitaj, eseoj, recenzoj kaj multo pli.
legu pli
Recenzoj (2)
Beletra Almanako 10. (Februaro 2011). Red. J. Camacho, I. Ertl, P. Daŝgupto. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2011.
Klarigo: Prozo, poezio kaj artikoloj - originalaj kaj tradukitaj. Eseoj, leteroj kaj recenzoj.
legu pli
Beletra Almanako 11. (Junio 2011). Red. J. Camacho, P. Daŝgupto, I. Ertl. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2011.
Klarigo: Prozo, poezio, eseoj kaj artikoloj (originalaj kaj tradukitaj), leteroj kaj recenzoj.
legu pli
Beletra Almanako 12. (Oktobro 2011). Red. J. Camacho, P. Daŝgupto, I. Ertl. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2011.
Klarigo: Poezio, eseo, teatro, plus artikoloj, letero kaj recenzoj.
legu pli
Beletra Almanako 13. (Februaro 2012). Red. J. Camacho, P. Daŝgupto, I. Ertl. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2012.
Klarigo: Originalaj prozo, poezio, teatro, eseoj kaj artikoloj. Aldone leteroj, recenzoj kaj intervjuo.
legu pli
Beletra Almanako 14. (Junio 2012). Red. J. Camacho, P. Daŝgupto, I. Ertl. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2012.
Klarigo: Originalaj prozo, poezio, teatro, eseoj kaj artikoloj. Tradukitaj prozo kaj poezio. Aldone leteroj kaj recenzo.
legu pli
Beletra Almanako 15. (Oktobro 2012). Red. J. Camacho, P. Daŝgupto, I. Ertl. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2012.
Klarigo: Grandparte dediĉita al la Belartaj Konkursoj. Aldone iom da tradukaĵoj.
legu pli
Beletra Almanako 16. (Februaro 2013). Red. J. Camacho, P. Daŝgupto, I. Ertl. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2013.
Klarigo: Originalaj prozo, poezio, teatro, artikoloj kaj eseoj plus tradukita poezio kaj recenzo.
legu pli
Beletra Almanako 17. (Junio 2013). Red. J. Camacho, P. Daŝgupto, I. Ertl. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2013.
Klarigo: Stile bunta, ĝenre abunda: prozo, poezio, teatro, eseoj, artikoloj, recenzoj.
legu pli
Beletra Almanako 18. (Oktobro 2013). Red. J. Camacho, P. Daŝgupto, I. Ertl. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2013.
Klarigo: Prozo kaj poezio (originalaj kaj tradukitaj), eseoj, artikoloj, leteroj, recenzoj.
legu pli
Beletra Almanako 19. (Februaro 2014). Red. J. Camacho, P. Daŝgupto, I. Ertl, T. Westover. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2014.
Klarigo: Prozo kaj poezio (originalaj kaj tradukitaj), eseoj, artikoloj, recenzoj.
legu pli
Beletra Almanako 2. (Marto 2008). Red. J. Camacho, I. Ertl, P. Daŝgupto. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2008.
Klarigo: Eseoj, recenzoj, teatro originala, prozo kaj poezio (originalaj kaj tradukitaj).
legu pli
Beletra Almanako 20. (Junio 2014). Red. J. Camacho, P. Daŝgupto, I. Ertl, T. Westover. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2014.
Klarigo: Riĉa mikspoto de prozo, poezio, teatro, artikoloj, eseoj kaj recenzoj.
legu pli
Beletra Almanako 21. (Oktobro 2014). Red. J. Camacho, P. Daŝgupto, I. Ertl, T. Westover. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2014.
Klarigo: Ampleksa numero kun poezio (originala kaj tradukita), prozo originala, artikoloj, eseoj, recenzoj kaj leteroj.
legu pli
Beletra Almanako 3. (Septembro 2008). Red. J. Camacho, I. Ertl, P. Daŝgupto. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2008.
Klarigo: Prozo originala, poezio originala kaj tradukita, eseoj, recenzoj, Belartaj Konkursoj.
legu pli
Beletra Almanako 4. (Februaro 2009). Red. J. Camacho, I. Ertl, P. Daŝgupto. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2009.
Klarigo: Prozo originala kaj tradukita, poezio tradukita, komikso, eseoj kaj recenzoj.
legu pli
Beletra Almanako 5. (Junio 2009). Red. J. Camacho, I. Ertl, P. Daŝgupto. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2009.
Klarigo: Prozo originala kaj tradukita, poezio originala kaj tradukita, teatro tradukita, eseoj kaj recenzoj.
legu pli
Beletra Almanako 6. (Oktobro 2009). Red. J. Camacho, I. Ertl, P. Daŝgupto. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2009.
Klarigo: Prozo, debatoj, eseoj, recenzoj, rezultoj de Belartaj Konkursoj. Ĉio originala!
legu pli
Beletra Almanako 7. (Februaro 2010). Red. J. Camacho, I. Ertl, P. Daŝgupto. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2010.
Klarigo: Prozo originala kaj tradukita, poezio originala, debato, eseoj kaj recenzoj.
legu pli
Beletra Almanako 8. (Junio 2010). Red. J. Camacho, I. Ertl, P. Daŝgupto. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2010.
Klarigo: Prozo originala kaj tradukita, poezio originala kaj tradukita, eseoj, artikoloj kaj recenzoj.
legu pli
Beletra Almanako 9. (Oktobro 2010). Red. J. Camacho, I. Ertl, P. Daŝgupto. Miksita literaturo. Mondial. Novjorko. 2010.
Klarigo: Prozo originala kaj tradukita, poezio originala, eseoj, artikoloj kaj recenzoj.
legu pli
Belvirino en Naruto de Aŭa. La himno de pilgrimado. Ĉikamacu Hanĵi. Teatraĵoj. Esperanta Societo. Tokushima. 1997.
Klarigo: La 8a ĉapitro el la fama japana pupteatraĵo 18a-jarcenta pri tragika sorto de samuraja familio.
legu pli
(Nehavebla) Biblioteka manlibro. Herbert März. Bibliografioj. Eŭropa E-Eldonejo. Aarhus/Wien. 1979.
Klarigo: La unua sekcio alfabete listigas kaj identigas la "kaŝnomojn" de la Esperanta literaturo. La dua estas bibliografio de bibliografiaj verkoj en aŭ pri Esperanto.
legu pli
Recenzoj (1)
Bildstria gvido al genetiko, La. Larry Gonick kaj Mark Wheelis. Tradukis Sung Ho Cho. Scienco kaj tekniko /
Bildrakontoj / medicino. Librejo Akademio. Seulo. 2020 (2a eld).
Klarigo: Enkonduko por granda publiko, kun multe da humuro.
legu pli
Opinioj (1)
Recenzoj (3)
Birda grundo / Chão de pássaros. Dulingvaj poemoj / Poemas bilíngues. Maria Nazaré Laroca. Tradukis la aŭtoro. Poezio tradukita. AEE F.V. Lorenz. Rio de Janeiro. 2017.
Klarigo: ""Birda grundo", alloga poemlibro, estas himno al poezieco..." (Paulo P. Nascentes).
legu pli
Birdoj kaj eroj / Ptice i sitnice. Kosta Kuzman. Tradukis B. Miličević. Poezio tradukita. Petar Stojanović. Novi Sad. 1987.
Klarigo: Aforismaj poemetoj.
legu pli
Blinda ermito. Maurizio Caprile. Tradukis M. Nervi. Poezio tradukita. Edistudio. Pisa. 1979.
Klarigo: Helbildaj versaĵoj.
legu pli
Blua sonĝo en Antverpeno. J.M. Progiante. Ilustraĵoj de Heloisa M. Nakashima. Tradukis la aŭtoro. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Eldonejo Libera. Antverpeno. 2020.
Klarigo: La rolulojn de "La malbeno de Tarumo kaj Nurana" atendas novaj aventuroj. Ĉi-foje en la belga urbo Antverpeno.
legu pli
Bohemiaj lumoj. Esperpento. Ramón del Valle-Inclán. Tradukis M. Fernández. Teatraĵoj. Madrida E-Liceo. Madrid. 2015.
Klarigo: Laŭ la tradukinto, "unu el la plej gravaj verkoj en la historio de la hispana literaturo".
legu pli
Bona Espero. Idealo kaj realo. Roman Dobrzyński. Movado. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Ilustrita historio de la bonfara esperantista institucio Bona Espero, verkita baze de interparoloj kun Ursula kaj Giuseppe Grattapaglia.
legu pli
Bona Espero. Idealo kaj realo. Roman Dobrzyński. Legas la aŭtoro. KD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2013.
Klarigo: Voĉlegita versio de la samtitola libro.
legu pli
Bona Espero, nia tero. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2014.
Klarigo: Raporto pri ideo restrukturi la edukejon/lernejon "Bona Espero".
legu pli
Bona pineto, La. Geraldo Mattos. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld).
Klarigo: Fantasta poemforma fabelo pri knabo perdiĝinta en arbaro.
legu pli
Opinioj (1)
Recenzoj (1)
Bona ŝanco. Werner Bormann. Movado. J. Régulo. La Laguna. 1971.
Klarigo: Pri diversaj facetoj de la Esperanto-movado.
legu pli
Bone! Poemo de l' Oktobro 1917. Vladimir Majakovskij. Tradukis K. Gusev. Poezio tradukita. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2017 (2a eld.).
Klarigo: Longa poemo verkita okaze de la 10a datreveno de la Oktobra revolucio.
legu pli
Bonvenon al Amazonio. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2015.
Klarigo: Raporto pri vizito al la brazila Amazonio.
legu pli
Bonvenon al Armenio. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2015.
Klarigo: 25-minuta filmo pri internacia Esperanta aranĝo en Armenio.
legu pli
Bonvenon al Nepalo. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2014.
Klarigo: Filmraporto pri esperantista ekskurso tra Nepalo.
legu pli
Bonvenon al Portugalio. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. s.l.. 2018.
Klarigo: Filmo pri la lando de la 103-a Universala Kongreso de Esperanto.
legu pli
Boule de suif. Guy de Maupassant. Tradukis F. de Diego. Prozo tradukita / rakontoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1982.
Klarigo: Belstila novelo de rakontomajstro. Kun enkonduka eseeto de G. Waringhien.
legu pli
Branĉeretoj. Marie-Andrée Chausteur. Tradukis R. Laval. Poezio tradukita. R. Laval. Nîmes. 1983.
legu pli
Brazila akvarelo. Vida Jerman. Neven Mrzlečki, muziko. KD-oj. Vida Jerman. Zagreb. 2002.
Klarigo: Pli ol 20 brazilaj poemoj patose recitataj, kun taŭga muzika akompano.
legu pli
Brazilo trans piedpilko kaj sambo. Elmar Getto. Tradukis V. Lutermano. Geografio, vojaĝoj /
Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2011.
Klarigo: Serio pri Brazilo en 13 partoj.
legu pli
Brulvunde. Jorge Camacho. Poezio originala. Espero. Partizánske. 2017.
Klarigo: Lastatempaj poemoj el la plumo de unu el niaj plej produktivaj poetoj.
legu pli
Calle Zamenhof, La. Roman Dobrzyński. Tradukis Div. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. Riopiedras. Zaragoza. 2017.
Klarigo: Hispanlingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Carina kantas por vi en Esperanto. Kantas Karina Gerlach. Akompanas Ĵomart kaj Nataŝa. KD-oj.
Klarigo: 10 mallongaj kantoj kun instrumenta akompano.
legu pli
Opinioj (2)
Carina kantas por vi en Esperanto. Kantas Carina Gerlach. Akompanas Ĵomart kaj Nataŝa. KD-oj. 2009.
Klarigo: 10 mallongaj kantoj kun instrumenta akompano.
legu pli
Cecilja. Tri poetaj romanetoj. Felix Timmermans. Tradukis L. Dores, P. Anselme, E. Paesmans. Prozo tradukita / rakontoj. FEL. Antverpeno. 2000.
Klarigo: Perloj de unu el la plej gravaj aŭtoroj nederlandlingvaj.
legu pli
Celakantoj. Poemoj. Jorge Camacho. Postparolo de M. Nervi. Poezio originala. Bero. Rotterdam. 2004.
Klarigo: Kolekto de plejparte realismaj, engaĝitaj poemoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Cent jaroj da soleco. Gabriel García Márquez. Tradukis F. de Diego. Prozo tradukita / romanoj. Mondial. Novjorko. 2015 (3a eld).
Klarigo: Magirealisma romano de la Nobel-premiita aŭtoro.
legu pli
(Nehavebla) Cent ĝojkantoj. Marjorie Boulton. Poezio originala. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1977 (repr).
Klarigo: Frua originala kolekto de la elstara poetino.
legu pli
Recenzoj (2)
Cento anni di esperanto a Trieste. E. Tantin Ackermann, E. Doerfler, G. Martinez, G. Valente. Movado. Biblion. Milano. 2008.
Klarigo: Abunde ilustrita historio de la Triesta Esperanto-movado.
legu pli
Cetercetere. Jarlo Martelmonto. Poezio originala. Jarlo Martelmonto. Stockholm. 2002.
Klarigo: Avangardaj poemoj.
legu pli
Recenzoj (3)
Cheia limbii Esperanto. Noţiuni de gramatică şi vocabular. Red. Aurora Bute kaj Mariana Pitar. Lerniloj, vortaroj / rumana. Eurostampa. Timişoara. 2019.
Klarigo: Reviziita kaj ĝisdatigita ŝlosilo rumana.
legu pli
Chopin revenas al Majorko. Roman Dobrzyński. Videobendoj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2002.
legu pli
Civilizacio de Nilo / Lulilo de Dioj. Roman Dobrzyński. DVD-oj. MOviDO. Varsovio. 2010.
Klarigo: Filmo pri la plej longa rivero en la mondo plus filmo pri la azteka urbo Teotihuacán.
legu pli
Civito de la nebuloj, La / La Cité des brumes. Sylvain-René de la Verdière. Adaptis al la franca C. Maltère. Poezio originala /
Poezio tradukita. Les Deux Crânes. Chamalières. 2016.
Klarigo: Mallongaj surrealismaj poemoj kun adekvataj ilustraĵoj de Jean-Paul Verstraeten.
legu pli
Compostelle en famille. Maryvonne Robineau. Fotoj de Bruno Robineau. Geografio, vojaĝoj. Opéra. Nantes. 2007.
Klarigo: Franca familio de esperantistoj-vojaĝanoj priskribas sian pilgrimon al Santiago de Compostela. Verve verkita, bele ilustrita.
legu pli
Con el esperanto en la mochila. La vuelta al mundo en 79 días. Manel Vinyals, Joaquim Marcoval. Geografio, vojaĝoj. Milenio. Lleida. 2004.
Klarigo: Kun Esperanto ĉirkaŭ la mondo en 79 tagoj.
legu pli
Conlang. Reĝ. Marta Masferrer. DVD-oj. Sandbox Hero. 2010.
Klarigo: Komedio pri lingvokonstruado, amo kaj lingvo de amo.
legu pli
Crónicas del movimiento obrero esperantista. Memoria histórica. Antonio Marco Botella. Movado. Izquierda y Esperanto. Madrid. 2009.
Klarigo: Hispanigita kaj ampleksigita versio de "Laboristaj kronikoj pri la hispana Esperanto-movado".
legu pli
Da mav' estos neniam sat! Marcialo Tradukis G. Berveling. Poezio tradukita. Breda. 1991.
Klarigo: Morde satiraj poemetoj de la epigrama majstro.
legu pli
Danco ĉirkaŭ lokomobilo. Mats Traat. Tradukis H. Saha, H. Seppik. Prozo tradukita / romanoj. Eesti raamat. Tallinn. 1984.
Klarigo: Pri la estona kampara vivo.
legu pli
Dankas mi la vivon. Manŭel. KD-oj. Emanuele Rovere. Udino. 2014.
Klarigo: La kvara albumo de la itala kantisto, kun dek kantoj tradukitaj kaj adaptitaj.
legu pli
De dinamika Lago Biŭa al la mondo. Takao Yamaguchi. Tradukis Teamo Biŭa. Geografio, vojaĝoj /
Politiko. MP Miyaobi Publishing Co. Kyoto. 2016.
Klarigo: Prezento de la plej granda lago en Japanio kaj unu el la plej malnovaj en la mondo. Kun aldonaj materialoj.
legu pli
Recenzoj (1)
De esperanta korpuso ĝis islanda lingvopolitiko. Aktoj de la 36-a Esperantologia Konferenco en la 98-a Universala Kongreso de Esperanto, Rejkjaviko 2013. E. Bick, P. Dasgupta, Usui H., D. Blanke, G. Kvaran. Red. Christer Kiselman kaj José Antonio Vergara. Lingvistiko. UEA. Rotterdam. 2015.
Klarigo: Tekstoj de kvin prelegoj.
legu pli
De kie? Kien? Kaj kiel? John Adcock Reviziis Desmond Langman Tradukis D. Rogers. Filozofio. 1993.
Klarigo: Pri kelkaj esencaj demandoj de la vivo.
legu pli
Defendo de la lupoj kontraŭ ŝafidoj. Hans Magno Encensbergo. Tradukis V. Lutermano. Poezio tradukita. MAS. Edegem. 2012.
Klarigo: Poemoj engaĝitaj, en lingvaĵo inspirita de, i.a., Bertold Brecht.
legu pli
Dek noveloj de Maupassant. Guy de Maupassant. Tradukis N. Lecomte. Prozo tradukita / rakontoj. Impeto. Moskvo. 2017.
Klarigo: Dek noveloj el la plumo de franca majstro de la novelarto.
legu pli
Dek prelegoj. Kálmán Kalocsay. Eseoj. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Eseoj pri diversaj temoj, ne nur Esperantaj.
legu pli
Deklingva manlibro pri politiko. Red. Stefan Maul. Terminaroj. FEL. Antwerpen. 1994.
Klarigo: Ĉ. 1150 kapvortoj, kun difino, ekzemplofrazoj, kaj ekvivalentoj en 9 lingvoj.
legu pli
Dekoka de brumero de Luizo Bonaparto, La. Karlo Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2016.
Klarigo: Verko de la juna Marx, kiu traktas la "bonapartismon".
legu pli
Delfí Dalmau: Katalunismo, liberanismo kaj esperantismo. Jordi Solé i Camardons. Tradukis X. Rodon i Morera. Eseoj. Kataluna E-Asocio. Sabadell. 1998.
Klarigo: Pri esperantista giganto de la kataluna intelekta vivo.
legu pli
Demian. La historio de la junaĝo de Emil Sinkler. Herman Hesse. Tradukis D. Karthaus. Prozo tradukita / romanoj. Mondial. Novjorko. 2007.
Klarigo: Parte membiografia romano pri la ofte komplika vojo de junuloj al sintrovo aŭ memrekono.
legu pli
Opinioj (1)
Recenzoj (1)
Denglisch, nein danke! Zur inflationären Verwendung von Anglizismen und Amerikanismen in der deutschen Gegenwartssprache. Red. Hermann Zabel. Lingvistiko. IFB Verlag. Paderborn. 2001.
Klarigo: Eseoj pri la influo de la angla lingvo en Germanio, i.a. de Helmar Frank.
legu pli
Denkwürdiges aus dem Leben und Wirken unseres geistlichen Herrn Vetters und Onkels Prälat Johann Martin Schleyer. K. kaj E. Hartmann, A. Hauck. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1997.
Klarigo: Familianoj pri la patro de Volapuko.
legu pli
Deveno de Esperanto, La. Geraldo Mattos. Lingvistiko. Fonto. Chapecó. 1987.
Klarigo: Studo pri la lingvokrea metodo sekvita de Zamenhof.
legu pli
Dia Komedio rakontata al la infanoj, La. Annamaria Piccione. Ilustraĵoj de Francesc Rovira. Tradukis C. Minnaja. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Mondadori. Milano. 2021.
Klarigo: Porinfana versio de "La Dia komedio" kun koloraj ilustraĵoj.
legu pli
Dialogiko je la fino de dialektiko / Dialogik am Ende der Dialektik. Eugen Macko. Filozofio. Eugen Macko. München. 2001.
Klarigo: "Liberigo la pensadon de la hegela dialektiko per la dialogiko de Rosenzweig kaj la ne-dialektika ontologio de Heidegger".
legu pli
Dicionário Esperanto-português. Ismael Gomes Braga. Lerniloj, vortaroj / portugala. FEB. Rio de Janeiro. 1989 (5a eld).
Klarigo: Utila kaj populara poŝvortaro.
legu pli
(Nehavebla) Dicţionar român-esperanto. Mariana Pitar kaj Florica Popa, kunordigantoj. Lerniloj, vortaroj / rumana. Editura Universităţii de Vest. Timişoara. 2022.
Klarigo: Unudirekta vortaro kun konciza prezento de la gramatiko de Esperanto.
legu pli
Diino Hertha. Kálmán Kalocsay. Red. Ada Csiszár. Prozo originala / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1992.
Klarigo: Noveloj, parte erotikaj.
legu pli
Recenzoj (3)
Din lirica de expresie esperanto. 11 traduceri şi adaptări de Constantin Dominte. Kalocsay, Hohlov, Schwartz, Maura, Dinwoodie, Goodheir, Boulton, de Kock, Sadler. Antaŭparolo de J.E. Nagy. Tradukis C. Dominte. Poezio tradukita. Bero. Rotterdam. 2005.
Klarigo: 11 poemoj tradukitaj en la rumanan, kun la originalaj E-versioj.
legu pli
Dio rekompencu vin. Joracy Camargo. Tradukis S. Peixoto. Teatraĵoj. KKE. Rio de Janeiro. 1959.
Klarigo: Tri-akta komedio.
legu pli
Distre-libere. Carmel Mallia. Poezio originala. MES. Valletta. 2005.
Klarigo: Poemoj verkitaj post la apero de la antaŭa poemaro "Marionetoj".
legu pli
Recenzoj (1)
Disvolviĝo de interlingva ideo en moderna Japanujo, kaj aliaj artikoloj, La. Fuĵima-Cunetaro. Lingvistiko. Japana Esperanta Librokooperativo. Osaka. 1978.
Klarigo: Kvar artikoloj.
legu pli
Divenu do, kion mi faras! Matsuoka Kuôko Tradukis Izumi Yukio. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Libroteko Tokio. Tokyo. 1990.
Klarigo: Bildlibro de Unesko pri alfabetigo. Oni renkontas dek unu geknabojn el diversaj mondopartoj.
legu pli
Doberdo. Máté Zalka. Tradukis J. Petik. Prozo tradukita / romanoj. MAS. Edegem. 2013.
Klarigo: Romano inspirita de milito kaj ĝiaj fi`aĵoj.
legu pli
(Nehavebla) Docteur Esperanto, Le. (1859-1917). Maria Ziolkowska. Biografiaj / Zamenhof. Cercle amical espérantiste de l'Agenais. Beauville. 2005 (3a eld).
Klarigo: Nova eldono de populara biografio de L.L. Zamenhof.
legu pli
Doctor Esperanto and the language of hope. Mara Rockliff. Ilustris Zosia Dzierżawska. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Candlewick Press. Somerville. 2019.
Klarigo: Anglalingva prezento de Esperanto kaj ĝia aŭtoro en formo kaj lingvaĵo taŭgaj por infanoj.
legu pli
Documente esperanto 5. Centassi, Masson, Zamenhof. Red. kaj trad. I. Oneţ, S. Vlad. Lerniloj, vortaroj / rumana. Dokia. Cluj-Napoca. 2001.
Klarigo: Pri la origino de E-o, interna ideo k.a.
legu pli
Doktor Zamenhof och det internationella språket. En bok om esperanto och dess upphovsman. Leif Nordenstorm & Christer Lörnemark. Antaŭparolo de Daniel Tarschys. Movado. LiteraTuro. Göteborg. 2007.
Klarigo: Prezento de Esperanto kaj ĝia aŭtoro.
legu pli
Doktoro Esperanto. Mario Migliucci. Reĝ. Giancarlo Fares. Tradukis M. Lipari. DVD-oj. Edistudio. Pisa. 2009.
Klarigo: La naskiĝo de la internacia lingvo rakontita en formo de monologo de itala aŭtoro kaj aktoro. La itallingva originalo kaj dublitaj versioj en Esperanto, la franca kaj la pola.
legu pli
Recenzoj (1)
Doktoro Glas. Hjalmar Söderberg. Tradukis S. Johansson. Prozo tradukita / romanoj. Al-fab-et-o. Skövde. 1998.
Klarigo: Nekutima, "inversa" krimromano, en taglibra formo.
legu pli
(Nehavebla) Dom Casmurro. Machado de Assis. Tradukis P.S. Viana. Prozo tradukita / romanoj. esprima.com.br. Sanpaŭlo. 2019.
Klarigo: Ĉefverko de la brazila aŭtoro kaj de la brazila literaturo. Numero 6 en la serio de minilibroj (7x5cm) "Nia Juvelaro".
legu pli
Domo Tellier, La. (La Maison Tellier). Guy de Maupassant. Tradukis M. Ahado. Prozo tradukita / rakontoj. La Blanchetière. Courgenard. 2016.
Klarigo: Realisma novelo, ĉirkaŭ prostituado.
legu pli
Dormanta hejmaro. Manashi Dasgupta. Tradukis P. Daŝgupto. Prozo tradukita / romanoj. FEL. Antverpeno. 2006.
Klarigo: Romano ĉirkaŭ "nakŝalismo", gerila movado de subpremataj kamparanoj.
legu pli
Doğrudan Metod ile Esperanto. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis V. Kadifeli. Lerniloj, vortaroj / turka. Stano Marček. Martin. 2014.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por turklingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Doğrudan Metod ile Esperanto. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis V. Kadifeli. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / turka. Stano Marček. Martin. 2015.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por turklingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Dr. Zamenhofs sprachliche Gutachten. Lingvaj respondoj in deutscher Bearbeitung. Walter Lippmann. Lerniloj, vortaroj / germana. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1984 (repr.).
Klarigo: Represo de la eldono 1921.
legu pli
(Nehavebla) Drei dutzend Mittel wider den Husten / Medìns kilnà balsetel to kögi. Johann Martin Schleyer. Postparolo de R. Haupenthal. Scienco kaj tekniko / medicino. Iltis. Saarbrücken. 2007.
Klarigo: 36 rimedoj kontraŭ tusado. Represo de la eldono 1905.
legu pli
Du el. Marjorie Boulton, Poul Thorsen. Poezio originala. TK/Stafeto. Antverpeno. 1985.
Klarigo: Duela duopo de du socikonsciaj kaj humurplenaj poetoj prezentas komunan volumon de tre varia poezio.
legu pli
Recenzoj (1)
(Nehavebla) Dua gvidlibro de ezopologio Esperanta, La. Hukuta Masao. Eseoj. Asake-Syoboo. Tokio. 1972.
Klarigo: Kompara studo pri la Esperanto-tekstoj de ezopaj fabloj.
legu pli
Dua lingvo, La. Esperanto-persa lernolibro. M.H. Saheb-Zamani. Lerniloj, vortaroj / persa. Atai. Tehran. 2006.
Klarigo: Ampleksa lernolibro.
legu pli
Duamana traduko por la Rusa Caro. Pri 17a-jarcentaj novaĵ-tradukoj en "Vesti-Kuranty". Ingrid Maier, Wouter F. Pilger. Lingvistiko /
Historio. Vulpo-Libroj. Lelystad. 2000.
Klarigo: Filologia detektivaĵo: kiel la Pactraktato inter la Nederlandoj kaj Hispanio (1648) estis tradukita el la hispana, tra la nederlanda, en la rusan?
legu pli
Recenzoj (2)
Dunglaboro kaj kapitalo. Karlo Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2009.
Klarigo: "Tiu ĉi teksto taŭgas tute bone por komenci la promenadon en la regnon kiu regas niajn agojn kaj grandparte eĉ niajn pensojn" (La tradukinto).
legu pli
Duonvoĉe. G.E. Maura. Poezio originala. J. Régulo. La Laguna. 1963.
Klarigo: Dua, pliampleksigita eldono de poeto, kies nomo fariĝis sinonimo por riĉa kaj figuroplena lingvopentrado.
legu pli
Duonvoĉe... tutkore. Manŭel. KD-oj. Emanuele Rovere. Udine.
Klarigo: Dek kantoj esperantigitaj de la kantisto, el la itala aŭ angla.
legu pli
Recenzoj (1)
Dziadek który jest wnukiem. Ludwik Krzysztof Zaleski-Zemenhof - szkic biograficzny. Roman Dobrzyński. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. Polski Związek Esperantystów. Warszawa, Łódź. 2019.
Klarigo: Pollingva ilustrita biografio de la fama nepo de la aŭtoro de Esperanto.
legu pli
Early History of Esperanto in the United Kingdom, The. Bill Chapman. Movado. Coast & Country. s.l.. 2019.
Klarigo: Historio de la frua E-movado en Britio; dividita laŭ landopartoj kaj graflandoj; kun listoj de pioniroj.
legu pli
Opinioj (1)
Edelvejso. Nisimura Masao. Poezio originala. Japana Esperanta Librokooperativo. Osaka. 1956.
Klarigo: Originalaj poemoj de japana esperantisto, aktiva antaŭ la dua mondmilito.
legu pli
Edinburgh prelegoj pri mensa scienco, La. Thomas Troward. Tradukis E.C. Pollock. Scienco kaj tekniko / diversaj. E.C. Pollock. Morongo Valo. 1985.
Klarigo: Serio de 16 prelegoj.
legu pli
Edmond Privat, l'uomo e l'opera. Perla Martinelli. Biografiaj / Privat. Centro Italiano di Interlinguistica. Milano. 2004 (reeld).
Klarigo: Abunde ilustrita bio-bibliografio.
legu pli
Egaleco kaj paco per Esperanto. Nybörjarkurs i Esperanto. Lars Forsman. Lerniloj, vortaroj / sveda. Lars Forsman. Karlskoga. 1993.
Klarigo: Lernilo por komencantoj.
legu pli
Egaleco kaj paco per Esperanto. Esperanton alkeiskurssi. Lars Forsman. Lerniloj, vortaroj / finna. Suomen Esperantoliitto. Helsinki. 2007 (3a eld).
Klarigo: Lernilo por komencantoj.
legu pli
(Nehavebla) Egemaljuna Eterno. Heljo Mänd. Tradukis V. Kruusalu. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. E-Asocio de Estonio. Tallinn. 1997.
Klarigo: Fabeletoj pri la tempo, sezonoj kaj naturo.
legu pli
Ek! Självinstruerande lärobok i esperanto. Hermann Behrmann. Lerniloj, vortaroj / sveda. Esperantoförlaget. Stockholm. 1974.
Klarigo: Sveda adapto de "Esperanto programita".
legu pli
Eklipsas. Poemaro. Jorge Camacho. Poezio originala. Bero. Rotterdam. 2007.
Klarigo: Poemaro de engaĝita poeto, grandparte inspirita de kaj verkita en Azio.
legu pli
Recenzoj (1)
Ekofuturo. Komp. Ĥristo Marinov. Scienco kaj tekniko / ekologio. BEA. Sofio. 1984.
Klarigo: Diverslandaj kontribuoj pri ekologio kaj estonteco.
legu pli
Ekonomio sen rento kaj inflacio. Krei monsistemon kiu funkcias por ĉiuj. Margrit Kennedy. Tradukis M. Andréasson k.a. Scienco kaj tekniko / ekonomiko. Al-fab-et-o. Skövde. 2001.
legu pli
Ekoturisma vortaro. Esperanta - Česky - Deutsch - English - Français. Zdenĕk Pluhař, Manfred Westermayer, Christopher Fettes, Raymond Skilling. Terminaroj. KAVA-PECH. Dobřihovice. 2011.
Klarigo: Preskaŭ 600 terminoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Ekparolu Esperanton! 150 paŝoj kun etaj legaĵoj. Lars Forsman. Lerniloj, vortaroj / internacia. Al-fab-et-o. Skövde. 1994.
Klarigo: Paroligaj ekzercoj, kaj tekstetoj kun informoj pri la E-kulturo.
legu pli
Ekskurso al mondofino. Roman Dobrzyński. DVD-oj. MOviDO. Varsovio. 2011.
Klarigo: Raporto pri krozado de esperantista grupo ĉirkaŭ Sud-Ameriko ĝis la Horna Kabo.
legu pli
Ekskurso al Tilsit, La. Litova rakonto. Hermann Sudermann. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / rakontoj. Iltis. Bad Bellingen. 2012.
Klarigo: Krimhistorio el la komenco de la pasinta jarcento.
legu pli
(Nehavebla) Ekstremoj. Novelaro. M. Fernández, J. Camacho, G. Neves, Liven Dek. Prozo originala / rakontoj. IEM. Vieno. 1997.
Klarigo: 28 noveloj, kun temoj iel ekstremaj: aidoso, amo trans morto, seksa memkontentiĝo, sinmortigo, venĝo.
legu pli
Recenzoj (5)
Ekzercoj al la Tuta Pasporto. Lecionoj 1-4. S. MacGill. Lerniloj, vortaroj / internacia. Budapeŝto. 1998.
Klarigo: Skribaj kaj paroligaj ekzercoj de la videokurso "Esperanto pasporto al la tuta mondo".
legu pli
Ekzercoj al la Tuta Pasporto. Kajero. Stefan MacGill. Ilus. Gejl Lucas. Lerniloj, vortaroj / internacia. ELNA/ILEI. Budapeŝto. 1998.
legu pli
(Nehavebla) Ekzercoj al la tuta pasporto. Skribaj kaj paroligaj ekzercoj... ekde la 5a leciono. Stefan MacGill. Ilus. Gejl Lucas. Lerniloj, vortaroj / internacia. ELNA/ILEI. Budapeŝto. 1999.
legu pli
(Nehavebla) Ekzercoj en la internacia lingvo Esperanto. Kajero 1. Lars Forsman. Lerniloj, vortaroj / internacia. Lars Forsman. Karlskoga. 1999.
Klarigo: Ekzercaro internacie uzebla, frukto de 12-jara instruado al homoj el 39 landoj.
legu pli
El japana literaturo. Red. Miyamoto Masao, Isiguro Teruhiko. Antologioj. JEI. Tokio. 1965.
Klarigo: Japana prozo ekde la Meiĵi-epoko ĝis la dua mondmilito.
legu pli
(Nehavebla) El Kubo por vi Latinamerika mozaiko. Kantas Héctor Jiménez Batista. KD-oj. Havano. 2001.
legu pli
El la "Verda Biblio". Izrael Lejzerowicz. Postparolo Tomasz Chmielik. Desegnaĵoj de Rajmundo Laval. Prozo originala / rakontoj. BES / Libro-Mondo. Bjalistoko / Świdnik. 2021 (5a eld).
Klarigo: Klasika satiraĵo pri la verda lingvo kaj ĝia popolo.
legu pli
Recenzoj (1)
El verva vivo ĵurnalista. Stefan Maul. Biografiaj / Maul. FEL. Antverpeno. 2005.
Klarigo: Faktoj kaj spertoj el la vivo de la aŭtoro, kiuj provas klarigi kial li estas kaj restas konvinkita adepto de la ideo de L.L. Zamenhof.
legu pli
Opinioj (1)
Recenzoj (1)
Elektitaj eseoj pri literaturo. Miyamoto Masao. Kompilis Mine Yositaka. Eseoj. Japana Esperanta Librokooperativo. Osaka. 1999.
Klarigo: Eseoj pri japanaj tradukoj en E-on kaj pri japanlingvaj verkoj menciantaj E-on.
legu pli
Elektitaj kantoj. Pri paco, amo kaj naturo. Sylla Chaves. Kantas J. de Castro, F. Fenati, A. Ymakayan k.a. KD-oj. Lar Fabiano de Cristo. Rio de Janeiro. 2001.
legu pli
Elektitaj kantoj. Pri paco, amo kaj naturo. Sylla Chaves. Kantas J. de Castro, F. Fenati, A. Ymakayan k.a. Kasedoj. Associação Esperantista do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro. 2001.
legu pli
Elektitaj partoj el la verkoj de la Promesita Mesio. Hazrat Mirza Ghulam Ahmad. Tradukis A.J. Middelkoop. Religio. Ahmadiyya-Islama Komunumo. Den Haag. 1991.
Klarigo: De fondinto de islama komunumo.
legu pli
(Nehavebla) Elementa kalkullibreto por infanoj. Wâner Marlièri Arruda. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Wâner Marlièri Arruda. Ubá. --.
Klarigo: Baza instrulibro en facila Esperanto.
legu pli
Opinioj (2)
Elementa lernolibro de Esperanto. Huzimaki Ken'iti. Lerniloj, vortaroj / japana. JEI. Tokio. 2001.
Klarigo: Por japanlingvanoj.
legu pli
Eli kaj Jahu. Erco Baraka, David Mager. Poezio originala. Sivron. Jerusalemo. 1986.
Klarigo: Poemoj plejparte pri E-o.
legu pli
(Nehavebla) En Kristnaska hor'. Kantas Anna Osmakowicz. Tradukis I. Łowińska, W. Tomaszewski. KD-oj. 2005.
Klarigo: 14 kristnaskaj kantoj el diversaj epokoj.
legu pli
En la komenco estas la vorto. Geraldo Mattos. Lingvistiko. Fonto. Chapecó. 2012 (2a eld).
Klarigo: Studo pri vortkunmetado.
legu pli
En la profundo. Jorge Camacho. Poezio originala. Mondial. Novjorko. 2013.
Klarigo: Plejparto de la poemoj en la profundo de ĉi poemaro venas el 2012. Al ili aldoniĝas iom da restaĵoj el 2009 kaj 2011 kaj kelkaj freŝaĵoj el 2013.
legu pli
En ombro kaj en lumo. Zilda Gama. Tradukis L.C.P. Carreiro Neto. Prozo tradukita / romanoj. Federação E. Brasileira. Rio-de-Ĵanejro. 1957.
Klarigo: Flustila romano pri la amo kaj transmorta mondo.
legu pli
En senvoja sovaĝejo. Jacob Maris. Tradukis R. de Jong. Poezio tradukita. Kardo. Glasgow. 1979.
Klarigo: Poemoj de eksa psikiatria paciento.
legu pli
En skribita lumo / Światło zapisane. Stanisław Leon Machowiak. Tradukis H. Kuropatnicka-Salamon. Poezio tradukita. Bywatel. Murowana Goślina. 1993.
Klarigo: Mallongaj poemoj.
legu pli
En tiu terura momento. Antologio de la nuntempa kroata milita liriko. Div. Kompilis Ivo Sanader, Ante Stamać. Red. Dalibor Brozović. Tradukis div. Poezio tradukita. Kroata E-Ligo/Školska knjiga. Zagreb. 1998.
legu pli
Recenzoj (1)
Eneido. Kanto I. Publius Vergilius Maro. Tradukis H. Vallienne. Poezio tradukita. Libellus. João Pessoa. 2017.
Klarigo: Enhavas ankaŭ la originalon latinlingvan kaj abundon da klarigaj notoj.
legu pli
Opinioj (1)
Enkonduko al "Kontribuaĵoj al la kritiko de la politika ekonomio". Karlo Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2016.
Klarigo: Teksto verkita en 1857 kaj unuafoje publikigita en 1903.
legu pli
Enkonduko al distribucioj. Christer Kiselman. Scienco kaj tekniko / matematiko. Leins. Göttingen. 2004.
Klarigo: Teksto de kurso prezentita en Brandýs nad Labem en 1992.
legu pli
(Nehavebla) Enkonduko en budhismon. Yamaguti Sin`iti. Religio. JBLE. Nagoya. 2002.
Klarigo: Eleganta kaj klara przento de unu el la grandaj religioj, originale verkita en Esperanto.
legu pli
Recenzoj (1)
(Nehavebla) Enkonduko en la arton skribi. Stefan Maul. Eseoj. AIS. Jelenia Góra. 1993.
legu pli
Enkonduko en la japanan. Yamasaki Seikô. Lerniloj alilingvaj / japana. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld).
Klarigo: Dudek lecionoj. Literumo per la latina alfabeto. Apendica vortareto dudirekta.
legu pli
Enkonduko en la japanan. Yamasaki Seikô. Legas Isaki Mitiko kaj Usui Hiroyuki. Kasedoj /
Lerniloj alilingvaj / japana. JEI. Tokyo. 2004.
Klarigo: Akompana sonbendo por la samtitola libro.
legu pli
(Nehavebla) EPoGo - Esperanto por gimnazianoj. Lars Forsman, Christer Lörnemark, Kjell Randehed, Folke Wedlin. Lerniloj, vortaroj / sveda. LiteraTuro. Göteborg. 2005.
Klarigo: Tre alloga kurso, konsistanta el tekstlibro, ekzerclibro, broŝuro kun ekzercosolvoj kaj kompaktdisko.
legu pli
Epoko, La. Kajero 4. Rushdie, Kawabata, Usakiewicz, Declerck, Kaufman. Prozo tradukita /
Eseoj / rakontoj. Svidniko. 1990.
Klarigo: Fragmentoj el verkoj de Rushdie kaj Kawabata; du recenzoj pri verkoj de Valano kaj Piĉ.
legu pli
Erik aŭ La malgranda insektolibro. Godfried Bomans. Tradukis E-klubo Purmerend. Prozo tradukita / romanoj. FLE. 1992.
Klarigo: Ironia fabelo de petola fantazio.
legu pli
Eroj kaj aliaj poemoj. Marjorie Boulton. Poezio originala. J. Régulo. La Laguna. 1959.
Klarigo: Gravega poemaro de elstara poetino.
legu pli
Recenzoj (1)
Esenca lernolibro de la itala lingvo. Marco Mezzadri. Tradukis D. Astori. Lerniloj alilingvaj / itala. Guerra. Perugia. 2006.
Klarigo: Gramatika lernolibro por komencantoj. Kun testoj de memtaksado.
legu pli
Eseoj pri paco kaj Esperanto. Interkompreniĝo kaj lingva demokratio. Teraĵima Toŝio. Eseoj. Japana Esperanta Librokooperativo. Toyonaka-si. 2011.
Klarigo: Mallongaj eseoj kaj recenzoj.
legu pli
(Nehavebla) Espéranto de poche, L'. Klaus Dahmann kaj Thomas Pusch. Tradukis J.-L. Texier, R. Triolle. Lerniloj, vortaroj / franca. Assimil. Chennevières-sur-Marne. 2009.
Klarigo: Utilaj vortoj kaj esprimoj, praktikaj konsiloj kaj iom da gramatiko.
legu pli
(Nehavebla) Espéranto par la méthode directe, L'. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis D. Luez. Lerniloj, vortaroj / franca. Stano Marček. Martin. 2007.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por franclingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Opinioj (1)
Espéranto par la méthode directe, L'. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis D. Luez. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / franca. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por franclingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
(Nehavebla) Espéranto, c'est dans la poche, L' découvrez une langue en une semaine. Henrri-Sébastien Erhard. Ilustris Anna Striganova, Dima Ŝevĉenko. Lerniloj, vortaroj / franca. La Fontano. Helmond. 2019.
Klarigo: Prezento de Esperanto por parolantoj de la franca; elementoj de gramatiko kaj vortlistoj (E-franca kaj franca-E).
legu pli
Opinioj (1)
Espéranto, un nouveau latin pour l'Église et pour l'humanité, L'. Ulrich Matthias. Tradukis div. Lingvistiko /
Religio. FEL. Anvers. 2005.
Klarigo: Franclingva versio de "Esperanto - la nova latino de la eklezio".
legu pli
(Nehavebla) Esperanta terminaro de fiziko. Esperanto-japana-angla. Komp. H. Katsumori, S. kaj J. Makino. Terminaroj. Chubu Univ. Kasugai. 1992 (2a rev. eld).
Klarigo: Terminoj ordigitaj laŭ la tri lingvoj.
legu pli
Esperanta verkaro de fratoj Zamenhof. Marian Kostecki. Eseoj. Krakova Societo Esperanto. Krakovo. 2006(?).
Klarigo: Analizo de originalaj poemoj verkitaj de Ludoviko, Felikso kaj Leono Zamenhof.
legu pli
Esperanta vortokonsisto, La. Geraldo Mattos. Lingvistiko. Fonto. Chapecó. 2006.
Klarigo: Profunda analizo kun multaj ekzemploj.
legu pli
(Nehavebla) Esperanta-angla medicina terminaro. Yamazoe Saburoo. Reviziis Stevens T. Norvell Jr. Terminaroj. UMEA Shinoda-kuracejo. Kraków. 2006.
Klarigo: Ampleksa terminaro bazita ĉefe sur la Nova PIV.
legu pli
Esperanta-slovaka kaj slovaka-Esperanta vortaro / Esperantsko-slovenský a slovensko-esperantský slovník. Štefan R. Seemann. Lerniloj, vortaroj / slovaka. Slovenske pedagogické nakladatel'stvo. Bratislava. 1970.
legu pli
(Nehavebla) Esperantaj vojetoj renkontiĝas en Romo / Esperanckie ścieżki spotukają w Rzymie. Impresoj / Impresje. Krystyna Macińska. Geografio, vojaĝoj /
Religio. Fondaĵo Johano Paŭlo II. Romo. 2001.
Klarigo: Impresoj de la aŭtorino kolektitaj okaze de ŝiaj vojaĝoj lige kun la papo, plus kelkaj leteroj samtemaj.
legu pli
Esperantica directo. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis B. Schwaiger. Lerniloj, vortaroj / latina. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por latinlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperantica directo. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis B. Schwaiger. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / latina. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por latinlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperantisto Slovaka - bibliografio kaj historio. 1946-2000. Ján Vajs, L'ubomír Fajth. Bibliografioj. Espero. Partizánske. 2012.
legu pli
Esperanto. Jan Bemelmans. Lerniloj, vortaroj / nederlanda. Centrum voor Mondiaal Onderwijs. Nijmegen. 2011.
Klarigo: De la lingva problemo ĝis ĝia solvo. Kun multe da ilustraĵoj.
legu pli
Esperanto - amo mia. Maria Taŝeva. Movado. Sofio. 1992.
Klarigo: Movadaj spertoj de aktivulino.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto - das interkulturelle Erlebnis. Erfahrungen eines jungen Menschen mit der Internationalen Sprache. Ulrich Matthias. Lerniloj, vortaroj / germana. Ulrich Matthias. Edingen-Neckarhausen. 1991.
legu pli
Esperanto - den direkte metode. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis A. Casper-Mortensen. Lerniloj, vortaroj / dana. Stano Marček. Martin. 2011 (2a eld).
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por danlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto - den direkte metode. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis A. Casper-Mortensen. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / dana. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por danlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto - direkt. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis I. Žalneva. Lerniloj, vortaroj / germana. Stano Marček. Martin. 2009 (2a eld).
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por germanlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto - direkt. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis I. Žalneva. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / germana. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por germanlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto - ein Ausweg aus Babylon? 95 Jahre Esperanto in Düsseldorf. Edeltraud und Max Hans-Jürgen Mattusch. Movado. Verlag videel OHG. Düsseldorf. 2002.
legu pli
Esperanto - Enkonduko por japanlingvanoj. Huzimaki Ken'iti. Lerniloj, vortaroj / japana. JEI. Tokio. 2018.
Klarigo: Prezento de Esperanto por japanlingvanoj.
legu pli
Esperanto - la nova latino de la eklezio. Ulrich Matthias. Lingvistiko /
Religio. FEL. Antverpeno. 2001.
Klarigo: Historio, nuntempo kaj perspektivoj de la katolika E-movado.Verko celata ankaŭ por traduko en aliajn lingvojn.
legu pli
Esperanto - Língua Internacional Neutra Auxiliar. Homarano. Lerniloj, vortaroj / portugala. SES Lorenz. Rio de Janeiro. 2001 (2a eld).
Klarigo: Prezento de E-o en dialoga formo.
legu pli
Esperanto - ponto inter lingvoj kaj kulturoj. Esperanto - punte între limbi şi culturi. Red. Mariana Pitar, Aurora Bute. Eseoj. Editura Universităţii de Vest. Timişoara. 2018.
Klarigo: 13 prelegoj prezentitaj dum la Internacia Scienca Esperanto-Rumana Kolokvo, Timişoara, 11-12 nov. 2017.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto - vizija koja traje. P. Marinković, D. Janičić, Z. Martinov, M. Stojanović. Eseoj. Institut za Esperanto. Beograd. 2011.
Klarigo: Kolekto de kvar prelegoj temantaj pri E-o, ĝia iniciatinto kaj ĝia literaturo.
legu pli
Esperanto .... över 50 miljoner träffar. Lars Forsman. Lerniloj, vortaroj / sveda. Lars Forsman. Karlskoga. 2010.
Klarigo: Abunde ilustrita prezento de la lingvo kaj movado por svedlingvanoj.
legu pli
Esperanto 100 jaar. Wat doen we ermee? Een fundamentele beschouwing. G.F. Makkink. Lerniloj, vortaroj / nederlanda. Stichting IVIO. Lelystad. 1986.
legu pli
Esperanto als Ratespaß. Ulrich Matthias. Lerniloj, vortaroj / germana. Deutsche E-Jugend. Heidelberg. 2000 (5a eld).
Klarigo: Prezento de E-o per divenludoj pri sufiksoj kaj kunmetoj.
legu pli
Esperanto ar tiešo metodi. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marčeka. Tradukis A. Bušs, A. Kalniņš, B. Rozenfelde. Lerniloj, vortaroj / latva. Stano Marček. Martin. 2017.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por latvalingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto ar tiešo metodi. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marčeka. Tradukis A. Bušs, A. Kalniņš, B. Rozenfelde. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / latva. Stano Marček. Martin. 2017.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por latvalingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto în România. O istorie a mişcării esperantiste între anii 1887-2000. Marian Vochin. Movado. Editura Sfântul Ierarh Nicolae. Brăila. 2022.
Klarigo: La unua serioza provo registri la komplikan historion de la agado por Esperanto en Rumanio. Abunde ilustrita.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto bi-ttareeqa al-mubaashira, El-. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis H. Hussein. Lerniloj, vortaroj / araba. Stano Marček. Martin. 2017.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por arablingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto bi-ttareeqa al-mubaashira, El-. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis H. Hussein. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / araba. Stano Marček. Martin. 2017.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por arablingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto by direct method. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis R. McCoy. Lerniloj, vortaroj / angla. Stano Marček. Martin. 2007.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por anglalingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto by direct method. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis R. McCoy. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / angla. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por anglalingvanoj en forato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto bā raveš-e mostaqim. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis S. Baluči. Lerniloj, vortaroj / persa. Bid. Tehran. 2019.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por perslingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto bā raveš-e mostaqim. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis S. Baluči. Lerniloj, vortaroj / persa. Bid. Tehran. 2019.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por perslingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto bă'ng phu'o'ng pháp trų'c tiê'p. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis Lê Thį Thiên Thu. Lerniloj, vortaroj / vjetnama. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por vjetnamlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto bă'ng phu'o'ng pháp trų'c tiê'p. Stano Marček. Tradukis Lê Thį Thiên Thu. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / vjetnama. Stano Marček. Martin. 2012.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por vjetnamlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto con il metodo diretto, L'. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis L. Oberrauch. Lerniloj, vortaroj / itala. Stano Marček. Martin. 2007.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por itallingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto con il metodo diretto, L'. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis L. Oberrauch. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / itala. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por itallingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto den direkte metoden. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis B.K. Øyen. Lerniloj, vortaroj / norvega. Stano Marček. Martin. 2012.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por norveglingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto den direkte metoden. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis En la norvegan. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / norvega. Stano Marček. Martin. 2012.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por norveglingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto dengan metode langsung. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis Asfrina Liola, Eko Nur Syah Hidayat, Abdul Haris Adnan, Sondang Ilia Dewi. Lerniloj, vortaroj / indonezia. Stano Marček. Martin. 2013.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por parolantoj de la indonezia, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto dengan metode langsung. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis Asfrina Liola, Eko Nur Syah Hidayat, Abdul Haris Adnan, Sondang Ilia Dewi. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / indonezia. Stano Marček. Martin. 2013.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por parolantoj de la indonezia en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto direkt. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis K.-G. Gustafsson. Lerniloj, vortaroj / sveda. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por svedlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto direkt. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis K.-G. Gustafsson. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / sveda. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por svedlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto direkten metod za izučavane. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis M. Genčeva. Lerniloj, vortaroj / bulgara. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por bulgarlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto direkten metod za izučavane. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis M. Genčeva. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / bulgara. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por bulgarlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto direktna metoda. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis T. Kapista. Lerniloj, vortaroj / serba. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por serblingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto doojvititrong. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis M. Starrs k.a.. Lerniloj, vortaroj / taja. Stano Marček. Martin. 2012.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por parolantoj de la taja, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto em método ilustrado. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis I.M.A. Ávila. Lerniloj, vortaroj / portugala. Stano Marček. Martin. 2007.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por portugallingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto em método ilustrado. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis I.M.A. Ávila. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / portugala. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por portugallingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto en Katalunio. 1887-1987. Antonio Marco Botella. Movado. Barcelona E-Centro. Barcelona. 2005.
legu pli
Recenzoj (2)
Esperanto en kvar semajnoj. Joŝio Ooŝima. Lerniloj, vortaroj / japana. Daigaku Syorin. Tokio. 1961(?).
Klarigo: Kun legaĵoj, gramatiko, ekzercoj. Uzebla por memstudado.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto en la tornistro. Mondvojaĝo en 79 tagoj. Manel Vinyals, Joaquim Marcoval. Geografio, vojaĝoj. Ĉina Eldonejo de ESK. 2004.
Klarigo: Post la hispanlingva kaj la katalunlingva, jen la E-lingva eldono de surpriza vojaĝlibro.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto en la valencia komunumo. Antonio Marco Botella. Movado. Fed. Esperantista Valenciana. Valencia. 2001.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto für Globetrotter. Klaus Dahmann, Thomas Pusch. Lerniloj, vortaroj / germana. Peter Rump. Bielefeld. 1991.
Klarigo: Praktika enkonduko por vojaĝemaj gejunuloj.
legu pli
Esperanto fundamental. Marco Antônia Ferreira Teixeira. Lerniloj, vortaroj / portugala. Marco Antônia Ferreira Teixeira. Florianópolis. 2003.
Klarigo: Konciza lernolibro de Esperanto por portugallingvanoj.
legu pli
Esperanto i drets lingüístics. Recull d'articles 2005-2008. Hèctor Alòs i Font, Michele Gazzola, Albert Gorrell i Vila. Antaŭparolo de Jordi Solé i Camardons. Lerniloj, vortaroj / kataluna. Associació Catalana d'Esperanto. Sabadell. 2008.
Klarigo: Katalunlingva kolekto de artikoloj antaŭe aperintaj en periodaĵoj.
legu pli
Esperanto izravna metoda. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis M. Jerković. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / kroata. Stano Marček. Martin. 2014.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por kroatlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto izravna metoda. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis M. Jerković. Lerniloj, vortaroj / kroata. UZE. Zagreb. 2009.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por kroatlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto kalbos vadovėlis. Laurynas Algimantas Skūpas. Lerniloj, vortaroj / litova. Eldona Instituto pri Sciencaj kaj Enciklopediaj Libroj. Vilnius. 2004.
Klarigo: Ampleksa lernolibro por litovlingvanoj.
legu pli
Esperanto leerboek. 1952. C.B. Zondervan, W.J.A. Manders. Lerniloj, vortaroj / nederlanda. Esperanto Kultura Lerno. Den Haag. 1991.
Klarigo: 32-leciona lernolibro kun ampleksa ekzercaro.
legu pli
Esperanto mat der direkter Method. Stano Marček. Ilustris Linda Marček. Tradukis B. Fuchs, P. Karger, Ch. Kerger, T. Theis, A. Wickler. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / luksemburga. Stano Marček. Martin. 2014.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por parolantoj de la luksemburga en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto mat der direkter Method. Stano Marček. Ilustris Linda Marček. Tradukis B. Fuchs, P. Karger, Ch. Kerger, T. Theis, A. Wickler. Lerniloj, vortaroj / luksemburga. Stano Marček. Martin. 2009.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por parolantoj de la luksemburga, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto metodą bezpośrednią. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis S. Mandrak. Lerniloj, vortaroj / pola. Stano Marček. Martin. 2007.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por pollingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto metodą bezpośrednią. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis S. Mandrak. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / pola. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por pollingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto međ beinni ađferđ. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis L. þorsteinsdóttir, H. Sæmundsson. Lerniloj, vortaroj / islanda. Stano Marček. Martin. 2013.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por islandlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto međ beinni ađferđ. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis L. þorsteinsdóttir, H. Sæmundsson. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / islanda. Stano Marček. Martin. 2013.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por islandlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto mutkattomasti. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis T. Grundström. Lerniloj, vortaroj / finna. Stano Marček. Martin. 2009.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por finnlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto mutkattomasti. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis T. Grundström. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / finna. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por finnlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto na visão espírita, O. Ismael Gomes Braga. Religio. Sociedade Editora Espírita F.V. Lorenz. Rio de Janeiro. 1998.
Klarigo: Kolekto de artikoloj de spiritista E-pioniro.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto per rekta metodo. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Lerniloj, vortaroj / internacia. Stano Marček. Martin. 2013 (2a eld).
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso uzebla internacie.
legu pli
Recenzoj (1)
Esperanto per rekta metodo. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / internacia. Stano Marček. Martin. 2007(?).
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso, aperinta ankaŭ libroforme. En formato PDF, taŭga por komputila projekciado, por memlernado kaj rektmetodaj kursoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Esperanto per rekta metodo. Didaktita helpilo: Modela elparolo. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / internacia. Stano Marček. Martin. 2007(?).
Klarigo: Sonregistraĵoj en formato MP3, uzeblaj komputile aŭ MP3-ludile, por memlernantoj kaj rektmetodaj kursoj.
legu pli
Esperanto per rekta metodo. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / internacia. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto per rekta metodo - Modela elparolo. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj. Stano Marček. Martin. 2010.
Klarigo: Laŭtlegitaj tekstoj de la lernolibro "Esperanto per rekta metodo".
legu pli
Esperanto po direktni metodi. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc Marček. Tradukis P. Grbec, J. Jug. Lerniloj, vortaroj / slovena. Združenje za esperanto Slovenije. Ljubljana. 2020.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por slovenlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto po direktni metodi. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc Marček. Tradukis P. Grbec, J. Jug. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / slovena. Stano Marček. Martin. 2020.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por slovenlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto por el método directo, El. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis A. Casquero. Lerniloj, vortaroj / hispana. Stano Marček. Martin. 2010.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por hispanlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto por el método directo, El. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis A. Casquero. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / hispana. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por hispanlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto por infanoj. Kajero unua. Svetozar Matev. Lerniloj, vortaroj / bulgara. Svetozar Matev. Pleven.
Klarigo: Komplete ilustrita broŝuro por instrui bazan Esperanton al bulgarlingvaj infanoj.
legu pli
Esperanto por infanoj. Kajero dua. Svetozar Matev. Lerniloj, vortaroj / bulgara. Svetozar Matev. Pleven.
Klarigo: La dua kajero en serio de komplete ilustritaj broŝuroj por instrui bazan Esperanton al bulgarlingvaj infanoj.
legu pli
Esperanto por infanoj. Kajero tria. Svetozar Matev. Lerniloj, vortaroj / bulgara. Svetozar Matev. Pleven.
Klarigo: La tria kajero en serio de komplete ilustritaj broŝuroj por instrui bazan Esperanton al bulgarlingvaj infanoj.
legu pli
Esperanto por mondcivitanoj. Einführung in die Lingvo Internacia. Dietrich M. Weidmann. Ilustraĵoj de Karin Rütimann. Lerniloj, vortaroj / germana. Weidmann's Mondo-Servo. Zürich. 1992 (2a eld).
Klarigo: Dektri-leciona kurso.
legu pli
Esperanto por ĉiam. Georgina Almanza. KD-oj. Havano. 2010.
Klarigo: Monologoj, poemoj, kanzonoj.
legu pli
Esperanto pre každého. Učebnica najl'ahšieho jazyka. Magda Šaturová, František Šatura. Lerniloj, vortaroj / slovaka. Espero. Partizánske. 2004.
Klarigo: Dudekleciona Esperanto-kurso "por ĉiuj", kun manpleno da legaĵoj kaj du-direktaj vortaretoj.
legu pli
Esperanto priamou metódou. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Lerniloj, vortaroj / slovaka. Stano Marček. Martin. 2006.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por slovaklingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto priamou metódou. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / slovaka. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por slovaklingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Recenzoj (1)
Esperanto prin metoda directă. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis I. Oneţ. Lerniloj, vortaroj / rumana. Stano Marček. Martin. 2007.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por rumanlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto prin metoda directă. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis I. Oneţ. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / rumana. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por rumanlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto prjamim metodom. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis M. Lineckij. Lerniloj, vortaroj / ukraina. M. Lineckij. Kijiv. 2010.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por ukrainlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto programita. Hermann Behrmann. Tradukis P. Peeraerts. Lerniloj, vortaroj / nederlanda. FEL. Antwerpen. 1986 (7a eld).
Klarigo: Aŭtodidakta metodo por uzo kun sonkasedo.
legu pli
Esperanto přímou metodou. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis M. Kašparů. Lerniloj, vortaroj / ĉeĥa. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2010.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por ĉeĥlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto přímou metodou. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis M. Kašparů. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / ĉeĥa. Stano Marček. Martin. 2013.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por ĉeĥlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto sen mitoj. Ziko Marcus Sikosek. Movado. FEL. Antverpeno. 2003 (2a eld).
Klarigo: Jesoj kaj neoj por pli taŭga, pli sobra informado pri Esperanto. Kun ampleksa bibliografio.
legu pli
Recenzoj (2)
(Nehavebla) Esperanto Teacher, The. Mason Stuttard. Lerniloj, vortaroj / angla. Esperanto Publishing Company. Rickmansworth. 1970 (4a eld).
Klarigo: 20 lecionoj, ekzercoj kun respondoj, vortareto kaj gramatika indekso.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto Teacher, The. Mason Stuttard. Lerniloj, vortaroj / angla. PakEsA. Murree. 2002.
Klarigo: Pakistana represo de populara lernolibro por anglalingvanoj.
legu pli
Esperanto tiesioginiu metodu. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis I. Pileckytė. Lerniloj, vortaroj / litova. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por litovlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto tiesioginiu metodu. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis I. Pileckytė. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / litova. Stano Marček. Martin. 2013.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por litovlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto tríd an Modh Díreach. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis S. Ó Riain. Lerniloj, vortaroj / irlanda. Stano Marček. Martin. 2007.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por irlandlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto tríd an Modh Díreach. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis S. Ó Riain. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / irlanda. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por irlandlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto usucum' ughigh metodov. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis K. Arakeljan. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / armena. Stano Marček. Martin. 2014.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por armenlingvanoj, en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Esperanto usucum' ughigh metodov. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis K. Arakeljan. Lerniloj, vortaroj / armena. K. Arakeljan. Erevan. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por armenlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto via de directe methode. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis J. Bosse, M. v. Erp, Luc v.d. Hoek, R. Moerbeek. Lerniloj, vortaroj / nederlanda. Stano Marček. Martin. 2007.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por nederlandlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Esperanto via de directe methode. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis J. Bosse, M. v. Erp, Luc v.d. Hoek, R. Moerbeek. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / nederlanda. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por nederlandlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto, het levenswerk van Zamenhof. Ghislaine Tilleux, Bruno Disano, Johano-Marko Derzelle. Tradukis J. v.d. Hoek. Bildrakontoj. J. v.d. Hoek. Heerhugowaard. 1991.
Klarigo: Nederlandlingva eldono de " Zamenhof bildrakonte".
legu pli
Esperanto, L': facilitá di apprendimento e aiuto nello studio di altre lingue. Alessandra Madella. Lingvistiko. Edistudio. Pisa. 2023.
Klarigo: Kolekto de eseoj kaj intervjuoj. Ekzistas ankaŭ Esperanta versio.
legu pli
Esperanto, L-. Karmenu Mallia. Lerniloj, vortaroj / malta. Malta E-Societo. Żabbar. 2013.
Klarigo: Kurso en 11 lecionoj por parolantoj de la malta.
legu pli
Esperanto-Dokumente 3. R. Heckhausen, W. Bormann, M. Picasso, F.J. Braun. Lingvistiko. Deutsches Esperanto-Institut. Osnabrück. 1995.
Klarigo: Kvar prelegoj pri ekonomio, komerco kaj Esperanto.
legu pli
Esperanto-gramatiko. Lars Forsman. Lerniloj, vortaroj / sveda. Karlskoga. 1997.
Klarigo: Baza lernolibro por svedligvanoj; kun multe da ekzemploj.
legu pli
Esperanto-kurso. Karmenu Mallia. Lerniloj, vortaroj / malta. Valeto. 1985.
Klarigo: Lernolibro laŭ la Zagreba Metodo.
legu pli
Esperanto-Lesebuch. Mit Wort- und Grammatikerklärungen unde umfangreichem Ubungsteil. Herbert Mayer. Lerniloj, vortaroj / germana. Pro Esperanto. Vieno. 1995.
Klarigo: Legaĵoj je kvin niveloj de malfacilo.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto-persa vortaro. Mahmud Moŝkeri. Lerniloj, vortaroj / persa. Tehran. 1980.
legu pli
Esperanto-rörelsen i Göteborg 1892-1992. Div. Red. Christer Lörnemark. Movado. Esperanto-Alliansen i Göteborg / Göteborgs Esperantoförening. Göteborg. 1994.
Klarigo: Historio de loka movado.
legu pli
Esperanto-Schnell-Kurs. Hans Koch. Reviziis Stefan Maul. Lerniloj, vortaroj / germana. FEL. Antwerpen. 1989 (2a eld).
legu pli
Esperanto-slovena vortaro / Esperantsko-slovenski slovar. Otmar Avsec, Janez Jug, Marija Zlatnar Moe. Lerniloj, vortaroj / slovena. Universitato Ljubljana / Slovenia E-Ligo. Ljubljana. 1999.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto-slovena vortaro / Slovena-Esperanta vortaro. Aleksander Heřman, Zlatko Tišljar-Pajo. Lerniloj, vortaroj / slovena. E-societo. Maribor. 1999.
Klarigo: Vortaro por komencantoj, kun ĉ. 5000 vortoj en ĉiu direkto.
legu pli
Esperanto-urbo kaj... Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2016.
Klarigo: Pri Herzberg am Harz kaj la ĉirkaŭa regiono.
legu pli
Esperanto-Wörterbuch. Grundwortschatz und Grundgrammatik der internationalen Sprache. Ulrich Matthias. Lerniloj, vortaroj / germana. Esperanto-Jugend Heidelberg. Neckarhausen. 1995.
Klarigo: Bazaj gramatiko kaj vortaro por germanlingvanoj.
legu pli
Esperanto. Das neue Latein der Kirche. Ulrich Matthias. Lingvistiko /
Religio. Armin Gmein. Meßkirch. 1999.
Klarigo: Historio kaj nuntempo de la katolika E-movado.
legu pli
Esperanto. Eine Einführung in die moderne Umgangssprache. Herbert Mayer. Lerniloj, vortaroj / germana. Pro Esperanto. Wien. 1993 (3a eld).
Klarigo: Komenco de baza kurso.
legu pli
Esperanto: facile lernebla kaj helpo en la studo de aliaj lingvoj. Alessandra Madella. Lingvistiko. Edistudio. Pisa. 2023.
Klarigo: Kolekto de eseoj kaj intervjuoj. Ekzistas ankaŭ itallingva versio.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto: Grammatica met oefeningen. Roel Haveman kaj Arjen-Sjoerd de Vries. Lerniloj, vortaroj / nederlanda. Uitgeverij Coutinho. Bussum. 1999.
Klarigo: Impona konsultlibro kaj (mem)lernilo.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto: Ideologio kaj kulturo. Willem Verloren van Themaat. Movado. Esperanto Nederland. 1996.
Klarigo: Pri la ideologio de mondlingvaj movadoj kaj pri kultura valoro de diversaj lingvoj.
legu pli
(Nehavebla) Esperanto: komenco, aktualo kaj estonteco. Aktoj de la 33-a Esperantologia Konferenco en la 95-a Universala Kongreso de Esperanto, Havano 2010. V. Benczik, H. Tonkin, S. Štimec, Ch. Kiselman, A. Wandel. Red. Christer Kiselman. Eseoj. UEA. Rotterdam. 2011.
Klarigo: Tekstoj de kvin prelegoj.
legu pli
Esperanto: Leerboek van de internationale taal. De Zagreb Methode. R. Imbert, T. Sekelj, I. Špoljarec, S. Štimec, Z. Tišljar. Adaptis R. Haveman, M. v. Leeuwen-Burg. Lerniloj, vortaroj / nederlanda. Inter-Kulturo. Maribor. 1999.
Klarigo: La Zagreba metodo por nederlandlingvanoj.
legu pli
Opinioj (1)
Esperanto: The New Latin for the Church and for Ecumenism. Ulrich Matthis. Tradukis M. Leon, M. Mullarney. Lingvistiko /
Religio. FEL. Antwerp. 2002.
legu pli
Esperanto; Fickordlista svenska-esperanto. Red. Malte Markheden. Lerniloj, vortaroj / sveda. Progreso. Motala. 1989.
Klarigo: Unudirekta vortareto.
legu pli
Esperantologio / Esperanto Studies. Kajero 1. Red. Christer Kiselman. Lingvistiko. Bambu. Varna. 1999.
Klarigo: Kvazaŭ daŭrigo de la revuo "Esperantologio" de P. Neergaard.
legu pli
Esperantologio / Esperanto Studies. Kajero 2. Red. Christer Kiselman. Studoj de T. Dahlenburg, H. Goes, Liu H., D. Pardue, E. Vilborg kaj W. Zelazny. Lingvistiko. Bambu. Varna. 2001.
Klarigo: Dua numero de scienca revuo pri ĉiuj fenomenoj rilataj al Esperanto.
legu pli
Esperantologio / Esperanto Studies. Kajero 3. Red. Christer Kiselman. Lingvistiko. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2005.
Klarigo: Tri artikoloj en Esperanto kaj unu en la germana.
legu pli
Recenzoj (1)
Esperantologio / Esperanto Studies. Kajero 4. Red. Christer Kiselman. Lingvistiko. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2009.
Klarigo: Artikoloj de B. Wennergren, G. Neves, Ch. U. Krägeloh, N. Dankova, Á. Rátkai, P. Chrdle.
legu pli
Esperantologio / Esperanto Studies. Kajero 5. Red. Christer Kiselman. Lingvistiko /
Movado. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2011.
Klarigo: Artikoloj de H. Kadoja, L. Nordenstorm, V. Benczik, H. Tonkin, S. Štimec kaj Ch. Kiselman.
legu pli
Esperantologio / Esperanto Studies. Kajero 6. Red. Christer Kiselman. Lingvistiko /
Eseoj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2013.
Klarigo: Materialoj pri Esperanto-rilataj temoj, pola kulturo en la tempo de Zamenhof kaj transpiranto.
legu pli
Esperantologio / Esperanto Studies. Kajero 7. Red. Christer Kiselman. Lingvistiko /
Eseoj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2015.
Klarigo: Kvin eseoj diverstemaj kaj unu recenzo.
legu pli
Esperantologio / Esperanto Studies. Kajero 8. Red. Christer Kiselman. Eseoj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2018.
Klarigo: Speciala numero grandparte dediĉita al kelkaj gravuloj forpasintaj lastatempe: Michel Duc Goninaz, Detlev Blanke, Yamasaki Seikô, Paul Gubbins, Reinhard Haupenthal, Zbigniew Galor.
legu pli
Esperantonimoj. Marinko Ĝivoje. Lingvistiko. Edistudio. Pizo. 1979 (2a eld).
Klarigo: Antonimoj, homonimoj, paronimoj, sinonimoj, vortludoj.
legu pli
Opinioj (1)
Esperantonimoj. Marinko Ĝivoje. Lingvistiko. Edistudio. Pisa. 2020 (3a eld).
Klarigo: Antonimoj, homonimoj, paronimoj, sinonimoj, vortludoj.
legu pli
Esperantska književnost - jedinstven fenomen. Marjorie Boulton. Tradukis Z. Seleš. Eseoj. IKS. Zagreb. 1988.
Klarigo: Longa eseo pri la unikeco de la Esperanta literaturo.
legu pli
Esplorado de vivĝojo. Hidemaru Deguĉi. Tradukis Eizo Itoo. Religio. Tenseiŝa. Kameoka. 1986.
Klarigo: Pensoj kaj konsiloj de gvidanto en la Oomoto-Centro.
legu pli
Estis inter ni, sed forpasis... / Byli wśród nas, lecz przeminęli... Kompilis Tomasz Chmielik kun la helpo de Anna Totoń. Historio. PEA. Nowy Sącz. 2011.
Klarigo: Konciza retrorigardo al la iama juda komunumo en Nowy Sącz.
legu pli
Estonio en koloroj. Margit Raud. Tradukis K. Pill. Fotolibroj, albumoj. Perioodika. Tallinn. 1994.
Klarigo: Kolorfota albumo.
legu pli
(Nehavebla) Estu bona ĝismorte. Zsigmond Móricz. Tradukis J. Horvath. Prozo tradukita / romanoj. HEA. Budapest. 2015.
Klarigo: Romano kiu fontas el la seniluziiĝoj de la aŭtoro, kiu estis unu el la ĉefaj figuroj de la hungara realisma prozo.
legu pli
Eszperantó egyenesen és közvetlenül. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis I. Szabó. Lerniloj, vortaroj / hungara. Stano Marček. Martin. 2009.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por hungarlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Eszperantó egyenesen és közvetlenül. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis I. Szabó. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / hungara. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por hungarlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
(Nehavebla) Eta bonkonduto aŭ kiel amiki al ĉiuj. Div.. Ilustris Joško Marušić. Tradukis M. Belošević. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Kroata asocio de societoj de handikapitoj. Zagreb. 2003.
Klarigo: Bele ilustrita libreto por helpi infanojn taŭge konduti kaj rilati kun problemhavaj infanoj.
legu pli
Eta krokodilo kaj la verda stelo, La / Le petit crocodile et l'étoile verte. Cécilia Guérin, Maximilien Guérin. Ilustraĵoj de C. Guérin. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. L'Harmattan. Paris. 2021.
Klarigo: Rakonto pri krokodilo vivanta en bestoĝardeno kaj kiu volis estis libera.
legu pli
(Nehavebla) Eta libro pri Finnlando. Markku Yli-Erkkilä. Tradukis S. Hämäläinen. Geografio, vojaĝoj. Epic Ermine. s.l.. 2019(?).
Klarigo: Bildstrieca amuza prezento de la lando de la 104a UK.
legu pli
Eta selektaĵo de verkoj / Pequeña selección de obras. Simón Bolívar. Tradukis A. Turrisi, J.C. Mosonyi, E.E. Mosonyi. Miksita literaturo. El perro y la rana. Caracas. 2008.
Klarigo: Kvar signifoplenaj tekstoj de la "Liberiginto".
legu pli
(Nehavebla) Etablierung der Interlinguistik als Wissenschaft und ihre möglichen Auswirkungen auf den Sammlungsauftrag des Internationalen Esperanto-Museums in Wien (IEMW), Die. Herbert Mayer. Lingvistiko. Pro Esperanto. Vieno. 1988.
legu pli
Eterna bukedo. Kálmán Kalocsay. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Kolekto da dekoj de poemoj el 22 lingvoj. La unua eldono aperis en 1931.
legu pli
Eterna neologisma diskuto, La. Kalocsay kaj la sekvo. Herbert Mayer. Lingvistiko. Krammer. Vieno. 1987.
Klarigo: Kriterioj por la akceptebleco de neologismoj.
legu pli
(Nehavebla) Etimologia vortareto pragmata de Esperanto. Mallongigita eldono. Yamasaki Seikô. Lerniloj, vortaroj / japana. Tokio. 1990.
legu pli
Etimologia vortaro pragmata de Esperanto. Yamasaki Seikô. Lingvistiko /
Lerniloj, vortaroj / japana. Libroteko Tokio. Tokio. 1991.
Klarigo: Kun utila enkonduko pri la influo de la antikvaj greka kaj latina kaj la evoluo de prononco kaj ortografio en la eŭropaj lingvoj.
legu pli
Opinioj (1)
(Nehavebla) Europe's Babylon: Towards a Single European Language? Mark Fettes. Movado. UEA. Rotterdam. 1991.
legu pli
(Nehavebla) Everyone's own language. Maire Mullarney. Lerniloj, vortaroj / angla. Nitobe Press. Dublin. 1999.
Klarigo: Rakonto pri la esperantistiĝo de la aŭtorino, kun baza kurso.
legu pli
Evoluo de la trafiko kaj ĝia polucio, La. Ĥ. Marinov, A. Székely. Scienco kaj tekniko / ekologio. Fervojista kaj Ekologia Sekcioj de BEA. Sofio. 1984.
legu pli
Eĥo de niaj krioj / Ozveny po výkriku. 7 slovakaj poetoj el Rumanio / 7 slovenských básnikov z Rumunska. Ilustris Mária Štefanková. Tradukis A. Lehotská. Poezio tradukita. Kultura kaj scienca societo Ivan Krasko. Nadlak. 1996.
legu pli
Fabelarbo al niaj infanoj malgrandaj kaj grandaj. Kálmán Kalocsay. Poezio tradukita. KAL-ĈI Dokumentaro. Budapest. 2003.
Klarigo: Plejparte poemoj de Zsigmond Móricz, esperantigitaj de K. Kalocsay; krome poemo de M. Donászy kaj eĉ poemoj-kantoj de K. Kalocsay mem kun partituroj.
legu pli
Fabeloj de Andersen. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2010(?).
Klarigo: La tuta kolekto sur du diskoj en formato MP3.
legu pli
Fabeloj de Andersen 1. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Fajrilo", "Malgranda Niko kaj granda Niko", "Reĝidino sur pizo".
legu pli
Fabeloj de Andersen 10. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2009.
Klarigo: Enhavas "Poligono", "Anĝelo", "La najtingalo", "Gefianĉoj".
legu pli
Fabeloj de Andersen 11. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2009.
Klarigo: Enhavas "Malbela anasido", "Abio".
legu pli
Fabeloj de Andersen 12. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2009.
Klarigo: Enhavas "Neĝa reĝino" (partoj 1-4).
legu pli
Fabeloj de Andersen 13. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2009.
Klarigo: Enhavas "Neĝa reĝino" (partoj 5-7), "Sambuka virineto", "Flikilo".
legu pli
Fabeloj de Andersen 14. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Sonorilo", "Avineto", "Monteto de elfoj", "Ruĝaj ŝuoj", "Konkurso de saltado".
legu pli
Fabeloj de Andersen 15. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2009.
Klarigo: Enhavas "Paŝtistino kaj kamentubisto", "Dano Holger", "Knabineto kun alumetoj", "Bildo el kastelremparo", "El fenestro de Vartou", "Najbaraj familioj".
legu pli
Fabeloj de Andersen 16. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2009.
Klarigo: Enhavas "Malnova strata lanterno", "Malgranda Tuk", "La ombro".
legu pli
Fabeloj de Andersen 2. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Elinjo-Fingreto", "Floroj de la malgranda Ida", "La novaj vestoj de la reĝo", "Malbonkonduta knabo".
legu pli
Fabeloj de Andersen 3. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "La virineto de la maro".
legu pli
Fabeloj de Andersen 4. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Vojkamarado".
legu pli
Fabeloj de Andersen 5. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Lekanto", "Persista stana soldato", "Ligo de amikeco".
legu pli
Fabeloj de Andersen 6. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Sovaĝaj cikonioj".
legu pli
Fabeloj de Andersen 7. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Ĝardeno de la paradizo".
legu pli
Fabeloj de Andersen 8. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Fluganta kofro", "Cikonioj", "Kupra porko".
legu pli
Fabeloj de Andersen 9. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Rozo de la tombo de Homero", "Dio de Dormo", "Elfo de rozo", "Paŝtisto de porkoj".
legu pli
Fabeloj de Andersen I. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Pli ol sep horoj da popularaj rakontoj.
legu pli
Fabeloj de Andersen II. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis L.L. Zamenhof. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2009.
Klarigo: Pli ol ok horoj da popularaj rakontoj.
legu pli
Fabeloj de la fratoj Grimm. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis Kabe. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Preskaŭ 8 horoj da popularaj rakontoj.
legu pli
Fabeloj de la fratoj Grimm. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis Kabe. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2010(?).
Klarigo: La tuta kolekto sur unu disko en formato MP3. Ok horoj kaj duno!
legu pli
Fabeloj de la fratoj Grimm 1. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis Kabe. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Feliĉa Joĉjo", "Haĉjo kaj Grenjo", "La sep kapridoj", "Reĝo rano kaj fera Henriko".
legu pli
Fabeloj de la fratoj Grimm 2. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis Kabe. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Fiŝkaptisto kaj lia edzino", "La ora birdo", "Neĝulino".
legu pli
Fabeloj de la fratoj Grimm 3. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis Kabe. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon", "Fidela Johano", "Tablo "kovru vin", la orazeno kaj bastono el sako".
legu pli
Fabeloj de la fratoj Grimm 4. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis Kabe. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Cindrulino", "Du fratoj".
legu pli
Fabeloj de la fratoj Grimm 5. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis Kabe. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "La kuraĝa tajloreto", "La maljunulino Holle", "La bremenaj muzikistoj".
legu pli
Fabeloj de la fratoj Grimm 6. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis Kabe. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Tri oraj haroj de la diablo", "Fingreto", "Sesope oni trairas la tutan mondon".
legu pli
Fabeloj de la fratoj Grimm 7. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis Kabe. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Maljuna avo kaj nepo", "Kamarado Gaja", "Doktoro Ĉioscia", "Ursa felo", "Tri fratoj".
legu pli
Fabeloj de la fratoj Grimm 8. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis Kabe. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Enhavas "Steloj talaroj", "Neĝulino kaj Rozulino", "La vivolongo", "La senditoj al la morto", "Paŝtistino de anseroj apud puto".
legu pli
Fabeloj: Insulo de la milo da ridetoj. Wyspa tysiąca uśmiechów ' L'ile de mille sourirces. Red. G. Maszczyńska-Góra. Tradukis L. Ligęza. Prozo tradukita / rakontoj. Oficyna Wydawnicza Espero. Kraków. 1996.
Klarigo: Verkita de infanoj, kiuj ŝatas "fari malordon" en konataj, klasikaj fabeloj.
legu pli
(Nehavebla) Fajra hundo / Chien de feu. Marie-France Conde Rey. Poezio originala. Charente Espéranto. Angoulême. 2013.
Klarigo: Dulingva poemaro de aŭtoro kiu longe tenis kaŝitaj siajn skribaĵojn.
legu pli
Fajro de rizstako / The Rice Stack Fires. Ĉie Macuŝita. Ilustris Hirojuki Huĵii. Tradukis H. Egaŭa. Bildrakontoj. Grupo Interpopola. Wakayama. 2013 (2a eld).
Klarigo: Kortuŝa rakonto pri tertremo okazinta en la japana vilaĝo Hiro en 1854.
legu pli
(Nehavebla) Fajron sentas mi interne. Ulrich Matthias. Prozo originala / romanoj. Pro Esperanto. Vieno. 1990.
Klarigo: Romaneto pri junulo serĉanta vivcelon.
legu pli
Recenzoj (2)
Fajron sentas mi interne. Ulrich Matthias. Prozo originala / romanoj. esprima.com.br. Sanpaŭlo. 2018.
Klarigo: Romaneto pri junulo serĉanta vivcelon. Numero 3 en la serio de minilibroj (7x5cm) "Nia Juvelaro".
legu pli
Faktoj kaj fantazioj. Progresiga legolibro. Marjorie Boulton. Legolibroj. UEA. Rotterdam. 1993 (2a eld).
Klarigo: Legolibro por progresintoj kun 52 variaj ĉapitroj de i.a. fabeloj, rakontoj kaj kuriozaĵoj el la tuta mondo.
legu pli
Opinioj (1)
Falsaj amikoj. Schwierigkeiten im Wortschatz Esperanto-Deutsch. Stefan Maul. Lerniloj, vortaroj / germana. Pro Esperanto. Vieno. 1992.
Klarigo: Ĉ. 600 vortoj.
legu pli
Festa kantvespero en la 55a kongreso de IFEF. Dresden 2003. Kantas: Kudliková, Meisner, Hoffman, Smyčka, Dvořakova. Tradukis J. Giessner. KD-oj. Toni Scholz. Dresden. 2003.
Klarigo: 17 operarioj de Mozart, Lehar, Beethoven, Donizetti, Verdi ka; kun pianakompano.
legu pli
Filo, La. Marianna Debes Dahl. Ilustris Olivur Viđ Neyst. Tradukis J. Henriksen. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Fannir. Tórshavn. 1990.
Klarigo: Bela rakonto pri soldatfilo kaj gitaro.
legu pli
(Nehavebla) Filozofio de la instruoj de Islamo, La. Hazrat Mirza Ghulam Ahmad de Qadian. Tradukis R.G. Haveman. Religio. Ahmadiyya-Movado. Islamabad/Tilford. 1996.
Klarigo: Enkonduko al islamo, fare de la fondinto de la Ahmadiyya-Movado.
legu pli
Filozofio zoologia. Lamarko. Tradukis Valo. Scienco kaj tekniko / biologio. SAT. Laroque. 1987.
Klarigo: Grava antaŭdarvina verko.
legu pli
Florville kaj Courval aŭ fataleco. Markizo de Sade. Tradukis A. LeQuint, Ĵ. Le Puil. Prozo tradukita / romanoj. G.R. Ledon. 1992.
Klarigo: Pri virta heroino puŝita al pluraj krimoj.
legu pli
(Nehavebla) Fonetika interpunkcio kaj aliaj skeĉoj. Stefan MacGill. Teatraĵoj. Budapeŝto. 1991.
legu pli
Fonto de l' vivo. El la Sankta Biblio. Komp. G. Furhammar. Religio. Kristliga Esperantoförbundet. Östansjö. 1971(repr.).
Klarigo: Bibliaj citaĵoj.
legu pli
(Nehavebla) Forever Pleasure. A Utopian Novel. Theodore R. Eastman. Prozo originala / romanoj. iUniverse. New York / Bloomington. 2009.
Klarigo: Iam en la estonteco, en utopia socio ekstertera, Esperanto estos LA lingvo.
legu pli
(Nehavebla) Forgesitaj homoj. Cicio Mar. Prozo originala / rakontoj. LDE. Chongqing. 1985.
Klarigo: Originalaj rakontoj pri ĉinaj malriĉuloj.
legu pli
Forte verki / Escriure amb força. Premiitaj virinoj en la Internaciaj Floraj Ludoj (1909-1936) / Dones premiades als Jocs Florals Internacionals (1909-1936). Elisabet Abeyà Lafontana, Xavier Margais Basi. Tradukis A. Gorrell i Vila. Poezio originala /
Poezio tradukita. Kataluna E-Asocio. s.l.. 2022.
Klarigo: Premiitaj poemoj kun paralela traduko en la katalunan kaj mallonga prezento dulingva de iliaj aŭtorinoj.
legu pli
Opinioj (3)
Franca turneo. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2012.
Klarigo: Filmraporto pri prelegturneo kiun la aŭtoro faris en Francio en majo 2012.
legu pli
Frankenŝtajno aŭ la moderna Prometeo. Mary Shelly. Tradukis K. Ledon. Prozo tradukita / romanoj. FEL. Antverpeno. 2022.
Klarigo: Junulo el Ĝenevo kreas el korpopartoj de kadavroj pensivan estulon.
legu pli
Fraŭlino de Scuderi. Rakonto el la epoko de Luizo Dek-kvara. E.T.A. Hoffmann. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / rakontoj. Iltis. Saarbrücken. 1992.
Klarigo: Krimnovelo.
legu pli
Frederiko Engelso en aktualaj diskutoj. Werner Seppmann, Erwin Marquit, Karl Hermann Tjaden. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2011.
Klarigo: Tri artikoloj de tri aŭtoroj.
legu pli
Freneza tago, La aŭ La Edziĝo de Figaro. P.A.C. de Beaumarchais. Tradukis H. Gonin. Teatraĵoj. UFE. Paris. 1989.
Klarigo: Fama franca komedio.
legu pli
Fumado, La. Robert Molimard. Tradukis la aŭtoro. Scienco kaj tekniko / medicino. SIDES. Fontenay-sous-Bois. 2007.
Klarigo: Ŝlosiloj por fumantoj kiuj volas [provi] liberiĝi de tabakfumado.
legu pli
(Nehavebla) Fundamentoj de lineara algebro. Ulrich Matthias. Scienco kaj tekniko / matematiko. Neckarhausen. 1995.
Klarigo: Bazaj difinoj, konkludoj kaj teoremoj.
legu pli
(Nehavebla) Funktion und Kultur des Esperanto. W. Bormann. Lerniloj, vortaroj / germana. DEB. 1982.
legu pli
Gardantoj de lingvo. Dudek voĉoj tra la historio. Florian Coulmas. Tradukis J.P. Sandel. Lingvistiko /
Historio. Mondial. Novjorko. 2021.
Klarigo: "La verko prezentas faskon da individuaj, idiosinkraziaj faktoj, montrante la tutan gamon, de triumfoj ĝis fiaskoj, kaj en la tuja kaj en la longa perspektivoj." (Probal Dasgupta).
legu pli
Gardu mian parolon sen ĉes', pro gusto de fum' kaj maldigno... Osip Mandelŝtam Tradukis div. Miksita literaturo. Ars-Libri. Lublin. 2022.
Klarigo: Elekto de poemoj kaj prozaĵoj esperantigitaj de 9 tradukantoj.
legu pli
(Nehavebla) Gastronomia vortaro ĉeĥa-Esperanta / Gastronomický slovník česko-esperantský. Marie Ribasová, Margit Turková. Terminaroj. Dvořák. Dobříš. 2015.
Klarigo: Terminareto laŭtema: preparo de manĝoj, iloj, krudaĵoj, manĝoj, trinkaĵoj.
legu pli
Gefianĉoj, La. Alessandro Manzoni. Tradukis B. Cadei. Prozo tradukita / romanoj. FEI. Milano. 2006.
Klarigo: Historia romano - ekskurso en la kulturan kaj soci-politikan situacion en la Milana teritorio en la frua 17a jc.
legu pli
(Nehavebla) Gerda malaperis - Vortlisto / Woordenlijst. Claude Piron, Marc Vanden Bempt. Lerniloj, vortaroj / nederlanda. FEL. Antwerpen. 1989.
Klarigo: Lernhelpilo por nederlandlingvanoj.
legu pli
(Nehavebla) Gerda malaperis! Claude Piron Legis: Yassumura, Cid, Schumacher Cid, Aristeu, Mikami k.a. KD-oj. Esperanto 3000. Leuven. 2005.
Klarigo: Voĉlegita versio de la populara instruromaneto.
legu pli
Germana-Esperanta-pola etvortaro pri lingvo kaj komunikado. Ilona Koutny, Cyril Brosch, Maciej Jaskot, Horst Vogt. Terminaroj. Prodruk. Poznań. 2008.
Klarigo: Ĉ. 1 200 vortoj kaj esprimoj por ĉiu temo.
legu pli
Germanaj kristnaskaj kantoj. Alfons Hoffmann (tenoro), Ulrich Kohlrusch (orgeno). Tradukis J. Giessner. KD-oj. 2002.
Klarigo: Deko da konataj kristnaskaj kantoj, kun orgenaj pecoj interlude.
legu pli
Ghimíle Ghimilàma. Breve panoramica su alcune lingue artificiali, rivitalizzate e piú o meno follemente manipolate. Div. Red. Massimo Acciai Baggiani, Francesco Felici. Lingvistiko. Eva. Venafro. 2016.
Klarigo: Fascina kolekto de materialoj pri lingvoj... ne nur artefaritaj, ne nur kuriozaj, ne nur strangaj.
legu pli
Goo estas facila ludo. Izumidani Masanori. Ludoj. EGLI. Tôkyô. --.
Klarigo: Simpligita kompleto de go-ludilaro, kun E-lingvaj klarigoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Grafino kaj ŝia fantasta vivo, La / Kreivitär ja hänen huikea elämänsä. Markku-Tapio Sarastamo. Tradukis R. Pyhälä. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Markku-Tapio Sarastamo. Hämeenlinna. 2006.
Klarigo: Aventuro en sonĝeca mondo naive inteligenta; kun unikaj ilustraĵoj de la aŭtoro.
legu pli
Recenzoj (1)
Grafo de Monte-Kristo, La. Alexandre Dumas. Tradukis D. Moirand. Prozo tradukita / romanoj. FEL. Antverpeno. 2010.
Klarigo: Konsiderata la ĉefverko de A. Dumas, ĉi tiu romanego rivelas mondon plenan de intrigoj, perfidoj, murdoj, venĝoj kaj aliaj ingrediencoj de la politika kaj socia vivo en Francio kaj ĉirkaŭaĵoj.
legu pli
Grajnoj. Malte Markheden. Prozo originala / rakontoj. Malte Markheden. Sjöhaga. 1994.
Klarigo: Rakontetoj pri Svedio.
legu pli
(Nehavebla) Gramatika karaktero de la Esperantaj radikoj, La. (Teorio kaj praktiko). Kálmán Kalocsay. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1980.
Klarigo: Represo de la eldono Budapest 1938.
legu pli
(Nehavebla) Gramatiko de Esperanto. Miroslav Malovec. Lerniloj, vortaroj / internacia. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2000 (2-a pligrandigita eld).
Klarigo: Konciza sed detala trarigardo didaktika, kun atento al stilistiko kaj demandoj de tradukado.
legu pli
Recenzoj (1)
Gramatiko de la ĉeĥa lingvo. Miroslav Malovec. Lerniloj alilingvaj / ĉeĥa. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2007 (2a eld).
Klarigo: Konciza trarigardo.
legu pli
Gramática completa do Esperanto. Geraldo Mattos. Lerniloj, vortaroj / portugala. Fonto. Chapecó. 2002 (2a eld).
Klarigo: Ampleksa prezento taŭga por memlernantoj.
legu pli
(Nehavebla) Gramática de Esperanto. Ismael Gomes Braga. Lerniloj, vortaroj / portugala. Cooperativa Cultural dos Esperantistas. Rio de Janeiro. 1959 (2a eld).
Klarigo: Kun abundo da ekzercoj.
legu pli
Grammatik Esperanto. Herbert Mayer. Lerniloj, vortaroj / germana. Pro Esperanto. Vieno. 1992.
Klarigo: Resuma, praktika gramatiko.
legu pli
Granda Esperanta-slovaka vortaro / Vel'ký esperantsko-slovenský slovnik. Miroslav Malovec, L'ubomír Fajth k.a.. Lerniloj, vortaroj / slovaka. Espero. Partizánske. 2023.
Klarigo: Ampleksa unudirekta vortaro.
legu pli
Granda Esperanta-Ĉeĥa vortaro / Velký esperantsko-český slovník. Miroslav Malovec. Lerniloj, vortaroj / ĉeĥa. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2017.
Klarigo: Impona unudirekta vortaro kun pli ol 16 000 kapvortoj.
legu pli
(Nehavebla) Granda teoremo de Fermat, La. Rajmondo Marty. Scienco kaj tekniko / matematiko. Rajmondo Marty. 1996.
Klarigo: Pri fama matematikaĵo.
legu pli
(Nehavebla) Granda vortaro Esperanto-korea. Ma Young-tae. Lerniloj, vortaroj / korea. Duk Su. Seulo. 1994.
Klarigo: Kompilita surbaze de PIV.
legu pli
Granda Ĉeĥa-Esperanta Vortaro / Velký česko-esperantský slovník. Miroslav Malovec. Lerniloj, vortaroj / ĉeĥa. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2022.
Klarigo: Ampleksa vortaro kun ĉ. 24 000 kapvortoj kaj simila nombro da derivaĵoj.
legu pli
Opinioj (1)
Grande dicionário Esperanto-português. Ismael Gomes Braga. Supl. de S. Chaves. Lerniloj, vortaroj / portugala. KKE. Rio de Janeiro. 1995 (2a eld).
Klarigo: Ĉ. 10 mil kapvortoj; kun 2100-vorta suplemento kaj gramatika skizo.
legu pli
Grüner Engel, blaues Land. Dagmar Leupold. Prozo originala / romanoj. C.H. Beck. München. 2007.
Klarigo: Germanlingva romano en kiu Esperanto kaj la neŭtrala Moresnet ludas gravan rolon.
legu pli
Gregoria kalendara reformo kaj ĝiaj postefikoj, La. Renardo Fössmeier, Hans Michael Maitzen. Historio. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2019.
Klarigo: Enhavas ankaŭ la originalon kaj tradukon de la buleo per kiu oni dekretis la ŝanĝon de la kalendaro.
legu pli
Grundwortschatz Esperanto. Ein Lernwörterbuch. Herbert Mayer. Lerniloj, vortaroj / germana. Pro Esperanto. Wien. 1992.
Klarigo: Pli ol 600 plej gravaj vortoj.
legu pli
Guia de conversa català-esperanto. Pedro M. Martín Burutxaga. Lerniloj, vortaroj / kataluna. Kataluna E-Asocio. s.l.. 2016.
Klarigo: Konciza prezento de Esperanto, kun konversaciareto kaj vortaretoj.
legu pli
Gvidilo al la 17 Celoj por Daŭripova Evoluigo de Unuiĝintaj Nacioj. Div. Red. H. Tonkin, R. Maertens. Politiko. Mondial. Novjorko. 2020.
Klarigo: 17 malsamaj aŭtoroj eseas pri la 17 celoj.
legu pli
(Nehavebla) Gvidlibreto por esperantistaj ĉiĉeronoj kaj ekskursgvidantoj. Max Finkenzeller. Geografio, vojaĝoj. Monda Turismo. Bydgoszcz. 1983.
Klarigo: Rekomendaro por estroj de turismaj grupoj.
legu pli
Gvidlibro pri Florenco. Turisma Itala Klubo. Tradukis P.V. Orlandini. Geografio, vojaĝoj. 2006(?).
Klarigo: Abunde ilustrita gvidlibro pri la urbo de la 91a UK.
legu pli
Gvidlibro pri Florenco. Turisma Itala Klubo. Tradukis P.V. Orlandini. Geografio, vojaĝoj. Innocenti. Grosseto. -- (2a eld).
Klarigo: Abunde ilustrita gvidlibro pri la urbo de la 91a UK.
legu pli
(Nehavebla) Gvido de korespondo en Esperanto. Komp. Maruyama Yukio, rev. Tôi Kunio. Lerniloj, vortaroj / japana. 1984.
Klarigo: Pri internacia korespondado kun Esperantistoj; kun frazaro, ekzemplaj leteroj ktp.
legu pli
(Nehavebla) Hasegawa Teru ali-nome Verda Majo (1912-1947). Gotelind Müller. Tradukis R. Haupenthal. Biografiaj / Verda Majo. Iltis. Bad Bellingen. 2010.
Klarigo: Paĝoj pri japana esperantistino en la ĉina kontraŭjapana rezisto.
legu pli
Havenoj. Mauro Nervi. Antaŭparolo de Miguel Fernández. Poezio originala. Bambu. Varna. 2001.
Klarigo: 23 jarojn post "La turoj de l' ĉefurbo", la dua volumo de unu el la plej grandaj E-poetoj nunaj.
legu pli
Recenzoj (3)
(Nehavebla) Hector Hodler. Une posture pacifiste / Pacisma sinteno. Red. Marine Englert. Tradukis M. Grosjean, Ch. Lavarenne. Eseoj. Notari. Genève. 2020.
Klarigo: Eseoj de M. Englert, Ch. Heimberg, Ch. Lavarenne, U. Lins plus tekstoj de H. Hodler.
legu pli
Hejmon havis mi..., La. Kantoj de Mordeĥaj Gebirtig (1877-1942). Teksto kaj biografiaj notoj: Tomasz Chmielik. Tradukis M. Bronŝtejn. Poezio tradukita. Prymat. Bjalistoko. 2011.
Klarigo: Konciza biografio de juda poeto kaj kantaŭtoro pereinta en la Holokaŭsto. Plejparton de la libro konsistigas la tekstoj (en la jida kaj Esperanto) de la 17 kantoj sur la akompana kd.
legu pli
(Nehavebla) Heliko Slavek en sunflora kampo, La. Sonja Zubović. Ilustris Marina Badurina Cindrić. Tradukis J. Rey Hudeček. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Tekston. Zagreb. 2014.
Klarigo: Porinfana rakonto pri heliko kiu, suferinte akcidenton, trafas en sunfloran kampon.
legu pli
Helpo kaj saniĝo per spiritaj fortoj. Komp. Ch. kaj M. Fortmann. Tradukis D. Meier. Religio. Grete Häusler. Alteglofsheim. 1996.
Klarigo: Pri la instruoj de Bruno Gröning kaj lia Amikaro.
legu pli
Heredaĵo de inkaoj. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2017.
Klarigo: Vizito laŭ la spuroj de la historio kaj arto de inkaa imperio en Peruo.
legu pli
Herooj kaj martiroj. Valsiginto [Max Wearing]. KD-oj. Adelajdo. 1999.
Klarigo: "Popolkultura ekvideto" de Aŭstralio en la jaroj 1890-aj, en radiodrameca prezento proza kaj muzika.
legu pli
Herzberg - la Esperanto-urbo kantas 1. Kantas W. Lange, A. Hoffmann, A. Meisner k.a. KD-oj. Herzberg. 2008.
Klarigo: 18 kantoj, kies tekstojn esperantigis Joachim Gießner.
legu pli
Higieno de l' murdisto. Romano. Amélie Nothomb. Tradukis A. LeQuint, Ĵ. Le Puil. Prozo tradukita / romanoj. KLEKS. Bielsko-Biała. 1999.
Klarigo: Juna ĵurnalistino malkovras sekretojn intervjuante mizantropan Nobel-premiiton literaturan.
legu pli
Recenzoj (1)
Hirthara Petro. Heinrich Hoffmann. Tradukis R. Fischer. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Meininger. Neustadt. 1988.
Klarigo: Fama germana infanlibro, amuza poemaro pri geknabaĉoj kaj aliaj.
legu pli
Historio de Esperanto. Karl Beckmann. Movado. Aŭstria E-Instituto. Vieno. 1988 (2a eld).
legu pli
Historio de Esperanto-movado en Oosaka, La. Sigeo Matumoto. Movado. Kasiwata E-Centro. 1976-1977-1979.
Klarigo: 3 volumoj. Japanlingva, pri la periodo 1916-1979.
legu pli
Historio de farmobiena servistino / Histoire d'une fille de ferme. Guy de Maupassant. Tradukis A. Cherpillod. Prozo tradukita. La Blanchetière. Courgenard. 2003.
Klarigo: Bildo el franca farmbieno 19-jarcenta.
legu pli
Historio de Krakovaj Esperantaj Tagoj. Marian Kostecki. Movado. Marian Kostecki. Krakovo. 2002.
Klarigo: Libreto eldonita okaze de la 20aj Esperantaj Tagoj de Krakovo.
legu pli
Historio de la Esperanto-movado en Ĉeĥoslovakio. Iom da historio kaj iom da rememoroj. Stanislav Kamarýt. Movado. ĈEA. Praha. 1983.
legu pli
(Nehavebla) Historio de la kontraŭreĝima Esperanto-movado. Y. Oosima, M. Miyamoto. Movado. Tokio. 1987 (2a eld).
legu pli
(Nehavebla) Historio de Yumeiho. 1989-1994. Saionji Masayuki. DVD-oj. Saionji Masayuki. Tokyo. 2003.
legu pli
Historioj... Rakontu! Instruaj rakontoj el Afriko. Herman Nyeck Liport, Chamberline Nguefack Zedong. Prozo originala / rakontoj. AfrikNaturo-Esperanto. Douala. 2006.
Klarigo: Ĉarme ilustrita kolekto de rakontoj, taŭgaj por ĉiuj aĝoj kaj ĉiuj lingvoniveloj.
legu pli
Recenzoj (1)
Ho! Mia kor'! Merlin Tekstoj kaj muziko Markone Froes. KD-oj. BEL. Brasília. 2000.
Klarigo: Kantoj laŭ diversaj stiloj de la brazila muziko.
legu pli
Hombre que desafió a Babel, El. René Centassi, Henri Masson. Biografiaj / Zamenhof. E-Liceo de Madrid. Madrid. 2005.
Klarigo: Hispanlingva versio de "La homo kiu defiis Babelon".
legu pli
Home en senhomeco. Militaj impresoj. Martin Stuppnig. Tradukis J. Horvath. Prozo tradukita / romanoj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2016.
Klarigo: Memoraĵoj el la dua mondmilito, kiam la aŭtoro - fervora esperantisto - estis devigita batali por la Tria Imperio.
legu pli
Homme qui a défié Babel, L'. Ludwik Lejzer Zamenhof. René Centassi, Henri Masson. Antaŭparolo de L.Ch. Zaleski-Zamenhof. Biografiaj / Zamenhof. L'Harmattan. Paris. 2001.
Klarigo: Biografio de Zamenhof, kun multaj informoj pri la frua evoluo de la E-movado.
legu pli
Opinioj (1)
Homo kaj naturo. L. Sève, W. Seppmann, H.E. Hörz, H.-P. Brenner. Tradukis V. Lutermano. Eseoj. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2009.
Klarigo: Eseoj pri "la bildo de la homo en kapitalisma socio kaj en marksismaj sciencoj" aperintaj unue en la germanlingva gazeto "Marxistische Blätter".
legu pli
Homo kiu defiis Babelon, La. Ludoviko Lazaro Zamenhof. René Centassi, Henri Masson. Antaŭparolo de L.Ch. Zaleski-Zamenhof. Tradukis G. Lagrange, Ph. Combot. Biografiaj / Zamenhof. L'Harmattan. Paris. 2001.
Klarigo: Biografio de Zamenhof, kun multaj informoj pri la frua evoluo de la E-movado.
legu pli
(Nehavebla) Homo kiu ne sukcesis trompi sin mem, La. (Materialoj por romano). Armando Zecchin. Prozo originala / romanoj. UECI. s.l.. 2012.
Klarigo: Romanforma membiografio.
legu pli
Homo, La, konscia ero de Dio=Naturo. La KorpoSpirito tra la okulvitroj de Spinozo. Robert Molimard. Filozofio. L'Harmattan. Paris. 2019.
Klarigo: Naturo instigas ĉiun aĵon ekzisti. Ĝi kreas vivon, simple laŭ siaj leĝoj, sen "granda arkitekto" kaj sen celo.
legu pli
Horo kaj la vico de Aŭgusto Matraga, La. João Guimarães Rosa. Tradukis L.H. Knoedt. Prozo tradukita. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Rakonto pri brazila brutbredisto.
legu pli
Recenzoj (1)
Hristianstvo i esperanto. Ulrich Matthias. Lingvistiko /
Religio. Sezonoj. Kaliningrad. 2002.
Klarigo: Ruslingva versio de "Esperanto - la nova latino de la eklezio".
legu pli
Hudomūzi zaboni Èsperanto. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc Marček. Tradukis F. Šukurov. Lerniloj, vortaroj / taĝika. Stano Marček. Martin. 2019.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por taĝiklingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Hudomūzi zaboni Èsperanto. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc Marček. Tradukis F. Šukurov. Lerniloj, vortaroj / taĝika. Stano Marček. Martin. 2019.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por taĝiklingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
Huit ans autour du monde. Maryvonne et Bruno Robineau. Geografio, vojaĝoj. Opéra. Nantes. 2015.
Klarigo: Franclingva originalo de "Ok jaroj ĉirkaŭ la mondo".
legu pli
(Nehavebla) Humoro. Kolekto. Svetozar Matev. Legolibroj. Svetozar Matev. Pleven. 2003.
Klarigo: 139 tre mallongaj humuraĵoj.
legu pli
Hungara lingvo. Gramatiko per esperantaj okuloj. Marc Vanden Bempt. Lerniloj alilingvaj / hungara. FEL / Esperanto 3000. Antwerpen / Leuven. 2015.
Klarigo: Ampleksa lernolibro de la hungara por memlernantoj.
legu pli
(Nehavebla) Hungara lingvokurso. Maria Ballendux-Bogyay. Adaptis Marc Vanden Bempt. Lerniloj alilingvaj / hungara. Esperanto 3000. Leuven. 2000 (2a eld).
Klarigo: Kompleta lernolibro de la hungara por memlernantoj.
legu pli
Ibere libere. G. Neves, G. Kamaĉo, L. Dek, M. Fernández. Poezio originala. Pro Esperanto. Vieno. 1993.
Klarigo: Komuna poezia debutvolumo de kvar junaj aŭtoroj el la "ibera skolo".
legu pli
Recenzoj (4)
(Nehavebla) Ideala nutraĵo, La. Martinus. Tradukis C. Graversen. Scienco kaj tekniko /
Religio / medicino, higieno. Martinus Instituto. Kopenhago. 1965 (2a eld).
Klarigo: En ĝi estas montrite, ke la homa nutromaniero evoluas en direkto al malpli da mortigado kaj pli da humaneco.
legu pli
Ike ize ive. Poezio. Jarlo Martelmonto. Poezio originala. Jarlo Martelmonto. Stokholmo. 1991.
Klarigo: Eksperimenta poezio.
legu pli
Ilia tosto je nia kosto. Marko Petrović. Poezio originala. Zagreba E-ligo. Zagreb. 1990.
Klarigo: Ironiaj versoj pri subprema sociordo.
legu pli
Imaga dialogo Marks / Bakunin. Maurice Cranston. Tradukis D.C. Politiko. SAT-Broŝurservo. Laroque Timbaut. 1982.
legu pli
Imitado de Kristo. Thomas A Kempis. Tradukis G.F. De Ruyver. Religio. FEL. Antwerpen. 1997.
Klarigo: La fundamenta verko de "moderna devoteco", kristana movado antaŭ-reformacia.
legu pli
Indonezia-Esperanta proverbaro. Yohanes Manhitu. Tradukis Y. Manhitu. Legolibroj. Eldonejo Libera. s.l. 2022.
Klarigo: 1 000 indoneziaj proverboj en la originalo kaj Esperanta versio, plus mallonga klarigo.
legu pli
Infana raso, La. William Auld. Deklamas la aŭtoro. KD-oj /
Poezio originala. LF-koop. La Chaux-de-Fonds. 2007.
Klarigo: Du kompaktdiskoj kaj libreto kun la teksto de la fama poemego.
legu pli
Recenzoj (1)
(Nehavebla) Infanoj en la mondo. Grethe Horn Mathismoen. Tradukis E. Kehlet. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. UNICEF. København. 1979.
Klarigo: Bele desegnita instruilo pri la kulturaj kaj ekonomiaj bezonoj de homoj tra la mondo.
legu pli
Infanoj en la Transmondo. F.C. Xavier, C. Ramacciotti. Tradukis N. Pereira de Souza. Religio. SES. Rio de Janeiro. 1995.
Klarigo: Mesaĝo diktita de spirito de forpasinta 12-jarulo.
legu pli
Informaciestetiko - Kibernetika estetiko - Estetikkibernetiko. Helmar Frank. Scienco kaj tekniko / kibernetiko. Editura Universităţii Lucian Blaga. Sibiu. 1995.
Klarigo: Pri nova branĉo de kibernetiko.
legu pli
Informaciteorio / Informationstheorie. Por komunikad-sciencistoj / für Kommunikations-wissenschaflter. Helmar G. Frank, Natalja G. Maksimova. Scienco kaj tekniko / diversaj. SAIS Nitra IfK / KoPäd. Paderborn / München. 2004.
Klarigo: Kursmaterialo pri Elementoj de informaciteorio kaj Elementoj de la kodadteorio.
legu pli
Informado pri Esperanto. Marco Picasso. Movado. Flamo. Toruń. 2002.
Klarigo: Manlibreto por informadistoj pri Esperanto.
legu pli
Instruaj bildoj por rektmetoda instruado. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Lerniloj, vortaroj / internacia. Stano Marček. Martin. 2006.
Klarigo: 500 folioj (19x14 cm) kun desegnaĵoj uzeblaj en rektmetodaj kursoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Instruaj bildoj por rektmetoda instruado. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / internacia. Stano Marček. Martin. 2006.
Klarigo: Kompaktdisko kun 500 bildoj en formato PDF, uzeblaj en rektmetodaj kursoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Instrui Esperanton por komuniki. Skizo pri la komunik-situacia instrumetodo. Catherine Samain. Lerniloj, vortaroj / internacia. SAT-broŝurservo / Laŭte!. Beauville. 1994.
legu pli
Insulo de revoj. Manjo Austin. Prozo originala / romanoj. Edistudio. Pizo. 1989.
Klarigo: Distra romaneto pri amtravivaĵoj de britino en Italio.
legu pli
Recenzoj (4)
Interesa arkeologio. Marinko Ĝivoje. Scienco kaj tekniko /
Historio / diversaj. SAT. Paris. 1973.
Klarigo: Dek popularsciencaj skizoj.
legu pli
Interkompreniĝi, sed kiel? Elisabeta Vilisics-Formaggio. Movado. Jelenia Góra. 1993.
Klarigo: Raporto pri internacia lerneja enketo rilate la lingvan komunikadon kun alilandanoj.
legu pli
Interkomunikaj variacioj. D. Blanke, S. Fiedler, J. Wells, V. Barandovská-Frank, W. Bormann. Red. Joanna Lewoc. Lingvistiko. Leins. Göttingen. 2008.
Klarigo: La tekstoj de 6 prelegoj prezentitaj kadre de la "Eŭropa Jaro de la Lingvoj" okaze de konferenco en Herzberg.
legu pli
(Nehavebla) Interkonatiĝu ni / Hajde da se upoznamo. Kosta Kuzman. Tradukis B. Miličević. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Petar Stojanović. --.
Klarigo: Instrua poemo pri infanoj en la trafiko.
legu pli
Interkultura dialogo kaj komunikado. Referaĵkolekto de eŭropa konferenco, Maribor, 29-31.07.2007. Div. Red. Maja Tišljar. Lingvistiko. EEU. Bruselo. 2008.
Klarigo: La tekstoj de 10 referaĵoj, en Esperanto kaj la denaska lingvo de la prezentinto. Prezentoj en Esperanto kaj la germana.
legu pli
Interlingvistiko - Planlingvoj kaj iliaj ecoj / Interlinguistik - Plansprachen und ihre Eigenschaften. Werner Bormann. Lingvistiko. Leins. Göttingen. 2004.
Klarigo: Prezento de diversaj tipoj de planlingvoj. Teksto de kurso prezentita en Rimini en 1995.
legu pli
Interlingvistiko kaj esperantologio. W. Manders. Lingvistiko. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1980 (repr.).
Klarigo: Represo de la pionira verko el 1950.
legu pli
Opinioj (1)
Intermonta amikeco - Herzberg 2006 / Junularo volas danci - Zakopane 2005. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2009.
Klarigo: Rememoro pri la unua jaro de Herzberg kiel Esperanto-urbo kaj raporto pri la 61a Internacia Junulara Kongreso de Esperanto en Zakopane, Pollando.
legu pli
Interna milito en Francujo (1871), La. (La Pariza Komunumo). Karlo Markso. Enkonduko de Fr. Engelso. Tradukis V. Lutermano. Historio /
Politiko. MAS. Edegem. 2015 (2a eld).
Klarigo: Grava kaj konata teksto pri grava kaj konata evento.
legu pli
Internacia elparolo. V. Sadler, M. Sudec, M. Vermaas, G. Pompilio, W. Schmid. Kasedoj. Islanda E-Asocio. Rejkjaviko. 1996.
Klarigo: Kvin mallongaj tekstoj laŭtlegitaj de iamaj UEA-oficistoj diversnaciaj.
legu pli
Internacia Esperanto-Muzeo, La. Historio, taskoj, perspektivoj. C. Cimpa, H. Mayer. Movado. IEM. Wien. 1992.
legu pli
Opinioj (1)
Internacia Kantaro. Kolektis kaj tradukis P. Bennemann. Kantaroj, muziko. Hirt & Sohn. Leipzig. 1929.
Klarigo: Vortoj de 149 kantoj.
legu pli
(Nehavebla) Internacia komerca-ekonomika vortaro en 9 lingvoj. F. Munniksma k.a.. Terminaroj. Kluwer. Deventer. 1974.
Klarigo: Unu el la plej bone konceptitaj terminaroj, kun difinoj de pli ol 2800 kapvortoj en la angla kaj Esperanto kaj ekvivalentoj en la lingvoj germana, hispana, franca, itala, nederlanda, portugala kaj sveda.
legu pli
Internacia poŝtservo. Tarptautinė pašto tarnyba. Algimantas Piliponis. Red. A. Vaitilavičius. Terminaroj. Lietuvos Poštas. Vilnius. 1996.
Klarigo: Poŝta terminaro litova, franca, angla, Esperanta, rusa, germana. 1305 terminoj.
legu pli
(Nehavebla) Internacia terminologia ŝlosilo por sciencoj kaj teknikoj, La. Manuel Halvelik. Terminaroj. Sonorilo. Wilrijk. 1993.
Klarigo: Skizo de nova paradigmo por terminologio.
legu pli
Opinioj (1)
(Nehavebla) Internacie kuiri. Red. Maria Becker-Meisberger. Scienco kaj tekniko / gastronomio. FEL. Antwerpen. 2000 (2a eld).
Klarigo: Plej diversaj receptoj proponitaj de la legantoj de "Monato".
legu pli
(Nehavebla) International chemical dictionary. Angla-Esperanta-Germana. Manfred Westermayer. Terminaroj. Tübingen. 1982.
legu pli
(Nehavebla) Interŝanĝo de riz-semoj. Li Defu. Bildoj de Ma Gianbin. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Fremdlingva Eldonejo. Pekino. 1976.
Klarigo: Bildrakonto pri helpo inter komunumoj.
legu pli
Invit' al japanesko. Miyamoto Masao. Poezio originala. J. Régulo. La Laguna. 1971.
Klarigo: La unua poemkolekto de elstara japana aŭtoro.
legu pli
Israelo 5753. Reĝ. Roman Dobrzyński. Videobendoj. Varsovio. 1994.
Klarigo: Portreto de la lando kaj de lokaj e-istoj en 1993.
legu pli
Israelo 5753 / Malto. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 1992.
Klarigo: Filmo pri Israelo, ĝia historio kaj ĉiutaga vivo en la jaro 1992, plus filmimpresoj pri la mediteranea insulo de la Suno kaj historio.
legu pli
Ist Esperanto noch aktuell? Ein Essay über ein kontrovers diskutiertes sprachliches Projekt. Max Hans-Jürgen Mattusch. Eseoj. BoD. Norderstedt. 2019.
Klarigo: Malgraŭ sia 130-jara historio, Esperanto estas daŭre kontestata kaj pridisputata. La aŭtoro provas, en tiu ĉi longa eseo germanlingva, informi la publikon pri la kvalitoj kaj valoro de Esperanto.
legu pli
Ivan la Sesa. Geraldo Mattos. Teatraĵoj. Libro-mondo / DEC. Świdnik / Đurđevac. 2017 (2a eld).
Klarigo: Reeldono de versdramo, avangarda por sia tempo.
legu pli
Recenzoj (1)
Iĝu esperantisto. Samouczek języka esperanto. Maciej Zgondek. Lerniloj, vortaroj / pola. Hejme. Czeladź. 2003.
Klarigo: Du-nivela lernolibro en entute 16 lecionoj, kun abundo da ekzercoj kaj vortlistoj.
legu pli
Janusz Korczak fare kaj verke. Komp. Tomasz Chmielik. Eseoj. La kompilinto. Svidniko. 2003 (2a eld).
legu pli
Japana printempo. Oomoto 2009. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2011.
Klarigo: Filmo pri la japana kultur-religia movado Oomoto.
legu pli
(Nehavebla) Japana variacio. Red. M. Miyamoto, M. Ueyama. Prozo originala /
Poezio originala / rakontoj. L' Omnibuso. Kioto. 1978.
Klarigo: Daŭrigo de "Japana kvodlibeto", kun reprezenta elekto de poste aperintaj noveloj, poemoj kaj eseoj.
legu pli
Japanaj vintraj fabeloj. Miyamoto Masao. Prozo originala / rakontoj. SAT. Parizo. 1989.
Klarigo: Rakontetoj, poemoj, eseoj el la okdekaj jaroj pri politikaj kaj Esperantaj temoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Jazsperanto. Kaj Stridell. P. Dywling, B.-A. Hettman, A. Johansson, W. Anderson. KD-oj. K. Stridell. Surahammar. 2003.
Klarigo: 11 "ĉiamverdaĵoj" el "The Great American Song Book", tradukitaj kaj adaptitaj.
legu pli
Jikjob goyukbangbob oro beunon esperanto. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis Lee Jung-kee. Lerniloj, vortaroj / korea. Stano Marček. Martin. 2007.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por korelingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Jikjob goyukbangbob oro beunon esperanto. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis Lee Jung-kee. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / korea. Stano Marček. Martin. 2012.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por korelingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
José Martí - de kie kreskas la palmo. Maritza Gutiérrez. Eseoj. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2010.
Klarigo: Eseo pri la kuba poeto, filozofo, ĵurnalisto kaj verkisto; kun specimenaj tekstoj esperantigitaj de la aŭtoro.
legu pli
Jubilea koncerto en kastelo Herzberg am Harz. Kantas: K. Kudlikova, A. Wiesmannn (sopranoj), M. Smyčka (baritono), A. Hofmann (tenoro), W. Lange (baso). Piano: U. Mattke kaj J. Zimmel. Tradukis J. Giessner k J. Kořinek. KD-oj. 2001.
Klarigo: Klasikmuzika koncerto por la 25-jariĝo de la E-Societo Südharz, kun verkoj i.a. de Beethoven, Lehar kaj Mozart.
legu pli
Jubilee. Vladimir Majakovskij. Tradukis N.V. Lozgaĉev. Poezio tradukita. LF-koop. La Chaux-de-Fonds. 1988.
Klarigo: Poemo okaze de Puŝkin-jubileo.
legu pli
Judita. Libro unua. Marko Marulić. Red. Marija Belošević. Tradukis L. Borčić. Poezio tradukita. Hrvatski esperantski savez. Zagreb. 2018.
Klarigo: La unua libro (parto) de eposo inspirita de la malnovtestamenta Judita.
legu pli
Jūratė kaj Kastytis. Maironis. Ilustris Vladimiras Bersniovas. Tradukis P. Čeliauskas. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Ryto varpas. Kaunas. 2004.
Klarigo: Poemo-fabelo de klasikulo de la litova literaturo pri serena kaj tragika amo.
legu pli
Kabaredo. Ludas Saša Pilipović kaj Sonja Matejić; koreografis Irena Djordjević. Tradukis T. Kapista. KD-oj. Shelter. Kragujevac. 2003.
Klarigo: Rakonto pri universala rilato inter viro kaj virino, en diversaj situacioj. Prezentita dum la 88a UK en Gotenburgo.
legu pli
Kaj jen mi! Madzy van der Kooij. Biografiaj / Kooij. VoKo. Rijswijk. 2014.
Klarigo: La edzino de Gerrit Berveling reagas, kompletige, al lia membiografio "Kiu ĉi mi?".
legu pli
(Nehavebla) Kajto - kantlibro. Komp. Nanne Kalma. Kantaroj, muziko. Flugdrako. Drachten. 1995.
Klarigo: La tekstoj kaj muziknotoj de ĉiuj kantoj sur la ĝisnunaj diskoj de Kajto.
legu pli
Kalendaro. Kálmán Kalocsay. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 2021.
Klarigo: Kvarversaĵoj prenitaj el "la nica literatura revuo".
legu pli
Kamaradaro de Petro Nodeto, La. Mato Lovrak. Tradukis J. Pleadin. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. KEL. Zagreb. 1998.
Klarigo: Romano pri infanoj, kiuj decidas ripari vilaĝan muelejon.
legu pli
Kancero kaj ekologio. Maurice Touchais. Tradukis R. Laval. Scienco kaj tekniko / ekologio. Laroque. 1989.
Klarigo: Ligoj inter kancero kaj varmiĝo de la atmosfero.
legu pli
(Nehavebla) Kantanta mia bird'. Britaj popolkantoj. Margaret Hill kaj William Auld. Kantaroj, muziko. Brita E-Asocio. 1973.
Klarigo: 58 britaj popolkantoj.
legu pli
Kantfesto 1. Tekstoj. Red. Marta Evans. Kantaroj, muziko. Kanada E-Asocio. Montreal. 1983 (2a eld).
Klarigo: Tekstoj por la samnoma kantaro.
legu pli
(Nehavebla) Kantfesto I. Red. Marta Evans. Kantaroj, muziko. Kanada E-Asocio. Montreal. 1983 (2a eld).
Klarigo: Okdeko da kantoj diversnaciaj, kun muziknotoj.
legu pli
(Nehavebla) Kanto pri amo kaj morto de la flagisto Kristof Rilke, La. Rainer Maria Rilke. Tradukis J. Mader. Prozo tradukita / rakontoj. Klag. Vieno. 1999.
Klarigo: Rakonto inspirita de familia tradicio.
legu pli
Kanto pri amo kaj morto de la standardisto Kristoforo Rilko, La / Duinaj Elegioj 1 ĝis 3. Rajno Mario Rilko. Tradukis R.R. Santamaria, V. Lutermano. Prozo tradukita /
Poezio tradukita. MAS. s.l.. 2017.
Klarigo: Unu prozaĵeto kaj tri poemoj. Kun ampleksaj komentarioj.
legu pli
Kantoj de Anteo. Mao Zifu. Poezio originala. Mondial. Novjorko. 2006.
Klarigo: "Antaŭ la poemoj de Mao Zifu sendube la leganto sentas la samon, kion la granda Goethe sentis antaŭ la arto de Paganini, nome tian misteran povon emanantan el la verko, kiun ĉiuj ĝisoste perceptas kaj neniu filozofo kapablas klarigi".
legu pli
Recenzoj (2)
Kantoj por kursoj. Kantas kaj gitarludas Stano Marček. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2010(?).
Klarigo: Dek kantoj, kiujn la kantisto-instruisto uzas en siaj E-kursoj.
legu pli
Kantoj por kursoj. Kantas kaj gitarludas Stano Marček. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2010(?).
Klarigo: Dek kantoj, kiujn la kantisto-instruisto uzas en siaj E-kursoj. Nur por komputila uzo!
legu pli
(Nehavebla) Kantu amikoj! Kompilis Konisi Gaku kaj Jamada Tadaŝi Tradukis Div.. Kantaroj, muziko. Beltono. Toyoake-si. 2012.
Klarigo: Du cent kantoj kun muziknotoj.
legu pli
(Nehavebla) Kapitalo, La. Unua volumo. Libro I. Karlo Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2009.
Klarigo: La unuaj naŭ ĉapitroj de "La produktadprocezo de la kapitalo" - la unua libro de la plej grava verko de Marx, kies influoj senteblas ĝis hodiaŭ.
legu pli
(Nehavebla) Kapitalo, La. Unua volumo. Libro I. Karlo Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2010.
Klarigo: La ĉapitroj 10-13 de "La produktadprocezo de la kapitalo" - la unua libro de la plej grava verko de Marx, kies influoj senteblas ĝis hodiaŭ.
legu pli
(Nehavebla) Kapitalo, La. Unua volumo. Libro I. Karlo Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2011.
Klarigo: La ĉapitroj 14-25 de "La produktadprocezo de la kapitalo" - la unua libro de la plej grava verko de Marx, kies influoj senteblas ĝis hodiaŭ.
legu pli
(Nehavebla) Kapitalo, La. Unua volumo. Karlo Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2011.
Klarigo: La unua volumo de la plej grava verko de Marx.
legu pli
Kapreolido Pirgo, La. Anđelka Martić. Tradukis J. Katunar. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Grafokom. Đurđevac. 2011.
Klarigo: Romano pri infanoj, por infanoj. Profunda kondamno de la milito.
legu pli
Kara mia homo. Jurij German. Tradukis J. Finkel. Prozo tradukita / romanoj. MAS. s.l.. 2016.
Klarigo: La dua romano en la trilogio "La afero, al kiu vi servas". Parte inspirita de la realo.
legu pli
Kardo sur kasko / Bodil na šlema. Ivaniĉka Maĝarova. Poezio originala. Amadeus. 2010.
Klarigo: Manpleno da hajkoj dividitaj en tri ciklojn.
legu pli
Karesa fantazio / Laskavá fantazie. Čestimír Vidman. Tradukis J. Krolupper, J. Patera, M. Turková. Poezio tradukita /
Prozo tradukita. Praha. 2010.
Klarigo: Poemoj kaj prozaĵetoj dediĉitaj al Palata - Hejmo por vidhandikapitoj, kie la aŭtoro loĝas, kaj al Skokovy, kie li partoprenis en E-kursoj.
legu pli
(Nehavebla) Karmen kaj aliaj rakontoj. Prosper Mérimée. Tradukis S. Meyer, P. Lobut. Prozo tradukita / rakontoj. UFE. Paris. 1999.
Klarigo: Tri rakontoj de la korifeo de franca romantismo.
legu pli
Karnavalo kaj la somnambulino, La. El la memoraĵoj de negravulo. K.L. Immermann. Tradukis A.E. Wohlthat. Prozo tradukita / romanoj. Esperanto Publishing Company. Rickmansworth. 1952.
legu pli
Katalogo de la Esperanto-kolektaĵo de Károly Fajszi, Budapest. Libroj. I-a parto. Red. Mária Pataki Czeller. Bibliografioj. OIK. Budapest. 1991.
Klarigo: Laŭtema bibliografio de pli ol 5 000 E-libroj, kun nomindekso kaj titolindekso.
legu pli
Kausativ und das Antikausativ in der gemischten Plansprache Esperanto, Das. Dietrich M. Weidmann. Lingvistiko. Weidmann's Mondo-Servo. Schaffhausen. 1989.
Klarigo: Studo pri la roloj de "ig-" kaj "iĝ" en la vortoformado.
legu pli
(Nehavebla) Kaŝita vivo de Zamenhof, La. Originalaj studoj. N.Z. Maimon. Enkonduko de G. Waringhien. Biografiaj / Zamenhof. JEI. Tokio. 1978.
Klarigo: Esearo de unu el la plej kompetentaj zamenhofologoj.
legu pli
Kelkaj komentoj kaj eratumo kun ŝanĝoj pri "Angla-Esperanta medicina terminaro". Yamazoe Saburoo. Terminaroj. UMEA. Krakovo. 2004.
legu pli
Kial mi kredas je l' islamo. Hazrat Mirza Baŝiruddin Mahmut Ahmad. Tradukis I. Chiussi. Religio. Ahmadiyya Misio en Germanio. Frankfurt / Main. 1969.
Klarigo: Teksto de radioparolado.
legu pli
(Nehavebla) Kialulo. Miniaturaj rakontoj. Vytautas Petkevičius. Ilustris Albina Makūnaitė. Tradukis T. Lukoševičius, P. Lukoševičienė. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Panevėžio spaustuvė. Panevėžys. 2018.
Klarigo: Ĉarmaj rakontoj 1-2-paĝaj, kun koloraj ilustraĵoj.
legu pli
Kiam floras la timianoj. Salvador Gumà i Clavell. Prozo originala /
Poezio originala / rakontoj. Kataluna E-Asocio. Barcelono. 2001.
Klarigo: Kolekto de poemoj kaj rakontoj, publikigita okaze de la centjariĝo de la aŭtoro.
legu pli
Kiamaniere distingi la fungojn? / Come distinguere i funghi? Mario Simondetti Tradukis G. Barbieri. Scienco kaj tekniko / botaniko. Gabrielli. 1986.
Klarigo: Manlibro kiel distingi la venenajn disde la nevenenaj fungoj.
legu pli
Kie penso, tie mondo. Deguĉi Hidemaro. Tradukis Ŝigeki Maeda. Religio. EPA. Kameoka. 1993.
Klarigo: Frazoj inspiritaj de gvidinto de la japana religio Oomoto.
legu pli
Kiel savi Galapagojn. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2016.
Klarigo: 18-minuta filmo rilata al la mirinda pacifika insularo.
legu pli
Kiel verki hajkon en Esperanto. Hirotaka Masaaki. Eseoj /
Poezio originala. Japana Esperanta Librokooperativo. Toyonaka-si. 2012.
Klarigo: Kiel verki hajkon (klarigoj en la japana kaj Esperanto), kelkaj ŝatataj hajkoj kaj tuta hajkaro de Vastalto.
legu pli
Recenzoj (1)
Kien la klimato? Post Kopenhago kaj Koĉabambo. Alexis Passadakis, Hendrik Sander, Hans-Jörg Schimmel, Karl Hermann Tjaden k.a.. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2010.
Klarigo: Ĉu "ekologia socialismo" povas savi nin el la klimatkatastrofo al kiu ni direktiĝas.
legu pli
Kien ni iras. Marija P. Angelova. Poezio originala. Pres-Esperanto. Sofio. 1991.
Klarigo: Trideko da poemoj.
legu pli
(Nehavebla) Kio estas SAT? Henri Masson. Movado. Laŭte. Laroque Timbaut. 1983.
legu pli
Kiso, La kaj dek tri aliaj noveloj. Hjalmar Söderberg. Tradukis S. Johansson. Prozo tradukita / rakontoj. Al-fab-et-o. Skövde. 1995.
Klarigo: Dek kvar rakontoj de verkisto siatempe klasita kiel "deloganto de l' junularo".
legu pli
(Nehavebla) Kiu kiam? Interlingvistika memor-kalendaro, ĉeĥoslovaka parto. Komp. Jaroslav Mařík. Biografiaj / ĉeĥoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1987.
Klarigo: Vivodatoj de aktivuloj kaj kronologieto.
legu pli
Kiu semas venton... Maragan'. KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 2014.
Klarigo: La unua kd, kun 11 pecoj, de okcitana grupo, kiu invitas jen al dancado, jen al drinkado.
legu pli
Kleine Sprichwörter-Sammlung. Gerhard Hofmann. Poezio tradukita /
Lerniloj, vortaroj / germana. Gerhard Hofmann. Berlin. 2000.
Klarigo: Kvinono de la Zamenhofa proverbaro, kun rimitaj ekvivalentoj germanaj.
legu pli
(Nehavebla) Kleines Wörterbuch Deutsch-Esperanto Esperanto-Deutsch. Ulrich Matthias, Dietrich M. Weidmann. Lerniloj, vortaroj / germana. Marixverlag. Wiesbaden. 2008.
Klarigo: Du-direkta vortaro kun ĉ. 30 000 kapvortoj.
legu pli
Opinioj (1)
Klerigo kaj prikalkulado. Red. H. Behrmann, S. Štimec. Scienco kaj tekniko / kibernetiko. Leuchtturm. Bamberg. 1976.
Klarigo: Prelegoj kun germanlingvaj resumoj.
legu pli
Knabino kun vizaĝo de luno, La / Dievča stvárou luny. Margita Dobrovičova. Ilustris Jaroslav Uhel. Tradukis J. Vajs. Prozo tradukita / rakontoj. Exlibris. Liptovský Mikuláš. 2002.
Klarigo: 38 mallongaj prozaĵetoj, kelkaj inter ili veraj prozpoemoj, pri la homo kaj ties ĉi diversspecaj rilatoj.
legu pli
Knock. Jules Romains. Tradukis P. Corret. Teatraĵoj. UFE. Paris. 1993.
Klarigo: Triakta satira komedio.
legu pli
Kolekto de kvin artikoloj okaze de la Beethoven-Memor-Jaro 1970 en Wien. Karl Beckmann. Eseoj. Aŭstria E-Instituto. Vieno. 1986.
legu pli
Kolekto de la prelegoj de la 64-a Kongreso de la Internacia Katolika Unuiĝo Esperantista, 16-20 julio 2011. Div. Red. Marija Belošević. Religio. KEU. Zagreb. 2012.
Klarigo: 16 prelegoj plus aldonaj tekstoj.
legu pli
Kolekto de la prelegoj de la 65-a Kongreso de la Internacia Katolika Unuiĝo Esperantista, 14-21 julio 2012. Div. Red. Marija Belošević. Religio. KEU. Zagreb. 2014.
Klarigo: 11 prelegoj plus aldonaj tekstoj.
legu pli
Kolekto de la prelegoj de la 66-a Kongreso de la Internacia Katolika Unuiĝo Esperantista, 13-20 julio 2013. Div. Red. Marija Belošević. Religio. KEU. Zagreb. 2016.
Klarigo: Tekstoj de 11 prelegoj.
legu pli
(Nehavebla) Kompendio de la Esperanta gramatiko. Por superaj ekzamenoj. Mirko Manner-Mamužić. Lerniloj, vortaroj / internacia. E-societo Bude Borjan. Zagreb. 2000 (2-a eld).
Klarigo: Konciza, klara, kompleta prezento. Por superaj ekzamenoj.
legu pli
Recenzoj (1)
(Nehavebla) Kompleta lernolibro de regula Esperanto. L. Mimó. Lerniloj, vortaroj / internacia. L. Mimó. Sabadell. 1973.
Klarigo: 31-leciona sistema gramatiko, laŭ logikisma vidpunkto.
legu pli
Kompreni kanguruon / Kvin koloroj de Koreio. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 1997/1994.
Klarigo: Filmo pri Aŭstralio farita okaze de la 82a UK + filmo pri Korea Respubliko farita okaze de la 79a UK.
legu pli
Komunismo estas bona partio - diru al ĝi JES!, La. Roger Martelli. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2010.
Klarigo: La unua parto de ampleksa verko apologianta komunismon.
legu pli
Koncepto de integra marksismo. Teoria koncepto kaj pensado de nova kulturo. Thomas Metscher. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Edegem. 2015.
Klarigo: Ŝanĝo signifas alikonstruadon de la mondo. La alikonstruado ne estas celo por si mem.
legu pli
Konsilisto Krespel. E.T.A. Hoffmann. Tradukis W. Kirschstein. Prozo tradukita / rakontoj. Sezonoj. Kaliningrad. 2001.
Klarigo: La vivhistorio de mania muzikisto kaj ties filino.
legu pli
(Nehavebla) Kontralte. Marjorie Boulton. Poezio originala. J. Régulo. La Laguna. 1955.
Klarigo: Impona debuta poemaro de la granda E-poetino.
legu pli
Recenzoj (1)
Kontrastoj. Carmel Mallia. Poezio originala. Carmel Mallia. Żabbar. 1980.
Klarigo: Tre variaj poemoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Kontribuaĵo al la kritiko de la hegela jurfilozofio - Enkonduko. Kontribuaĵo al la kritiko de la politika ekonomio - Antaŭparolo. Karlo Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2010.
Klarigo: Tekstoj verkitaj en 1843-4, respektive 1859.
legu pli
Kontribuoj pri la multlingva vortaro de la forstfako. Beiträge zum multilingualen Wörterbuch des Forstwesens. Karl-Hermann Simon. Red. Detlev Blanke & Stefan Panka. Scienco kaj tekniko / forstiko. Lexicon silvestre. Britz. 2010.
Klarigo: Sep eseoj en la germana kaj sep en Esperanto.
legu pli
(Nehavebla) Konveksaj aroj kaj funkcioj. Christer Kiselman. Scienco kaj tekniko / matematiko. Uppsala. 1991.
Klarigo: Lekciaj notoj, kun terminareto E-angla-franca-sveda.
legu pli
Konvekseco en kompleksa analitiko unu-dimensia. Christer Kiselman. Scienco kaj tekniko / matematiko. UUDM. Uppsala. 1986.
Klarigo: Lekciaro pri matematikaj funkcioj, kun ekzercoj kaj referencoj.
legu pli
Koploj kaj filandroj. Jorge Camacho. Poezio originala. Mondial. Novjorko. 2009.
Klarigo: ""Koploj kaj filandroj" estas la natura sekvo de "Eklipsas" (Miguel Fernández).
legu pli
Recenzoj (1)
Kordelja. Françoise Mallet-Joris. Tradukis G. Maillart. Prozo tradukita / rakontoj. UFE. Paris. 1993.
Klarigo: Tri noveloj.
legu pli
Kordobaj akvafortoj. Magistro Eŭgo. Prozo tradukita / rakontoj. Laŭte!. Beauville. 2001.
Klarigo: Ĉiutagaj observoj kaj pripensoj el argentina urbo.
legu pli
(Nehavebla) Koreio, la kongreslando. Márkus Gábor. Geografio, vojaĝoj. HEA. Budapest. 2016.
Klarigo: Vojaĝlibro pri la lando gastigonta la 102-an Universalan Kongreson de Esperanto.
legu pli
Korvo kaj aliaj poemoj, La. Deklamas L.H. kaj I. Knoedt. Kasedoj. BEL. Rio de Janeiro. 1981.
Klarigo: Poemoj de G. Junqueiro Neto, E.A. Poe kaj O. Wilde. Kun aldona orkestra muziko.
legu pli
Korvo, La. E.A. Poe, G. Junqueiro, C. Neto, O. Wilde. Deklamas L. kaj I. Knoedt. Tradukis L. Knoedt. KD-oj. BEL. Brasília. 2002.
Klarigo: Deklamo de kvar famaj beletraj verkoj kun muzika akompano.
legu pli
Kosmetiko de l' malamiko. Amélie Nothomb. Prozo tradukita / romanoj. Centre Culturel Nantes Espéranto. Nantes.
Klarigo: La dua romano de la populara franca aŭtorino, kiu aperas en E-versio.
legu pli
Krakovaj kunkreintoj de Esperanto-movado kaj kulturo (1906-2006). Marian Kostecki. Movado. Krakova Societo Esperanto. Krakovo. 2006(?).
Klarigo: Longa eseo verkita okaze de la centjariĝo de la Krakova Societo Esperanto.
legu pli
Krakovo en suno, nebulo kaj poezio / Kraków w słońcu, mgle i poezji. Grażyna Maszczyńska-Góra. Tradukis L. Ligęza. Poezio tradukita. Espero. Kraków. 2000.
Klarigo: Poemoj por infanoj kaj junuloj.
legu pli
Krakovo, legende kaj poezie ĉirkaŭblovita. Grażyna Maszczyńska-Góra. Tradukis L. Ligęza. Geografio, vojaĝoj. Espero. Krakovo. 1997.
legu pli
Kranio kantas. Folkloro en Okinavo. Genkai Nakaima. Prozo tradukita / rakontoj. Fukuoka E-Societo. Fukuoka. 1981.
legu pli
Krikščionybė ir esperanto. Ulrich Matthias. Tradukis I. Miškinienė. Lingvistiko /
Religio. Alma littera. Vilnius. 2004.
Klarigo: Litovlingva versio de "Esperanto - la nova latino de la eklezio".
legu pli
Kristabia festo. Kantas Anna Osmakowicz. Tradukis I. Łowińska. KD-oj. 2006.
Klarigo: Preskaŭ unu horo da kristnaska muziko. Entute 18 kantoj.
legu pli
(Nehavebla) Kristnaska triptiko. Felix Timmermans. Tradukis E. Paesmans. Prozo tradukita / rakontoj. E-grupo "La Verda Stelo". Antverpeno. 1977 (2a eld).
Klarigo: Ilustris la aŭtoro. Pia rakonto pri tri viroj, kiuj revivas la kristnaskan okazaĵon.
legu pli
Kristnaskaj demandoj kaj paradoksoj. Max Kašparů. Tradukis M. Blahuš. Religio. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2010.
Klarigo: Meditado ĉirkaŭ Kristnasko: kial, kiam, kiel kaj kie Dio tuŝas nin.
legu pli
Kristnasko en Salvadoro. Reĝ. Roman Dobrzyński. Videobendoj. Varsovio. 1994.
Klarigo: Impresoj pri urbo kaj regiono en la nord-orienta Brazilo kaj pri ties e-istoj.
legu pli
Kritiko de la Gotaa Programo. Karlo Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2009.
Klarigo: Kritiko de la celaro de la germana laboristpartio, verkita printempe de 1875.
legu pli
Ksenofobia gvidlibro al la italoj. Martin Solly. Tradukis A. Löwenstein. Geografio, vojaĝoj. IEF. Milano. 2006.
Klarigo: Amuzstila libreto kun faktoj kaj fantazioj pri italoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Kumewawa, le fils de la jungle. Tibor Sekelj. Ilustraĵoj de Violaine Macquet. Tradukis A. Jausions. Prozo tradukita / rakontoj. DEC. Đurđevac. 2015.
Klarigo: Franclingva versio de "Kumeŭaŭa, la filo de la ĝangalo".
legu pli
Kun pilgrimbastono / S poutnickou holí. Čestmír Vidman. Ilustraĵoj de Jaroslav Krpejš. Tradukis J. Krolupper. Poezio tradukita. Petr Dvořák. Dobříš. 2008.
Klarigo: Kolekto de liberformaj poemoj plenaj je filozofio kaj sentemo.
legu pli
(Nehavebla) Kvara templo, La. Jicĥak Ĥajutman. Religio. Centro Sivron. Jerusalem. 1995.
Klarigo: Pri rekonstruado de la juda Templo en nia tempo.
legu pli
Kvarfolio. Versoj de Pragaj poetoj - esperantistoj. Karen, Kořínek, Rumler, Urbanová, Vidman. Poezio originala /
Poezio tradukita. ĈEA. Prago. 1985.
legu pli
Recenzoj (1)
Kvin etaj humuraj dramoj. Maurice Baring, Arthur Hopkins. Tradukis W.H. Simcock. Teatraĵoj. W.H. Simcock. Leek. 2001.
legu pli
Kvin koloroj de Koreio. Reĝ. Roman Dobrzyński. Videobendoj. Varsovio. 1994.
Klarigo: Turisma prezento de la kongreslando en 1994.
legu pli
Kybernetische Pädagogik. Klerigkibernetiko. Schriften 1973-1992. Band 6. Helmar Frank k.a. Scienco kaj tekniko / kibernetiko. Esprima/AIEP. Bratislava/San Marino. 1993.
legu pli
Kybernetische Pädagogik. Klerigkibernetiko. Schriften 1962-1992. Band 7. Helmar Frank k.a.. Scienco kaj tekniko / kibernetiko. Akademia Libroservo/KAVA-PECH. San Marino/Praha. 1993.
legu pli
(Nehavebla) Laboristaj kronikoj pri la hispana Esperanto-movado. Antonio Marco Botella. Movado. SAT-Broŝurservo. Beauville. 1996.
Klarigo: Objektiva studo pri la historio de la laborista E-movado en Hispanio.
legu pli
Laboro kaj dialektiko; La "historia misio de la laborista klaso"; Kubo kaj Heinz Dietrich; Teologio de liberigo. W. Seppmann, H. Neubert, H. Kölsch, O. Meyer. Tradukis V. Lutermano. Eseoj. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2010.
Klarigo: Eseoj aperintaj en germanlingvaj marksistaj periodaĵoj.
legu pli
Lando de Alvargonzales, La. Antonio Machado. Tradukis F. de Diego. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2023.
Klarigo: Per kombino de elementoj realaj kaj fantastaj, la poeto kreas etoson kiu memorigas pri la mezepokaj romancoj.
legu pli
Language Status in the Post-Cold-War Era. Red. Kurt E. Müller. F. Cestac, J.A. Fishman, T. Reagan, H. Tonkin k.a.. Lingvistiko. University Press of America/CED. New York. 1996.
Klarigo: Konferencaj referaĵoj pri "lingvoj kaj internacia edukado" kaj pri "lingvoj kaj internacia komunikado post la malvarma milito".
legu pli
Lanzaroto - Insulo fortuna. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2018(?).
Klarigo: 18-minuta filmo pri la plej norda (kaj orienta) insulo de la Kanaria Arkipelago.
legu pli
Lasta eliro, La. Fino de la tempoj / Tria jarmilo. Mauro Fonseca. Tradukis R. de Albuquerque. Religio. SES. Rio de Janeiro. 1998(?).
Klarigo: Indikoj spiritismaj kaj bibliaj pri katastrofo tutmonda.
legu pli
(Nehavebla) Lasta virino, La. Manuel Cofiño. Tradukis A. Aguila. Prozo tradukita / romanoj. José Martí. Havano. 1986.
Klarigo: Premiita kuba romano pri amo kaj lukto kadre de la revolucio.
legu pli
Lastaj indianoj de la lago Titikako. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2018.
Klarigo: La filmisto registris, kiel ŝanĝiĝas la tradicia vivo de la lokaj indiĝenoj rezulte de ilia kontakto kun la ekstera mondo.
legu pli
Latinamerika mozaiko. Kantas Héctor Jiménez. Kasedoj. Heliko (Kuba E-Asocio). Havano. 1997.
Klarigo: Prezentas Maritza Gutiérrez. Reĝisoris Julián Hernández.
legu pli
Latinski citati izreke i poslovice na latinskom, esperantu i srpskom jeziku. Kompilis Pribislav Marinković. Legolibroj. Beograd. 2011.
Klarigo: Pli ol 180 citaĵoj, sentencoj kaj proverboj en la latina, kun Esperantaj kaj serbaj ekvivalentoj.
legu pli
Lazur' kristala kaj pluv' susura. Masayuki Kuroda. Poezio originala. Oosaka. 1978.
Klarigo: Ĉefe originalaj utaoj kaj longutaoj.
legu pli
(Nehavebla) Laŭta vekhorloĝo kaj aliaj atento-kaptiloj, La. Stefan MacGill. Legolibroj. HEA. Budapest. 1988.
Klarigo: Paroliga legolibro, kun amuzaj rakontoj, ekzercoj, rolludoj ktp.
legu pli
(Nehavebla) Leksikologio, frazeologio, historio, semantiko kaj terminologio: du kontinentoj renkontiĝas en Hanojo. Aktoj de la 35-a Esperantologia Konferenco en la 97-a Universala Kongreso de Esperanto, Hanojo 2012. Nguyen X. T., Kadoja H., H. Goes, I. Koutny, M. Maradan. Red. Christer Kiselman kaj Mélanie Maradan. Lingvistiko /
Movado. UEA. Rotterdam. 2013.
Klarigo: Tekstoj de kvin prelegoj.
legu pli
Leksikono de aktivaj jugoslaviaj esperantistoj. Marinko Gjivoje. Biografiaj / jugoslavaj esperantistoj. Voĉo. Borovo. 1985.
Klarigo: Biografiaj notoj pri pli ol 800 esperantistoj.
legu pli
Lernolibro de Esperanto. La lernolibro por komencantoj kaj progresantoj. Miksita metodo. Vladimír Nĕmec. Lerniloj, vortaroj / slovaka. E-klubo. Žilina. 2001 (2a eld).
Klarigo: Por slovaklingvanoj.
legu pli
Lernolibro de la vivo, La. Martin Kojc. Tradukis J. Isbrücker. Filozofio. IEI. Hago. --.
Klarigo: Laŭ la reklamteksto: "Ĉiu homo, studanta ĉi tiun libron, povas liberigi sin de malsano, malriĉeco, malfeliĉo kaj senespero".
legu pli
Leteroj al juna poeto. Rainer Maria Rilke. Tradukis A. Münz. Prozo tradukita. Mondial. Novjorko. 2023 (2a eld).
Klarigo: Kolekto de dek leteroj skribitaj de Rilke al Franz Xaver Kappus, junulo kun literaturaj ambicioj. Eble la plej ofte legata libro de Rilke.
legu pli
Leteroj de Mituisi Kiyosi. Komp. Nakayama Kinzi. Miksita literaturo. Gaja Omnibuso. Toyohasi-si. 2017.
Klarigo: Korespondaĵoj, artikoloj kaj tradukaĵoj de fervora japana esperantisto.
legu pli
Leteroj en la jaroj 1871 kaj 1872 al Ludwig Kugelman. Karlo Markso kaj Frederiko Engelso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Edegem. 2015.
Klarigo: 13 leteroj.
legu pli
Leĝo de la tendenca falo de la profitkvoto. Karlo Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2019.
Klarigo: Fragmento el la 3a volumo de "La Kapitalo".
legu pli
Liberigo / Eine Befreiung. Karl May. Tradukis C. Rau. Prozo tradukita / romanoj. Karl-May-Verlag. Bamberg. 1999.
Klarigo: La plej legata germana verkisto unuafoje en Esperanto. Aventuroj de la justulo Kara Ben Nemsi en fabela Oriento.
legu pli
Libro de Adoro, La. Geraldo Mattos. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 1985.
Klarigo: Daŭrigo de "La Libro de Nejma".
legu pli
Libro de la mirindaĵoj, La aŭ La priskribo de la mondo. Marko Polo. Tradukis D. Moirand. Prozo tradukita / romanoj. UEA. Rotterdam. 2001.
Klarigo: Unu el la plej legataj kultur-peraj verkoj de la Mezepoko, riĉa observaro de vigl-okula Venecia komercisto vaste vojaĝinta de Zanzibaro ĝis Ĉinio.
legu pli
Recenzoj (1)
Libro de Nejma, La. Geraldo Mattos. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 1985.
Klarigo: Sonetaro de la konata brazila akademiano pri sia amatino.
legu pli
Libro por BET-ano. Kompilis S. Marček, P. Jegorovas, A. Korĵenkov. Movado. LEA. Kaunas. 2019.
Klarigo: Speciala eldono por la 55aj Baltiaj Esperanto-Tagoj, Panevėžys, 2019.
legu pli
(Nehavebla) Lidja Zamenhof. 29.1.1904-2004. Karmenu Mallia. Biografiaj / Lidia Zamenhof. Malta E-Societo. Valletta. 2004.
Klarigo: Memorlibreto pri la filino de L.L. Zamenhof, publikigita okaze de la centjariĝo de ŝia naskiĝo.
legu pli
Liebe, Tod und Esperanto. Mathias Müller. Prozo originala / romanoj. BoD. Norderstedt. 2022.
Klarigo: Krimromano en kiu estas enplektitaj ankaŭ membroj de la Esperanta komunumo.
legu pli
Linguistique et non-violence. H. Masson. Lingvistiko. Cercle amical espérantiste. Beauville. 1990 (2a eld).
legu pli
Lingva diverseco. Martin Haase. KD-oj. Nigra kato. Hamburg. 2005.
Klarigo: Prelego de d-ro Martin Haase en Herzberg, la 3an de novembro 2001.
legu pli
Lingva orientado per Esperanto / L'orientamento linguistico. En la unua-grada lernejo. Gvidlibro por instruistoj / Metodo per facilitare l'apprendimento delle lingue. Manuale per insegnanti della scuola elementare. Elisabetta Vilisics Formaggio. Lerniloj, vortaroj / internacia. ERA. Roma. 1995.
legu pli
Lingva planado kaj leksikologio / Language Planning and Lexicology. Kontribuaĵoj al internacia simpozio, Zagrebo 2001 07 28-30. Diversaj. Red. Christer Kiselman kaj Geraldo Mattos. Lingvistiko. Fonto. Chapecó-Brasília. 2001.
Klarigo: 5 referaĵoj en la angla, 12 en Esperanto.
legu pli
Lingvo intermonda. Dolcxamar. KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 2000.
Klarigo: Finna bando muzikas rande de repo, hiphopo kaj "ekstertera tekno-roko".
legu pli
Lingvo internacia en perspektivo. H. Frank, P. Daŝgupto, D. Maxwell. Lingvistiko. JEI. Tôkyô. 1984.
Klarigo: 3 prelegoj pri lingvolernado.
legu pli
Lingvo kiel praktika mondkonscio / Breĥto kaj la alta arto de simpleco. Rimarkoj pri la marksa kaj engelsa lingvokoncepto kaj pri ĝiaj sekvoj. Thomas Metscher. Tradukis V. Lutermano. Eseoj. MAS. Edegem. 2014.
Klarigo: Du eseoj kun fortaj maldekstremaj opinioj.
legu pli
Lingvo por ni, La. Kantas: Koĉetkova, Sokolova, Zvereva, Bronŝtejn, Dadaev, Malenko, Obrezkov, Osokin. Tradukis div. KD-oj. REU. Moskvo. 2002.
Klarigo: Dudekduo da pliaj "oraj kantoj", popularaj inter rusiaj esperantistoj.
legu pli
Lingvo serena, La. Plena originala verkaro. Baldur Ragnarsson. M. Nervi, R. Corsetti, M. Boulton, J. Camacho, P. Daŝgupto, E. De Kock, N. Ruggiero, H. Tonkin. Poezio originala /
Eseoj. Edistudio. Pisa. 2007.
Klarigo: Originalaj poemoj kaj eseoj de la fama islanda aŭtoro.
legu pli
Recenzoj (1)
(Nehavebla) Lirikaj perloj de Al-Andalus. Antonio Marco Botella. Poezio tradukita /
Eseoj. Institución "Fernando el Calólico". Zaragoza. 1995.
Klarigo: Monografio pri la muzulmana Hispanio (711-1492), precipe ties literaturo. Kun multaj poemtradukoj.
legu pli
(Nehavebla) Litova lingvo per Esperanto-okuloj. Marc Vanden Bempt. Lerniloj alilingvaj / litova. FEL / Esperanto 3000. Antwerpen / Leuven. 2005.
Klarigo: Ampleksa superrigardo pri la litova lingvo, kun multe da ekzemploj.
legu pli
Litovaj-Esperantaj konversacioj / Lietuviški-Esperantiški pasikalbėjimai. Stasys Gaidamavičius. Lerniloj, vortaroj / litova. Varpas. Kaunas. 1994.
Klarigo: Ĉefe por turisma uzo.
legu pli
Litovaj-Esperantaj konversacioj / Lietuviški-Esperantiški pasikalbėjimai. Stasys Gaidamavičius. Lerniloj, vortaroj / litova. Varpas. Kaunas. 2003.
Klarigo: Dua, plibonigita eldono de populara konversaciaro.
legu pli
(Nehavebla) Liturgio de l' foiro, La. Jorge Camacho. Corsetti, Daŝgupto, Lindstedt, Piron. Movado. PEF. Antverpeno. 1999.
Klarigo: Dokumentita, polemika analizo de "raŭmismo".
legu pli
Litvo, patrujo mia. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2018.
Klarigo: Gejunuloj el Pollando kaj Litovio partoprenas la projekton "Adam Mickiewicz - poeto de du popoloj".
legu pli
Logiko. Martinus. Tradukis I. Schleicher. Filozofio. Martinus-Instituto. Kopenhago. 1962.
legu pli
Lokis. Prosper Mérimée. Tradukis M. Delcourt. Prozo tradukita / rakontoj. UFE. Paris. 1983.
Klarigo: Fama novelo el la 19a jarcento.
legu pli
Look sharp: Ĝeneralaj scioj. Komp. S. MacGill. Lerniloj, vortaroj / internacia. International Language School. Budapest. 1990.
Klarigo: Ekzerciga lernolibro kun entute 304 demandoj pri Esperanto kaj ĝeneralaj temoj.
legu pli
Lotte en Weimar. Thomas Mann. Redaktado, enkonduko kaj komentarioj de Ulrich Becker. Tradukis K. Schulze. Prozo tradukita / romanoj. Mondial. Novjorko. 2005.
Klarigo: Verŝajne la plej persona romano de la nobelpremiita germana verkisto.
legu pli
Lud-dancejo, kie la nokto ne finiĝas / Bolera S.A. donde la noche no acaba. Jozefo de J. Campos Pacheco, Ramón Gómez Gaytán. Teatraĵoj. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2016.
Klarigo: Amuza, realisma teatraĵo pri nuntempaj kubaj gejunuloj.
legu pli
Ludoviko Zamenhof. Esperanto-lernolibro kun ekzercoj por progresantoj. Lars Forsman. Ilustris Kurt Frisk. Lerniloj, vortaroj / internacia. Lars Forsman. Karlskoga. 1993.
Klarigo: La tema bazo de la lernilo estas la vivo de Zamenhof.
legu pli
(Nehavebla) Ludu kun ni! 1. Propedeŭtika lingvo-kurso por infanoj. Elisabetta Vilisics Formaggio. Lerniloj, vortaroj / internacia. ERA. Roma. 1994.
Klarigo: Lernolibro kun multaj bildoj, taskoj skribaj kaj desegnaj. Optimumo en la aĝo de 8-10 jaroj.
legu pli
Ludu kun ni! 2. Propedeŭtika lingvo-kurso por infanoj. Elisabetta Vilisics Formaggio. Lerniloj, vortaroj / internacia. ERA. Roma. 2000.
Klarigo: Daŭriga lernolibro.
legu pli
Lumo de orienta Eŭropo. Vladimir Beekman. Tradukis H. Dresen, J. Ojalo, H. Saha. Poezio tradukita. Tallinn. 1978.
Klarigo: Sepĉapitra poemo pri la revolucia ondo en Eŭropo. Unu ĉapitro traktas Zamenhof kaj Esperanton.
legu pli
(Nehavebla) Lumo, mallumo kaj kelkaj memoroj. Marjorie Boulton. Eseoj. UEA. Roterdamo. 2005.
Klarigo: Prelego farita en la Malferma Tago de la Centra Oficejo de UEA la 27-an de novembro 2004, kiam la aŭtorino ricevis la Premion Onisaburo Deguĉi.
legu pli
(Nehavebla) Luzidoj, La. Luís de Camões. Tradukis L.H. Knoedt. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1980.
Klarigo: Unu el la plej ekscitaj eposoj de la monda literaturo, pri la portugala popolo. Majstra traduko.
legu pli
Luzidoj, La. Luís de Camões. Tradukis L.H. Knoedt. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 2018 (2a eld).
Klarigo: Unu el la plej ekscitaj eposoj de la monda literaturo, pri la portugala popolo. Majstra traduko.
legu pli
(Nehavebla) Magia ĉevaleto, La. Infan-rakonto. Elma do Nascimento. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. KKE. Rio de Janeiro. 1996.
Klarigo: Bele ilustrita libro pri knabo kaj ĉevalo.
legu pli
Majo. Karel Hynek Mácha. Tradukis T. Pumpr. Poezio tradukita. ĈEA. Prago. 1997.
Klarigo: Ĉefverko de la ĉeĥa poezio, en grandioza traduko.
legu pli
Majstro kaj Martinelli, La. Georgo Kamaĉo. Prozo originala / rakontoj. Iltis. Saarbrücken. 1993.
Klarigo: Akra, humurplena satiro pri vaste konataj e-istoj.
legu pli
Recenzoj (4)
(Nehavebla) Maks rakontas. Maximilien Trenner. Legolibroj. Gabrielli. Parizo. 1989.
Klarigo: Legaĵoj, ĝenerale nefikciaj, por tiuj kiuj volas plibonigi sian lingvonivelon.
legu pli
Malamu vin, unu la alian. Manuel de Seabra. Prozo originala / romanoj. Mondial. Novjorko. 2009.
Klarigo: Mozaika romano, certagrade aŭtobiografia.
legu pli
Malbela knabineto, La. Veronika Marék. Tradukis J. Sárközi. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Verda Stelo Esperanto Asocio. Nyíregyháza. 2022.
Klarigo: Kortuŝa rakonto pri knabino kies revo plenumiĝas helpe de veraj amikoj.
legu pli
Malbeno de Tarumo kaj Nurana, La. J.M. Progiante. Ilustraĵoj de Mariana Hortolani Rodrigues. Tradukis la aŭtoro. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. EASP. San-Paŭlo. 2018.
Klarigo: Infanoj el malsamaj kontinentoj renkontiĝas en Brazilo kaj implikiĝas en aventuron kun longa historio.
legu pli
Malbeno kara. Mary Webb. Editoris D. Broadribb. Tradukis G. Kirkwood. Prozo tradukita / romanoj. Bookleaf. Beverley. 1994.
Klarigo: Romano situanta en la 19-a-jarcenta Anglio, en dialekta lingvaĵo.
legu pli
Malfermetita animo / Otkrehnata duša. Rakontoj / Razkazi. Ivaniĉka Maĝarova. Prozo tradukita / rakontoj. Matador 74. Dobriĉ. 2020.
Klarigo: Ok rakontoj plejparte inspiritaj el la vivo. Origine verkitaj en la bulgara, poste tradukitaj en Esperanton.
legu pli
Malgajaj sonetoj. Malfrua Somero (pseŭd.). Poezio originala. Etelka Kiss-Jakupović. Beogrado. 2009.
Klarigo: 68 sonetoj inspiritaj de la (malgaja) vivo de la aŭtoro.
legu pli
Recenzoj (1)
Malgranda proverbaro kataluna-Esperanto / Petit refranyer català-esperanto. Pedro M. Martín Burutxaga. Legolibroj. Kataluna E-Asocio. Sabadell. 2014.
Klarigo: Kolekto de preskaŭ 700 katalunaj proverboj kaj esprimoj kun iliaj ekvivalentoj en Esperanto.
legu pli
Malkonfesata klaso, La. Pri la laborista klaso hodiaŭ. Werner Seppmann. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2011.
Klarigo: Ĉu oni ankoraŭ povas paroli pri laborista klaso, pri ĝiaj ekzisto kaj graveco?
legu pli
Malkovri Frislandon / La juna voĉo. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2015.
Klarigo: Du filmoj pri Esperantaj aranĝoj en Nederlando kaj Germanio.
legu pli
(Nehavebla) Mallonga enkonduko en la kibernetikan pedagogion. Kurze Einführung in die kybernetische Pädagogik. Helmar Frank. Scienco kaj tekniko / kibernetiko. KAVA-PECH. Dobřichovice. 1994.
legu pli
Malriĉaj homoj. Zsigmond Móricz. Tradukis K. Bodó. Prozo tradukita / rakontoj. HEA. Budapest. 1979 (repr).
Klarigo: Animskua elmilita rakonto.
legu pli
Malta epopeo, La. Historia vizio. Vincenzo Maria Pellegrini. Tradukis C. Mallia. Poezio tradukita. La vojo. Żabbar. 2001.
legu pli
Malto. Reĝ. Roman Dobrzyński. Videobendoj. Interpress. Varsovio. 1994.
Klarigo: Turismaj impresoj.
legu pli
(Nehavebla) Malto. Carmel Mallia. Geografio, vojaĝoj. Carmel Mallia. Żabbar. 2000.
Klarigo: Historia kaj kultura prezento de insularo meze de Mediteraneo.
legu pli
(Nehavebla) Manifesto de la Komunista Partio. Karlo Markso kaj Frederiko Engelso. Tradukis A. Baker, E. Pfeffer, T. Veder, D. Blanke, V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2017.
Klarigo: La plej fama politika pamfleto en kvin malsamaj tradukoj kun, aldone, la originalo germanlingva.
legu pli
Manifesto de la Komunista Partio. Karlo Markso kaj Frederiko Engelso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Edegem. 2015.
Klarigo: Nova traduko de la plej fama politika pamfleto. Kun enkonduko de Eric Hobsbawm.
legu pli
Manlibro pri transporto de fluidaĵoj. Jacques Manceau. Scienco kaj tekniko / kemio. Jacques Manceau. 1973 (2a eld).
Klarigo: Pri likvaĵoj kaj gasoj.
legu pli
Manlibro pri ĵurnalismo. Judith Junger, Stefan Maul. Scienco kaj tekniko / diversaj. FEL. Antverpeno. 1989 (2a eld.).
Klarigo: Teoriaj kaj praktikaj aspektoj de la ĵurnalista laboro, kun terminareto.
legu pli
Manpleno da Esperanta gramatiko. Huzimaki Ken'iti. Lerniloj, vortaroj / japana. JEI. Tôkyô. 2001.
Klarigo: Por japanlingvanoj.
legu pli
Manpleno da Esperanta gramatiko. Huzimaki Ken'iti. Lerniloj, vortaroj / japana. JEI. Tôkyô. 2012 (reviziita eld.).
Klarigo: Ampleksa lingvohelpilo kun abundo da ekzemploj.
legu pli
Manto, La. (Mantis religiosa). Romano. Paula Mährti. Prozo originala / romanoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Malpruda aŭtobiografieca romano, en esperantista medio.
legu pli
Recenzoj (3)
Manual de limba esperanto. Marian Constantinescu. Lerniloj, vortaroj / rumana. Graphica. Braşov. 2009.
Klarigo: Dudek ses laŭtemaj lecionoj, detala gramatiko, vortareto, iom da literaturo kaj iom da ilustraĵoj.
legu pli
Marionetoj. Carmel Mallia. Poezio originala. Bero. Berkeley. 1999.
Klarigo: Pinta poemaro de malta aŭtoro.
legu pli
Matematika vortaro kaj oklingva leksikono. Marc Bavant. Terminaroj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2003.
Klarigo: Ĉirkaŭ 1300 terminoj kaj 1500 nocioj, kun klarigoj en Esperanto kaj ekvivalentoj en la lingvoj: ĉeĥa, germana, angla, franca, hungara, pola, rusa.
legu pli
Opinioj (2)
Recenzoj (3)
Matematiko translimen. Numero 8, 2021. Ch. O Kiselamn, J.H. Jónsson, Sh. Nagamachi, F. Lo Jacomo. Red. Christer Oscar Kiselman. Scienco kaj tekniko / matematiko. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2021.
Klarigo: Kvin kontribuaĵoj de kvar aŭtoroj.
legu pli
Mateo Falkono / Mateo Falcone. Prosper Mérimée. Tradukis A. Cherpillod, T. Saladin. Prozo tradukita / rakontoj. La Blanchetière. Courgenard. 2003.
Klarigo: Noveleto pri la tipe korsika senco de honoro.
legu pli
Materialo por la seminario de MAS: "Berto Breĥto kaj klasa moralo en lia verko "Historioj pri S-ro Kojno" kaj en eltiraĵoj el "Me-ti, libro de turnoj". Parto 1-a: Berto Breĥto: Historioj pri S-ro Kojno. Vilhelmo Lutermano. Tradukis V. Lutermano. Politiko /
Filozofio. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2011.
Klarigo: La unua parto de seminario, kompilita baze de kelkdeko da paraboloj verkitaj en la unua duono de la pasinta jarcento.
legu pli
Materialo por la seminario de MAS: "Berto Breĥto kaj klasa moralo en liaj verkoj "Historioj pri S-ro Kojno" kaj "Me-ti, libro de turnoj". Parto 2-a: Berto Breĥto: Me-ti, libro de turnoj. Vilhelmo Lutermano. Tradukis V. Lutermano. Politiko /
Filozofio. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2012.
Klarigo: La dua parto de seminario, kompilita baze de kelkdeko da paraboloj verkitaj en la unua duono de la pasinta jarcento.
legu pli
Mathaino Esperanto. Stano Marček. Tradukis G. Dermatis. Lerniloj, vortaroj / greka. Stano Marček. Martin. 2007.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por greklingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Mazi en Gondolando. Wendy Harris. Esperantigis R. Dobrzyński, M. vd. Horst-Kolińska, S. MacGill, A. Pettyn. Lerniloj, vortaroj / internacia. IEI. Den Haag. 1995.
Klarigo: Du vidbendoj en PAL-sistemo (180 min), sonkasedo, libro (159p). Intergeneracia kurso de Esperanto por infanoj, junuloj kaj plenkreskuloj.
legu pli
(Nehavebla) Med Esperanto i Helsingborg. Komp. Sven Möllestad. Movado / sveda. Helsingborg. 1985.
Klarigo: Historio de la E-societo de Helsingborg.
legu pli
Mediteranea breviero. Predrag Matvejević. Tradukis T. Chmielik. Geografio, vojaĝoj. Skonpres / Libro-Mondo. Bydgoszcz / Svidniko. 2007.
Klarigo: "La verkisto intencas kompreni Mediteraneon, estas ravita pri ĝi, sed li ankaŭ klopodas precize difini signifojn, fiksi limojn" (C. Magris).
legu pli
Meine Biographie (1880). Johann Martin Schleyer. Red. kaj antaŭparolon verkis R. Haupenthal. Biografiaj / Schleyer. Iltis. Saarbrücken. 2008.
Klarigo: Membiografio de la aŭtoro de volapük.
legu pli
Meine sieben Festungs-Psalmen. Johann Martin Schleyer. Lingvistiko. Iltis. Saarbrücken. 1996.
Klarigo: Sep psalmoj, kiujn la aŭtoro de Volapuko verkis en malliberejo.
legu pli
Memevoluo kaj dancantaj figuroj. Maria Amanta Smilet. Poezio originala. Maria Amanta Smilet. s.l. 1997.
Klarigo: Poemoj pri ĉiutaga vivo.
legu pli
Memmortigo kaj ĝiaj konsekvencoj. Gerson Simões Monteiro. Voĉlegis Paulo Sérgio Viana. Tradukis G. Ramos Costa. Religio /
KD-oj.
Klarigo: Voĉlegita versio de la samtitola libro.
legu pli
Memmortigo kaj ĝiaj konsekvencoj. Gerson Simões Monteiro. Tradukis G. Ramos Costa. Religio. SEA Lorenz. Rio-de-Ĵanejro. 2007.
Klarigo: Pri la memmortiginto en la spirita mondo kaj en la reenkarniĝo.
legu pli
Memuaro pri flamoj. Yamamoto Nobuko. Prozo tradukita / rakontoj. Stelidoj. Niiza. 1985.
Klarigo: Rakonto de japandevena usonanino, kiu spertis la atombombon de Hiroŝima.
legu pli
Menschlich in der Unmenschlichkeit. Kriegsimpressionen. Martin Stuppnig. Prozo originala / romanoj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2018 (2a eld).
Klarigo: Memoraĵoj el la dua mondmilito, kiam la aŭtoro - fervora esperantisto - estis devigita batali por la Tria Imperio.
legu pli
Metataxis in practice. Red. Dan Maxwell, Klaus Schubert. Scienco kaj tekniko /
Lingvistiko / informadiko. Foris. Dordrecht / Providence. 1989.
Klarigo: Studoj pri la dependo-sintaksa analizo de diversaj lingvoj (inkluzive Esperanton) al aŭtomata tradukado.
legu pli
Metodičesko răkovodstvo za učitelite po esperanto. Marin Băcev, Mihail Elenov. Lerniloj, vortaroj / bulgara. Sofija. 1983.
Klarigo: Oficiala metoda gvidilo.
legu pli
Metropolo de tri imperioj. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2016.
Klarigo: Filmo pri urbo kun pluraj nomoj: Bizanco, Nova Romo, Konstantinopolo, Istanbulo.
legu pli
Međunarodni jezik Esperanto u škole. Smail Grbo. Lerniloj, vortaroj / kroata. Smail Grbo. Sarajevo. 1980.
Klarigo: Pri diversaj aspektoj de la lingvo kaj movado.
legu pli
Mi eksterkorpe. Projekciologio. Marcia de Castro Soares. Religio. SEA Lorenz. Rio de Janeiro. 2006.
Klarigo: Enkonduko en la studon pri la kapablo de la inteligenta homo sin projekcii konscie ekster la korpo.
legu pli
Mi estas esperantisto. Kiel mi aktivas, kiel ĝuas? Smail Grbo. Movado. Voĉo. Borovo. 1988.
Klarigo: Tiu ĉi interesa libro estas eksterordinara, preskaŭ unika (W. Auld).
legu pli
Mi estas spirito. Projekciologio. Marcia de Castro Soares. Religio /
Filozofio. SEA Lorenz. Rio de Janeiro. 2009.
Klarigo: Daŭrigo de "Mi eksterkorpe" de la sama aŭtorino, pri la sama temo.
legu pli
Mi juna. Manashi Das Gupta. Tradukis P. Daŝgupto. Prozo tradukita. Esperantaj Kajeroj. Roterdamo. 1989.
Klarigo: La vivo en Bengalio dum la 1930aj kaj 1940aj jaroj el la perspektivo de sendependema knabino.
legu pli
Mi responsas pri ĉio. Jurij German. Tradukis J. Finkel. Prozo tradukita / romanoj. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2017.
Klarigo: La tria kaj lasta volumo de la trilogio "La afero, al kiu vi servas".
legu pli
Mi rompas mian rutinon. Georgina Almanza. Kasedoj. Havano. 1996.
Klarigo: Vespero kun la konata kuba aktorino.
legu pli
(Nehavebla) Mi volis tuŝi la sunon. Tone Partljič. Ilustraĵoj de Aco Mavec. Tradukis Z. Tišljar. Prozo tradukita / rakontoj. Inter-Kulturo. Maribor. 1994.
Klarigo: Dek noveletoj por infanoj kaj plenkreskuloj.
legu pli
Mi, Manwel Dimech. Mark Montebello. Tradukis C. Mallia. Biografiaj / Dimech. C. Mallia. Ħaż-Żabbar. 2011.
Klarigo: Konciza biografio de unu el la plej elstaraj maltanoj.
legu pli
Mia 20-jara vivo kun karega Panjo / Boku to mama nijuunen. Akiko Yamamoto. Legolibroj. Horizonto. Maebaŝi. 2021.
Klarigo: Kortuŝaj rakontetoj, en kiuj katoj ludas ĉefan rolon. Kun koloraj desegnaĵoj de la aŭtorino.
legu pli
Mia Esperanto-vivo. Werner Bormann. KD-oj. Nigra Kato. Hamburg. 2004.
Klarigo: Parolado en la klubejo de Hamburga E-Societo, la 1an de novembro 2001.
legu pli
Mia kontrabandulo. Louisa May Alcott. Tradukis E. Grobe. Prozo tradukita / rakontoj. Arizona Stelo. Tempe. 1998.
Klarigo: Kortuŝa rakonto pri kredo, amo kaj raso.
legu pli
Mia patrino / Moje matka. Otokar Březina. Red. Viktor Dvořák, Miroslav Malovec. Tradukis div. Poezio tradukita. Div.. 2013.
Klarigo: Kortuŝa poemo en la ĉeĥa kun (fragmentoj de) tradukoj en 13 lingvoj; 3 Esperantaj versioj.
legu pli
Recenzoj (1)
Miaj poemoj flugas. Marko Davis. Poezio originala. s.b.i.. s.j..
Klarigo: Modernaj poemoj de avangarda brazila plurflanka artisto.
legu pli
Miloš Lukáš (1897-1976). Bibliografio pri liaj tradukaĵoj kaj alireblaj literaturaĵoj / Bibliografie jeho překladů a dostupných literárních prací. Zdenĕk Hršel, Miroslav Malovec. Bibliografioj. MSD. Brno. 2017.
Klarigo: Dulingva bibliografio de brila ĉeĥa tradukisto.
legu pli
Mindaugas. Dramo-poemo en du partoj. Justinas Marcinkevičius. Tradukis V. Beinortienė. Teatraĵoj. Varpas. Kaunas. 2005.
Klarigo: Pri la tragika sorto de la unua litova reĝo.
legu pli
(Nehavebla) Miniaturoj. Geraldo Mattos. Poezio originala. KKE. Rio de Janeiro. 1959.
Klarigo: Kolekto de originalaj tankaoj (japaneskaj poemetoj).
legu pli
Ministrare znaczy służyć. Biskup Władysław Miziołek (1914-2000). G. Kalwarczyk, S. Budzyński, A. Mazurek. Biografiaj / Miziołek. Adam. Warszawa. 2001.
Klarigo: Biografio de pola katolika episkopo, kiu subtenis Esperanton.
legu pli
Miozoto. Margarethe-Greta Stoll. Poezio originala. FES Branko Maksimoviĉ. Beogrado. 2006.
Klarigo: Sesdeko da poemoj diverstemaj: amaj, ŝercaj, patriotaj, satiraj.
legu pli
(Nehavebla) Mirinda vojaĝo de Nils Holgersson, La. Selma Lagerlöf. Ilus. de Bertil Lybeck. Tradukis S. Johansson. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2002.
Klarigo: La plej vaste konata sveda libro pri bubo, kiu faris mirindan vojaĝon.
legu pli
Recenzoj (1)
Mirindaj aventuroj de metilernanto Hlapiĉ. Ivana Brlić-Mažuranić. Tradukis M. Tišljar. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Kroata E-Ligo. Zagreb. 1998.
Klarigo: La plej fama libro de "la kroata Andersen".
legu pli
Mirindaĵo. Manŭel. KD-oj. Emanuele Rovere. Udine. 2013.
Klarigo: En rapida sinsekvo, jen la tria albumo de la populara itala kanzonisto. 10 ŝlagroj tradukitaj el la itala, angla, hispana kaj portugala.
legu pli
Opinioj (1)
(Nehavebla) Misio de Esperanto, La. Ramatís (pere de psikografo Hercílio Maes). Religio /
Movado. Editora do Conhecimento. Limeira. 2000.
Klarigo: Kvin ĉapitroj el la verko "La postvivado de la spirito", dediĉitaj al Esperanto.
legu pli
Miyazawa Kenzi kaj Esperanto. Nozima Yasutarô. Kompilis Mine Yositaka. Movado /
Lerniloj, vortaroj / japana. Riveroj. Oosaka. 1996.
legu pli
Mizero de la filozofio, La. Respondo al Prudono: "Filozofio de la mizero". Karlo Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2009.
Klarigo: Respondo verkita en la vintro 1846-47 al studaĵo de Pierre Joseph Proudhon de 1846.
legu pli
Modernaj rimedoj de komunikado. Red. M. Malovec. Scienco kaj tekniko / diversaj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 1999.
Klarigo: Kontribuaĵoj prezentitaj dum kolokvo pri terminologio de scienco kaj tekniko en E-o. (Prago, 1998).
legu pli
(Nehavebla) Mojca etulino. Ilustris Mara Kraljeva. Tradukis D. Kralj. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Slovenia E-Ligo. Ljubljana. 1967.
Klarigo: Popola fabelo.
legu pli
Monde diplomatique en Esperanto, Le. Julio 2009. Red. Vilhelmo Lutermano. Tradukis V. Lutermano. Periodaĵoj. MAS. 2009.
Klarigo: Papera eldono de reta gazeto traktanta precipe politikajn temojn.
legu pli
(Nehavebla) Mondkomerco kaj lingvo. Werner Bormann. Scienco kaj tekniko / ekonomiko. Hamburg. 1993.
Klarigo: Lingvaj kaj kulturaj dimensioj de ekstera komerco.
legu pli
Mondo ne havas atendejon, La. Maurits Dekker. Tradukis F. Faulhaber. Teatraĵoj. SAT. Parizo. 1985 (2a eld.).
Klarigo: Pri la konsekvencoj de la atombombo.
legu pli
Monumente pri Esperanto. Ilustrita dokumentaro pri 1044 Zamenhof/Esperanto-objektoj en 54 landoj. Hugo Röllinger. Red. Thomas Bormann. Movado. UEA. Rotterdam. 1997.
legu pli
(Nehavebla) Morta suito, La. Miyamoto Masao. Prozo originala / romanoj. L'omnibuso. Kioto. 1984.
Klarigo: Vivrakonta romano pri la japana anarkiisto-esperantisto Sakae Oosugi.
legu pli
Recenzoj (2)
(Nehavebla) Morto de Smail-agao Ĉenĝiĉ, La. Ivan Maĵuraniĉ. Tradukis J. Velebit. Poezio tradukita. Kroatia E-Ligo. Zagreb. 1972.
Klarigo: Nova traduko de grava eposo. Ĝi priskribas de la turkaj regantoj al kristanoj en Montenegro.
legu pli
Recenzoj (1)
Morto en Venecio, La. Thomas Mann. Tradukis P. Buijnsters. Prozo tradukita / rakontoj. FEL. Antverpeno. 2015 (rev. eld.).
Klarigo: Maljuna germana novelisto vojaĝas al Venecio, kie li iĝas obsedita de juna pola knabo. Unu el la ĉefaj noveloj de la aŭtoro.
legu pli
Morto kaj la morto de Kinkas Akvobleko, La. Jorge Amado. Tradukis G. Pádua. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 1984.
Klarigo: Romano de fama brazila aŭtoro.
legu pli
Opinioj (1)
Moviment esperantista a Mallorca, El. (1898-1938). Xavier Margais. Movado. Documenta Balear. Palma. 2002.
Klarigo: Ampleksa historio de la Esperanta agado en Majorko.
legu pli
Recenzoj (1)
Multiplika ĉapelo, La. Lieke Wagemaker. Ilustraĵoj de Jeannette Eisses. Tradukis R. Haveman. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. De Trompet. 2011.
Klarigo: Amuza rakonto pri la utilo de ĉapelo kiu helpas en multiplikado.
legu pli
Multlingva frazlibro. Yohanes Manhitu. Lerniloj, vortaroj / internacia. Eldonejo Libera. s.l. 2021.
Klarigo: Centoj da esprimoj grupigitaj laŭ temoj, en la lingvoj Esperanto, indonezia, davana, tetuma, kupanga, angla, franca, hispana, portugala, itala.
legu pli
Muroj de miljaroj / Ie en Ĉinio. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2004.
Klarigo: Filmraporto pri la 89a UK en Pekino, 2004 + Filmrakonto pri la ĉina urbo Hefejo kaj la ĉiutaga vivo de tieaj esperantistoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Musono. Vimala Devi. Tradukis M. de Seabra. Prozo originala / noveloj. Al-fab-et-o. Skövde. 2000.
Klarigo: Noveloj pri la malaperinta socio de Goao, eksa portugala kolonio.
legu pli
Muzeo de milito, La. Claudio Magris. Tradukis C. Minnaja. Prozo tradukita / romanoj. FEL. Antverpeno. 2019.
Klarigo: Bela idealo: realigi muzeon de milito, tiel ekster ĝi estu nur paco.
legu pli
Muzeo komunuma de Xhoris, La / Le Musée communal de Xhoris. Freddy Bosmans. Geografio, vojaĝoj. Lieĝo. 1984.
Klarigo: Plejparte franclingva, kun Esperantaj glosoj.
legu pli
Najbaroj. Carmel Mallia. Teatraĵoj. Carmel Mallia. Żabbar. 2013.
Klarigo: Originala triakta dramo, gajninta la unuan premion en la Belartaj Konkursoj de UEA (2012).
legu pli
Najbaroj kaj boroj. Stefan MacGill. Teatraĵoj. Edistudio. Pisa. 1991 (2a eld).
Klarigo: Du teatraĵoj kun demandoj, ekzercoj kaj rol-ludoj.
legu pli
Nakahara Shuji to tono jidai. Esuperanto jiji gekkannshi "Tempo" o chushin to shite. Nozima Yastarô. Movado /
Lerniloj, vortaroj / japana. Riveroj. Oosaka. 2000.
legu pli
Nanatasis. Robert Dutil. Ilustris Martine Saura. Tradukis E-Societo Kebekia. Prozo tradukita / romanoj. E-Societo Kebekia. Montrealo. 2005.
Klarigo: Ĉarma mirrakonto pri la aventuroj de soleca kanuisto en la nordamerika nordoriento kaj pri la mondo, kiun li malkovras tie.
legu pli
Nargileo, La. Pac-pipo de la Meza Oriento: antropologia interpreto pri ĝia interparolada, tempa kaj luda aspektoj. Kamal Chaouachi. Politiko. UEA - Araba Mondo. Vaals. 2001.
Klarigo: Prelego en la Antaŭkongreso en Jordanio de la 85a UK 2000.
legu pli
Opinioj (1)
(Nehavebla) Naskitaj sur la ruino. Okinavo. Miyamoto Masao. Prozo originala / romanoj. Pirato. Ôsaka. 1976.
Klarigo: Originala romano inspirita de historiaj realaĵoj.
legu pli
Naŭ jaroj en la infero. Travivaĵoj de bulgara antifaŝisto. Naĉo Kemalov. Tradukis I. Kovaĉev. Prozo tradukita / rakontoj. HEA. Budapest. 1980.
legu pli
Não só idealistas mas realizadores. F.J.G. Marinho kaj 12 aliaj. Lerniloj, vortaroj / portugala. Liney. Rio de Janeiro. 1995.
Klarigo: Konataj brazilaj e-istoj pri sia vivovojo.
legu pli
Ne estas fido nur. Elektitaj artikoloj kaj paroladoj el la jaroj 2010-2019. Mark Fettes. Movado. Impeto. Moskvo. 2020.
Klarigo: Kolekto de tekstoj dividita en kvar partoj: Strategio, Ses jaroj prezidaj, Ne nur lingvo, Edukaj defioj.
legu pli
Ne grimacu! Ueyama Masao. Prozo originala / rakontoj. Riveroj. Oosaka. 1998.
Klarigo: Dek rakontoj (1963-82) de japana aŭtoro "ŝatinda kaj precipe aminda" (T. Huĝimoto).
legu pli
Ne nur idealistoj, sed ankaŭ instruistoj! Red. Elma do Nascimento. Movado. José Maria Rodrigues. Rio de Janeiro. 2003.
Klarigo: Kolekto de eseoj kaj rememoroj de E-instruantoj kadre de la brazila Kultura Kooperativo de Esperantistoj.
legu pli
(Nehavebla) Ne nur pri komunismo. Artikolaro el la jaroj 1986-91. Matjaso Wnuk. Politiko. Nepo. Warszawa. 1991.
legu pli
Ne tiel sed ĉi tiel. Simplaj sugestoj por agrabla kontakto kun blinduloj. Herman Van Dyck. Tradukis J. Koning k.a.. Scienco kaj tekniko / diversaj. FEL. Antwerpen. 1979.
legu pli
(Nehavebla) Nederlanda antologio. Red. G. Berveling, W. Pilger, W. Verloren van Themaat. Antologioj. NEA. Den Haag. 1987.
Klarigo: Poemoj de 40 post-mezepokaj nederlandaj verkistoj.
legu pli
Neforgeseblaj skribaĵoj de Ismael Gomes Braga. Ismael Gomes Braga. Kompilis Eurípedes Alves Barbosa, Aymoré Vaz Pinto, Sandro Moreira Alves. Miksita literaturo. BEL. Brazilio. 2012.
Klarigo: Kolekto de recenzoj, leteroj kaj artikoloj de grava figuro de la brazila E-movado.
legu pli
Nekonata adresito. Kathrine Kressmann Taylor. Tradukis C. Gerlat. Prozo tradukita / rakontoj. La KancerKliniko. Thaumiers. 2018.
Klarigo: Rakonto verkita kiel serio de leteroj inter usona juda artnegocisto kaj lia partnero, kiu revenis al Germanio sojle de la dua mondmilito.
legu pli
Nekonata dio, La. Ferenc Mózsi. Tradukis I. Nagy. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1988.
Klarigo: Homa tragedio malantaŭ aro da argilaj statuetoj, trovitaj en vilaĝruino.
legu pli
Nemave edifi. Stefan MacGill. Lerniloj, vortaroj /
Prozo originala / internacia. FEL. Antverpeno. 2007.
Klarigo: Teatraĵoj, prozaĵo kaj poemo, kun cerbo-aktivigaj ekzercoj kaj rolludoj.
legu pli
Nepali-Esperanto-Vortaro. Razen Manandhar. Lerniloj, vortaroj / nepala. Nepala E-Asocio. Kathmandu. 2009.
Klarigo: Baza vortaro por komencantoj, kun konciza prezento de la Esperanta gramatiko.
legu pli
Nerefuteblaj citaĵoj. Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2008.
Klarigo: Kolekto de citaĵoj pri diversaj temoj.
legu pli
Neutrale Sprache, Die. Eine politische Geschichte des Esperanto-Weltbundes. Marcus Sikosek. Movado. Skonpres. Bydgoszcz. 2006.
Klarigo: Doktoriga disertacio pri la historio de UEA el politika vidpunkto.
legu pli
Recenzoj (1)
Neĝa blovado, La. Aleksander Puŝkin. Voĉlegas Stano Marček. Tradukis A. Grabovski. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Voĉlegita versio de unu el la unuaj tradukaĵoj en Esperanton.
legu pli
Ni esperantistoj ĉiam esperu. El miaj esperantistaj agadoj. Maria Taŝeva. Movado. Horizonto. Maebaŝi. 2010.
Klarigo: Memoraĵoj de bulgara esperantistino.
legu pli
Ni iras, vidas / Vamos, vemos. María Ángeles Maeso. Tradukis M. Fernández. Poezio tradukita. Lasutura. Ocaña. 2017.
Klarigo: Ni iru kaj ĝuu, kun la premiita poetino, ŝian nevideblan sed veran mondon.
legu pli
Ni kantas kune. Marina Korotj kaj Lena Wilke. KD-oj. Schwedt. 1994.
Klarigo: 13 kantoj propraj aŭ tradukitaj.
legu pli
(Nehavebla) Ni lernas kaj ludas. Lernolibro de Esperanto por infanoj de 8 jaroj aŭ pli junaj. La unua jaro. Stanislova Adomauskienė. Lerniloj, vortaroj / internacia. Marijampolė. 2005.
Klarigo: Plene ilustrita lernolibro uzebla internacie.
legu pli
Recenzoj (1)
Ni ne estas senpovaj / Nie sme bezmocní. Marian Repka. Tradukis P. Petrík, M. Minich. Politiko /
Filozofio. Espero. Partizánske. 2003.
Klarigo: Ĉu eblas atingi pacon sur la Tero, sen naciismo, sen rasismo, sen ideologioj, sed kun Esperanto kaj meditado?
legu pli
Recenzoj (1)
Ni parolas Esperante. Lernotekstoj por progresintoj. Vladimír Nĕmec. Lerniloj, vortaroj / slovaka. Slovaka E-Asocio. Poprad. 1990.
Klarigo: Instruaj tekstoj kun glosoj por slovaklingvanoj.
legu pli
Ni renkontiĝos. Oraj kantoj 1. Red. M. Bronŝtejn, G. Kokolija. Kantas: Koĉetkova, Sokolova, Ŝejnina, Usanova, Arosev, Bronŝtejn, Dadaev, Malenko, Obrezkov, Osokin, Povorin. Tradukis div. KD-oj. REU. Moskvo. 2001.
Klarigo: 19 popularaj kantoj el neforgeseblaj "tendaraj noktoj ĉe lignofajro".
legu pli
Ni semas kaj semas... Esperanto-Ligo de Finnlandaj Instruistoj, 1921-2011. Sylvia Hämäläinen. Movado. E-Ligo de Finnlandaj Instruistoj. Helsinki. 2012.
Klarigo: Retrorigardo al 90 jaroj de Esperanta instruado en Finnlando.
legu pli
Nia Ameriko. José Martí. Tradukis O.E. Raola. Eseoj. MAS. Edegem. 2015 (2a eld).
Klarigo: Eseo pri la rilatoj inter Usono kaj la latinamerikaj popoloj.
legu pli
Nia fundamento sub lupeo. G.F. Makkink. Antaŭparolo de J. Régulo Pérez. Lingvistiko. FEL. Antwerpen. 1990.
Klarigo: Klariga, trapromeno de la lingvobazo de Esperanto.
legu pli
Nia individuismo. Ĝiaj depostuloj kaj tezoj per demandoj kaj respondoj. E. Armand. Tradukis D.C. Politiko. Cercle espérantiste de l'Agenais. Laroque Timbaut. 1981.
legu pli
Nia lando Pakistano. Saeed Ahman Farani. Geografio, vojaĝoj. E-Akademio. Jhelum. 1986.
Klarigo: Pri geografio, historio kaj kulturo de Pakistano.
legu pli
Nia norda urbet' festas verdan someron. Kantoj de OkSEJT-39, Tiĥvin 1999. Div. G. Arosjev, M. Bronŝtejn, O. Dadaev, Ĵomart kaj Nataŝa k.m.a. KD-oj. Tiĥvin. 2000.
Klarigo: Kantoj plejparte blusaj.
legu pli
(Nehavebla) Nigra fiŝeto, La. Samad Behrangi. Ilustris M. Mirbozorgi. Tradukis Monireh Fahmi. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Behjat. 2018.
Klarigo: Fiŝeto volas plilarĝigi sian horizonton.
legu pli
Nigra Spartako, La. Geraldo Mattos. Prozo originala / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1986 (2a eld).
Klarigo: Novelo pri koloniigo de afrika regiono.
legu pli
Recenzoj (2)
Njuk, Somero ĉe marmotoj. Bernard Primault. Tradukis M. Grosjean. Prozo tradukita / romanoj. Allsprachendienst Esperanto. Uster/Zuriko. 2022.
Klarigo: Rakonto pri la vivo en kolonio de marmotoj en valo de la Alpoj.
legu pli
Nobela novelaro. Sep noveloj de tri svedaj nobelpremiitoj. Pär Lagerkvist, Eyvind Johnson, Harry Martinson. Tradukis S. Johansson. Prozo tradukita / rakontoj. Al-fab-et-o. Skövde. 1995.
legu pli
(Nehavebla) Noktaj aviadistoj. Vladimir Beekman. Tradukis J. Ojalo. Prozo tradukita / romanoj. Eesti Raamat. Tallin. 1989.
Klarigo: Pri forgesita militaviadilo, kies lasta bombo, longe post la militfino, perturbas la vivon de la loĝantoj en kvaretaĝa domo.
legu pli
Noktmeza kortumo, La. Brian Merriman. Tradukis A. Goodheir. Poezio tradukita. Vulpo-libroj. Lelystad. 1980.
Klarigo: La ĉefa verko de irlanda poeto el la 18a jc.
legu pli
Nokturno Bona Espero. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2016.
Klarigo: Senkomenta filmekskurseto ĉe la brazila centro; kun agrabla muzika fono.
legu pli
Nova nomsistemo por lingviko. Manuel Halvelik. Lingvistiko. Sonorilo. Wilrijk. 1992.
legu pli
Nova paradigmo en psikologio, La. Ruben Feldman Gonzalez. Tradukis pluraj. Scienco kaj tekniko / psikologio. Cercle espérantiste de l'Agenais. Laroque Timbaut. 1985.
Klarigo: Prezento de koncepto pri unueca perceptado, devenanta de holografio kaj holokinetiko.
legu pli
Opinioj (1)
(Nehavebla) Nova Realismo, La. Bruno Vogelmann. Tradukis la aŭtoro. Filozofio. KAVA-PECH. Dobřichovice. 1998 (3a eld).
Klarigo: Argumentoj por mondkoncepto bazita sur respekto al la vivo kaj al la homa racio.
legu pli
Recenzoj (1)
(Nehavebla) Nova testamento. Esperanto-Korea. Kompilis Ma Young-tae. Religio. 2003.
Klarigo: Bele eldonita versio de la Nova testamento en Esperanto kaj korea, en paralelaj kolumnoj.
legu pli
Nova vortaro Esperanto-persa. Mahmud Moŝkeri. Lerniloj, vortaroj / persa. Nedaje Farhang. Tehrano. 1996.
Klarigo: 9500 kapvortoj, 12 000 derivaĵoj.
legu pli
Noveloj. André Maurois. Tradukis H. Gonin k.a. Prozo tradukita / rakontoj. UFE. Paris. 1984.
Klarigo: Unu longa kaj 12 mallongaj rakontoj.
legu pli
Novulo en la urbo. Marta Altés. Tradukis T. Owen. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. EAB. Barlaston. 2021.
Klarigo: Hundo trafas en novan urbon, kie ĝi devas elturniĝi kaj komenci novan vivon.
legu pli
Nuntempaj japanaj vortoj kaj esprimoj en Esperanto / Esuperanto gendai yoogo-shuu. Yamakawa Syuiti. Lerniloj, vortaroj / japana. Yamakawa Syuiti. Tôkyô. 2023.
Klarigo: Listo de pli ol 12 000 japanaj vortoj kaj esprimoj, kun Esperantaj ekvivalentoj plejparte ĉerpitaj el retejoj.
legu pli
Nuntempaj rakontoj. G.P. Stamatov. Tradukis I.H. Krestanoff. Prozo tradukita / rakontoj. Ferdinand Hirt & Sohn. Leipzig. 1922.
Klarigo: Kvin rakontoj.
legu pli
Obstino, La. Nakazima Atusi. Tradukis Miyamoto Masao. Prozo tradukita / rakontoj. Pirato. 1963(?).
Klarigo: Tri noveloj de reprezentanto de la japana moderna literaturo.
legu pli
Obstino, La. Nakazima Atusi. Tradukis Miyamoto Masao. Prozo tradukita / rakontoj. Japana Esperanta Librokooperativo. Toyonaka-si. 2015 (2a eld).
Klarigo: Tri noveloj de reprezentanto de la japana moderna literaturo.
legu pli
Officiële situatie van het Esperanto onderricht in de wereld. Germain Pirlot. Lerniloj, vortaroj / nederlanda. Sonorilo. Wilrijk. 1985.
legu pli
Ok jaroj ĉirkaŭ la mondo. Maryvonne kaj Bruno Robineau. Tradukis div. Geografio, vojaĝoj. Opéra. Nantes. 2015.
Klarigo: Spertoj el ok jaroj da migrado tra la mondo, plejparte dank' al Esperanto.
legu pli
(Nehavebla) Okulo 1. Stefan MacGill. Lerniloj, vortaroj / internacia. ILEI. Budapeŝto. 1999.
Klarigo: Amuza lern-helpilo por infanoj.
legu pli
Okulo 1: Gvidilo. Stefan MacGill. Ilustris Mónika Molnár. Lerniloj, vortaroj / internacia. ILEI. Budapeŝto. 2002.
Klarigo: Gvidilo por la unua kajero de la serio "Okulo", kun amaso da ekzercoj diversspecaj (kaj ilia solvo).
legu pli
Omaĝe al Tibor Sekelj. Kvar prelegoj prezentitaj dum la simpozieto "Omaĝe al Tibor Sekelj", okazinta en Bjelovar la 23an de oktobro 2016. Z. Martinov, Đ. Dragojlović, Yu J., J. Bubalo. Eseoj. Bjelovara Esperantista Societo. Bjelovar. 2016.
legu pli
Ombro de meditoj. Aforismoj kaj miniaturoj. Leonas Bušma. Tradukis Č.L. Tručionis, T. Lukoševičius. Filozofio. Vaga. Vilnius. 1981.
Klarigo: Aforismoj kaj mallongaj, pensigaj prozaĵoj.
legu pli
Ombroj sur verda pejzaĝo. Manuel Llano. Tradukis F. de Diego, Liven Dek. Prozo tradukita / rakontoj. Kantabra E-Asocio. Santander. 2012.
Klarigo: Manpleno da prozaĵetoj, parte inspiritaj de la kamparana medio, en kiu la aŭtoro pasigis la junaĝajn jarojn.
legu pli
Omnibuso kun la tri pasaĝeroj, L'. M. Miyamoto, M. Ueyama. Poezio originala /
Prozo originala / rakontoj. L' Omnibuso. Kioto. 1980.
Klarigo: "Postrikolta kolekto" de konataj japanaj E-verkistoj.
legu pli
(Nehavebla) Oosugi Sakae kaj lia Esperanto-movado. Miyamoto Masao. Movado. Tokio. 1988.
Klarigo: Japanlingvaj eseoj.
legu pli
Operaco "Bonan novan jaron". Jurij German. Tradukis J. Finkel. Prozo tradukita / romano. MAS. Embres-et-Catelmaure. 2018.
Klarigo: Romano bazita sur realaj eventoj dum la dua mondmilito.
legu pli
Opuntioj. Carmel Mallia. Prozo originala / romanoj. FEL. Antverpeno. 2021.
Klarigo: Anstataŭ el ĉapitroj, tiu ĉi romano konsistas el leteroj nelegitaj ĝustatempe. Ĉu la mediteranea insulo "Bonveno" estas la hejminsulo de la aŭtoro?
legu pli
Ora Bona Espero. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2012.
Klarigo: Filmo pri la brazila esperantista edukejo "Bona Espero" kvindek jarojn post ĝia fondiĝo.
legu pli
Orientaj noveloj. Marguerite Yourcenar. Tradukis K. Gerlat. Prozo tradukita / rakontoj. La KancerKliniko. Thaumiers. 2019.
Klarigo: 10 noveloj de premiita aŭtorino.
legu pli
(Nehavebla) Originala Esperanto-literaturo, La. Herbert Mayer. Lerniloj, vortaroj / internacia. KCE. La Chaux-de-Fonds.
Klarigo: Kurso programita kun tekstofolioj.
legu pli
Originoj. Zhou-Mack Mafuila k.a. Tradukis R. Haveman, R. Cash, Svena dun, G. Castelli. KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 2012.
Klarigo: Pli ol unu horo da muziko regea kun afrikaj influoj. 15 pecoj + karaokeaj versoj de ili.
legu pli
Orpantalono, La. Kin/kane zubon. Laŭ Max Lundgren. En la japanan trad. Y. Ohguro. Komentariis Ĉ. Doi. Tradukis kaj adaptis B. Nilsson. Legolibroj. Mevo-Libroj. Jokohamo. 2016.
Klarigo: Facila legolibro komentariita kun japana traduko.
legu pli
Osiem lat wędrówki wokół ziemi. Maryvonne kaj Bruno Robineau. Tradukis B. Pietrzyk. Geografio, vojaĝoj. Skonpres. Bydgoszcz. 2003.
Klarigo: Pollingva versio de la populara vojaĝlibro "Ili vivis sur la tero".
legu pli
Osm let na cestách po naši planetĕ. Maryvonne kaj Bruno Robineau. Tradukis J. Drahotová. Geografio, vojaĝoj. Volvox Globator. Praha. 2003.
Klarigo: Ĉeĥlingva versio de la populara vojaĝlibro 9\Ili vivis sur la tero\0.
legu pli
Ozono de naskiĝloko. Haiku poemaro. Desanka Maksimović. Tradukis Z. Martinov. Poezio tradukita. Serbia E-Ligo. Beograd. 1991.
Klarigo: Centoj da hajkoj, plektantaj naturbildojn kun mortosento.
legu pli
Palaco de danĝero, La. Mabel Wagnalls. Tradukis E.S. Payson. Prozo tradukita / romanoj. Ferdidand Hirt & Sohn. Leipzig. 1926.
Klarigo: Historia romano, pri Madame de Pompadour.
legu pli
(Nehavebla) Palestino strangolata. Jorge Camacho. Poezio originala. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2016.
Klarigo: Iom pli ol 30 originalaj poemoj rekte ligitaj al Palestino.
legu pli
Panĝaba sufia saĝo. Saeed Ahmad. Filozofio /
Religio. Adnan Books. Rawalpindi. 2015.
Klarigo: Enkonduko en la panĝaban sufiismon.
legu pli
(Nehavebla) Papalagoj, La. Erich Scheurmann. Tradukis F. Faulhaber. Prozo tradukita / rakontoj. FLE. Amsterdam. 1963.
Klarigo: Oceania tribestro pri la eŭropa civilizo kaj ĝiaj hipokritaĵoj.
legu pli
(Nehavebla) Papo Johano Paŭlo II en Esperantaj publikaĵoj, La. Krystyna Macińska. Religio. Rzym. 1998.
Klarigo: Bibliografio 1992-1996.
legu pli
(Nehavebla) Papoj kaj Esperanto, La. Kompilis Carmel Mallia. Movado. MES. Valletta. 2005.
legu pli
Parolado pri la demando de liberkomerco. Karlo Markso. Antaŭparolo de Frederiko Engelso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2009.
Klarigo: Parolado de la 9a de januaro 1848 farita en la Demokrata Socio en Bruselo.
legu pli
(Nehavebla) Parole in gioco. Falsi amici, curiosità, particolarità, etimologie dell'esperanto. Marco Picasso. Lerniloj, vortaroj /
Lingvistiko / itala. L'Alloro. Borgia. 1999.
Klarigo: 2000-kapvorta vojaĝo en la mondo de lingvaj kuriozaĵoj, tien-reen inter la itala kaj Esperanto.
legu pli
Participa sistemo en la hindia lingvo, La. Aŝvinikumar. Lingvistiko /
Lerniloj alilingvaj / hindia. Fondumo Esperanto. Helsinki. 1966.
legu pli
Opinioj (1)
Participo, La. Teorio kaj praktiko. Geraldo Mattos. Lerniloj, vortaroj / internacia. Fonto. Chapecó. 2004.
Klarigo: Pli pri la participo, kun abundo da ekzemploj.
legu pli
Pasko. La mondsavanto kaj la homaro. Martinus. Tradukis C. Graversen. Religio. Instituto de Martinus. Kopenhago. 1954.
Klarigo: La pasko-evento analizita en neortodoksa maniero.
legu pli
Patrino Shega kaj kvin junulinoj. Adem Demaçi. Tradukis B.A. Selimi. Prozo tradukita / romanoj. Ars Libri. Lublin. 2022.
Klarigo: La kosova aŭtoro priskribas epizodon el la milito por sendependiĝo de Kosovo kaj virinojn, kiuj suferas malliberigon kaj turmentojn, sed batalas pri sia homa digno.
legu pli
Patrino Tereza. Preĝoj kaj pensoj. Red. Marija Belošević. Tradukis div. Religio. Kroata Esperantista Unuiĝo. Zagreb. 2016.
Klarigo: Broŝuro preparita okaze de la sanktigo de Patrino Tereza.
legu pli
Paŝo post paŝo ĉirkaŭ la mondo. Mária Kriszt. Lerniloj, vortaroj / hungara. Kriszt Bt. Debrecen. 2008.
Klarigo: 12-leciona kurso ilustrita. Kvankam celanta hungarlingvanojn, la libro uzeblas internacie.
legu pli
Paŝoj al plena posedo. Perfektiga krestomatia lernolibro. William Auld. Ilus. de Martin Markarian. Legolibroj /
Lerniloj, vortaroj / internacia. LF-koop. La Chaux-de-Fonds. 2001 (3a eld. reviziita).
Klarigo: Tridek legaĵoj kun ekzercoj.
legu pli
Pekseso "Esperanto per rekta metodo" 1. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
Ludoj. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: La unua en serio de kartludaroj uzeblaj kiel didaktikaj helpiloj por lerni Esperanton per "Esperanto per rekta metodo".
legu pli
Pekseso "Esperanto per rekta metodo" 10. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
Ludoj. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: La deka en serio de kartludaroj uzeblaj kiel didaktikaj helpiloj por lerni Esperanton per "Esperanto per rekta metodo".
legu pli
Pekseso "Esperanto per rekta metodo" 11. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
Ludoj. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: La dekunua en serio de kartludaroj uzeblaj kiel didaktikaj helpiloj por lerni Esperanton per "Esperanto per rekta metodo".
legu pli
Pekseso "Esperanto per rekta metodo" 12. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
Ludoj. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: La dekdua en serio de kartludaroj uzeblaj kiel didaktikaj helpiloj por lerni Esperanton per "Esperanto per rekta metodo".
legu pli
Pekseso "Esperanto per rekta metodo" 2. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
Ludoj. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: La dua en serio de kartludaroj uzeblaj kiel didaktikaj helpiloj por lerni Esperanton per "Esperanto per rekta metodo".
legu pli
Pekseso "Esperanto per rekta metodo" 3. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
Ludoj. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: La tria en serio de kartludaroj uzeblaj kiel didaktikaj helpiloj por lerni Esperanton per "Esperanto per rekta metodo".
legu pli
Pekseso "Esperanto per rekta metodo" 4. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
Ludoj. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: La kvara en serio de kartludaroj uzeblaj kiel didaktikaj helpiloj por lerni Esperanton per "Esperanto per rekta metodo".
legu pli
Pekseso "Esperanto per rekta metodo" 5. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
Ludoj. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: La kvina en serio de kartludaroj uzeblaj kiel didaktikaj helpiloj por lerni Esperanton per "Esperanto per rekta metodo".
legu pli
Pekseso "Esperanto per rekta metodo" 6. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
Ludoj. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: La sesa en serio de kartludaroj uzeblaj kiel didaktikaj helpiloj por lerni Esperanton per "Esperanto per rekta metodo".
legu pli
Pekseso "Esperanto per rekta metodo" 7. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
Ludoj. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: La sepa en serio de kartludaroj uzeblaj kiel didaktikaj helpiloj por lerni Esperanton per "Esperanto per rekta metodo".
legu pli
Pekseso "Esperanto per rekta metodo" 8. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
Ludoj. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: La oka en serio de kartludaroj uzeblaj kiel didaktikaj helpiloj por lerni Esperanton per "Esperanto per rekta metodo".
legu pli
Pekseso "Esperanto per rekta metodo" 9. Stano Marček. Lerniloj, vortaroj /
Ludoj. Stano Marček. Martin. 2016.
Klarigo: La naŭa en serio de kartludaroj uzeblaj kiel didaktikaj helpiloj por lerni Esperanton per "Esperanto per rekta metodo".
legu pli
Pelto, La kaj dek kvar aliaj noveloj. Hjalmar Söderberg. Tradukis S. Johansson. Prozo tradukita / rakontoj. Al-fab-et-o. Skövde. 1999.
Klarigo: Rakontoj kun moral-dilemaj temoj.
legu pli
(Nehavebla) Pensemaj kokinoj, La. Luigi Malerba. Tradukis Ĵ. Le Puil. Legolibroj. La KancerKliniko. Thaumiers. 2012.
Klarigo: 132 pruvoj ke la kokinoj estas pensivaj... almenaŭ samtiom kiom la politikistoj.
legu pli
Penseroj. (Poemaro). Maria Nazaré Laroca. Poezio originala. Wechsler. Kampino. 2013.
Klarigo: Pli ol 100 poemoj, kies temoj estas plukitaj el la ĉiutaga vivo.
legu pli
Pensoj kaj protestoj. Feiko Munniksma. Tuĉpentraĵoj de Pierre Gaborit. Poezio originala. Perspektivo. Kopenhago. 1984.
Klarigo: Japanstilaj poemoj kaj adekvataj ilustraĵoj.
legu pli
(Nehavebla) Per kanto al Esperanto. Elekto. Red. Wojciech kaj Wiesław Tomaszewski. Kantaroj, muziko. Pola E-Asocio. Varsovio. 1990.
Klarigo: 24 Esperantaj, polaj kaj diversnaciaj kantoj kun muziknotoj.
legu pli
(Nehavebla) Perfekta civitano. Sándor Szathmári. Prozo originala / rakontoj. HEA. Budapest. 1988.
Klarigo: 27 noveloj satire akraj aŭ filozofie pensigaj.
legu pli
Perfekteco de la Esperantaj verboj / Decidaj argumentoj. L. Mimó. Lingvistiko. Sabadell. 1961/63.
legu pli
Perforto kontraŭ infanoj. Ulrich Matthias. Scienco kaj tekniko / sociologio. Ulrich Matthias. Neckarhausen. 1995.
Klarigo: Pri la historio, kaŭzoj kaj preventado de infan-mistrakto.
legu pli
Periodaĵoj. Jarkolektoj 1993-1994. Red. Árpád Máthé k.a.. Bibliografioj. Budapest. 1994.
Klarigo: Bibliografia organo. Kun donitaĵoj pri ĉ. 10 000 periodaĵoj en aŭ pri Esperanto.
legu pli
Perkomputila tradukado: La revo kaj la realo. Dan Maxwell. Lingvistiko. UEA. Rotterdam. 1992.
Klarigo: Studo pri la historio, problemaro kaj aktuala stato de perkomputila tradukado.
legu pli
Perlen der Himmelskrone Mariens. Sonettenkranz, aus Lobsprüchen heiliger Seelen gewunden. Johann Martin Schleyer. Postparolo de R. Haupenthal. Poezio tradukita. Iltis. Schliengen. 2002.
Klarigo: Represo de la eldono el 1868.
legu pli
Perlo de Oriento / Nupto en Pekino. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2007.
Klarigo: Filmo pri la plej granda urbo de Ĉinio (Ŝanhajo) kaj filmeto pri tradicia ĉina nupto.
legu pli
Petaloj. Malte Markheden. Poezio originala. Malte Markheden. Sjöhaga. 1990.
Klarigo: Naivstilaj lirikaĵoj ĉefe pri la naturo.
legu pli
(Nehavebla) Petolema bebino. José Martí. Tradukis A. Águila. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. José Martí. Habana. 1988.
legu pli
Pfeilgebete zu Gott dem Heiligen Geiste. Johann Martin Schleyer. Postparolo de R. Haupenthal. Religio. Iltis. Saarbrücken. 2005.
Klarigo: Represo de preĝo, kies unua eldono aperis en 1911.
legu pli
(Nehavebla) Philosophical Languages in the Seventeenth Century: Dalgarno, Wilkins, Leibniz. Jaap Maat. Lingvistiko. ILLC. Amsterdam. 1999.
Klarigo: Doktoriga disertaĵo. Priskribo de kaj komentoj al filozofiaj lingvoprojektoj.
legu pli
Pioniroj de la Internacia Lingvo. Aktoj de la 34-a Esperantologia Konferenco en la 96-a Universala Kongreso de Esperanto, Kopenhago 2011. J.S. Larsen, Ch. Kiselman, D. Astori, M. Blahuš, O. Prytz. Red. Detlev Blanke. Lingvistiko. UEA. Rotterdam. 2012.
Klarigo: Tekstoj de kvin prelegoj.
legu pli
Planlingvaj bibliotekoj kaj novaj teknologioj. Aktoj de la kolokvo en Vieno, 19-20 oktobro 2007. Mayer, Blanke, Maier, Schaeffer, Cimpa, Máthé, Haupenthal, Malovec, Blahuš, Pietrzak. Red. Detlev Blanke. Lingvistiko. UEA. Rotterdam. 2009.
Klarigo: La tekstoj de naŭ laŭtemaj prelegoj.
legu pli
(Nehavebla) Platero kaj mi. Andaluza elegio. Juan Ramón Jiménez. Desegnaĵoj de Pedro Ullate López. Tradukis M. Gutiérrez Adúriz (Liven Dek). Prozo tradukita / rakontoj. Andaluza E-Unuiĝo. Málaga. 2009.
Klarigo: Poemoj en prozo, en kiuj la aŭtoro, per dialogoj kun sia azeno Platero, priskribas andaluzan vilaĝon, kun ties ĉi homoj kaj lokoj.
legu pli
Plej bela ruĝ-floro en la mondo, La. Savisa Mahvar. Ilustris Jaser B. Rad. Tradukis S. Abbasi. Bildrakontoj. Irana Esperantisto. Tehrano. 2007.
Klarigo: Ĉarma bildstrio, en la stilo de Shel Silverstein, pri la vivo de floro.
legu pli
Plej facila lingvo de la mondo, La. Persa lernolibro de la internacia lingvo Esperanto. Ahmad Reza Mamduhi. Lerniloj, vortaroj / persa. Arviĝ. Tehrano. 2005.
Klarigo: Ampleksa lernolibro kun abundo da ekzemploj kaj kelkaj ilustraĵoj.
legu pli
Plena poemaro. Stanislav Schulhof. Editoris Herbert Mayer. Poezio originala. IEM. Vieno. 1999.
Klarigo: Originalaĵoj kaj tradukoj.
legu pli
(Nehavebla) Plena vortaro de Esperanto kun Suplemento. E. Grosjean-Maupin. Suplemento de G. Waringhien. Lerniloj, vortaroj / internacia. SAT. Paris. 1996 (11a eld).
Klarigo: Vortaro por ĝenerala uzo, kun difinoj en Esperanto.
legu pli
Opinioj (4)
Pli ol nenio. Martin & la talpoj. KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 2007.
Klarigo: Dekduo da muzikaĵoj kiuj, malgraŭ sia rokeco, plezurigas la aŭskultanton pro siaj melodieco kaj liriko.
legu pli
Pluralogo. Vimala Devi. Poezio originala. La KancerKliniko. Thaumiers. 1996.
Klarigo: Poeziaj miniaturoj de poetino-pentristino, origine hinda.
legu pli
Recenzoj (1)
(Nehavebla) Plutoso. Aristofano. Komentarioj de J.F. Martín del Pozo. Tradukis E. Noël. Teatraĵoj. Andaluzia E-Unuiĝo. [Malaga]. 1998.
Klarigo: Alegorio pri la malegala distribuo de riĉeco, fare de unu el la klasika kvaropo de la helena teatro.
legu pli
Po dikoj Kamčatke. Sten Bergman. Tradukis A. Natinja. Geografio, vojaĝoj. Knižnoe izdatel'stvo. Petropavlovsk-Kamčatkij. 2000.
Klarigo: Ruslingva versio de "Tra sovaĝa Kamĉatko".
legu pli
Podlaĥia antologio. Red. Tomasz Chmielik kaj Jan Leończuk. Enkonduko de D. Kulesza. Tradukis T. Chmielik, I. Ertl, L. Ligęza. Antologioj. Hejme - Libro-Mondo. Czeladź. 2009.
Klarigo: Poemoj de podlaĥiaj aŭtoroj verkantaj pole, beloruse, ukraine aŭ litove. Kun ampleksaj bio-bibliografioj.
legu pli
Poemaro de burglandaj kroatoj / Pjesništvo gradišćanskih hrvata. Div. Antaŭparolo de Đuro Vidmarović. Tradukis L. Borčić, I. Borovečki, N. Rašić, F. Šlabek, E. Lapenna. Poezio tradukita. Kroata Esperantista Unuiĝo. Zagreb. 2006.
Klarigo: Poemoj de kroatoj vivantaj en la aŭstria Burgenlando.
legu pli
Poemaro rosariana / Poemario rosarino. Paquita Martín de Suárez. Tradukis E. de Bonaero. Poezio tradukita. Paquita Martín de Suárez. Rosario. 1985.
legu pli
Poemoj. Edward Thomas. Tradukis K. Long, V. Sadler. Poezio tradukita. Kris Long. Bracknell. 1979.
legu pli
Poemoj, kanzonoj, monologoj. Georgina Almanza. Kasedoj. Heliko. Havano. 1996.
Klarigo: Pecoj malnovaj kaj novaj de la konata kuba aktorino.
legu pli
(Nehavebla) Poeto fajrakora. La verkaro de Julio Baghy. Marjorie Boulton. Bibliografioj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1983.
Klarigo: Kritika prezento de la verkaro de Julio Baghy; kun resuma biografio.
legu pli
Poezia antologio. Nazim Hikmet Ran. Antaŭparolo de Mark Fettes. Tradukis V. Kadifeli. Poezio tradukita. Mondial. Novjorko. 2016.
Klarigo: Poemoj de, probable, la plej grava turka poeto de la 20a jarcento. "Genia talento kiel komunisma poeto" (Halil İbrahim Özcan).
legu pli
Poezio de molizaj kroatoj / Pjesništvo moliških hrvata. Div. Antaŭparolo de Đuro Vidmarović. Tradukis L. Borčić, Z. Heide. Poezio tradukita. Kroata Esperantista Unuiĝo. Zagreb. 2007.
Klarigo: Poemoj de kroatoj vivantaj en la itala regiono Molizo.
legu pli
Poezio kaj prozo de la rumanaj kroatoj / Pjesme i proza rumunskih hrvata. Div. Antaŭparolo de Đuro Vidmarović. Tradukis C. Mocanu, M. Belošević. Poezio tradukita /
Prozo tradukita. Kroata Esperantista Unuiĝo. Zagreb. 2008.
Klarigo: Poemoj kaj prozaĵetoj de kroataj vivantaj en la rumania Banato.
legu pli
Polaj spuroj. En la praarbaro de Misiones, Argentino. Reĝisoris, filmis kaj muntis: Rogener Pavinski; planis, intervjuis kaj kunordigis: Agnieszka Machota. DVD-oj. Kosmuzik. s.l.. 2009.
Klarigo: Historio de la polaj enmigrintoj en la provinco Misiones, en la 1940aj jaroj.
legu pli
Poliglota vortaro. Mahmud Moŝkeri. Lerniloj, vortaroj / persa. Teherano. 1984.
Klarigo: Vortaro persa-angla-franca-itala-Esperanta, kun unuvortaj ekvivalentoj ordigitaj laŭ la persa.
legu pli
Por dulingveco en Eŭropo / Für Zweisprachigkeit in Europa. Argumentoj kaj dokumentoj / Argumente und Dokumente. Reinhard Selten, Helmar G. Frank. Lingvistiko. IFB-Verlag / Akademia Libroservo. Paderborn. 2005.
legu pli
(Nehavebla) Por forviŝi la memoron pri ŝi. Ueyama masao. Poezio originala. Omnibuso. Kioto. 1974.
legu pli
Por la mondo. Merlin Esperante. M. Froes, A. Gandra, S. Ribeiro, S. Vieira, G. de Souza Lima. KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 1999.
Klarigo: Profesia brazila bando ludas 9 kantojn diversastile, de pop-roko ĝis sambo.
legu pli
Por plurlingveco de Eŭropo / Für Europas Mehrsprachigkeit. Disputo pri argumentoj / Ein Streit um Argumente. Werner Bormann, Helmar G. Frank. Lingvistiko. Akademia Libroservo. Berlin & Paderborn. 1994.
Klarigo: Du prelegoj (1993) pri la lingvaj situacio kaj perspektivoj de Eŭropa Unio.
legu pli
Por tutmonda civitismo. Andrée Gaymard Rollet. Tradukis D. Durant. Politiko. Broŝurservo de SAT. Beauville. 1990.
Klarigo: Principoj de homa kunvivado je monda skalo.
legu pli
(Nehavebla) Por ĝuste uzi Esperanton. Marcel Leereveld. Lingvistiko. Bookleaf Publishing. York WA. 1998 (3a eld).
Klarigo: "Diversspecaj lumigoj de interesaj E-gramatikaĵoj", aperintaj en E-gazetoj "por la daŭra pureco de nia lingvo".
legu pli
Pordoj. Stefan MacGill. Ilustris Katie Keates. Teatraĵoj. Stefeto. Rotterdam. 1987 (2a eld).
Klarigo: Dek unu skeĉoj, gradigitaj laŭ lingva facileco por uzo en komencgradaj kursoj.
legu pli
(Nehavebla) Post la inundo. Nguyen Manh Tuan, Thanh Que. Tradukis Thuy Minh Ngoc. Prozo tradukita / rakontoj. Hanojo. 1988.
Klarigo: Tri noveloj pri moderna Vjetnamio.
legu pli
Postmilita japana antologio. Komp. Odagiri Hideo, Miyamoto Masao, Konisi Gaku. Antologioj. Japana Esperanta Librokooperativo. Osako. 1988.
Klarigo: Noveloj (kaj unu dramo) de 12 aŭtoroj, spegulantaj la efikon de la dua mondmilito.
legu pli
(Nehavebla) Poŝa vortaro esperanto-portugala. Vocabulário de bolso português-esperanto. Edgard Monteiro Machado. Lerniloj, vortaroj / portugala. Spiritisma Eldona Asocio F.V. Lorenz. Rio de Janeiro. 2005 (2a eld).
Klarigo: Kelkmil vortoj en ĉiu direkto, plus iom da gramatiko.
legu pli
Pratempaj rakontoj. Ivana Brlić-Mažuranić. Tradukis J. Pleadin, Z. Seleš, M. kaj A. Gropuzzo. Prozo tradukita / rakontoj. DEC. Đurđevac. 2023.
Klarigo: Rakontoj de unu el la plej famaj kroataj aŭtorinoj de porinfana literaturo.
legu pli
Prezento de la romano Ziskindo "La parfumo. La historio de murdisto". Vilhelmo Lutermano. Eseoj. MAS. Edegem. 2015.
Klarigo: Volumo en la serio "Komparo de diverslingvaj tradukoj kaj disponigo de tradukaj solvoj en Esperanto por altstila moderna literaturo". Kun multaj fragmentoj tradukitaj de V. Lutermano.
legu pli
Preĝlibreto - Sanktulo de la tuta mondo. Red. Marija Belošević. Tradukis A. De Salvo, M. Belošević. Religio. Hrvatski esperantski savez. Zagreb. 2018.
Klarigo: Preĝoj al Sankta Antono; kun konciza prezento de la 12ajarcenta sanktulo.
legu pli
(Nehavebla) Preĝo por ĉiu tago. Jelly Koopmans-Schotanus. Religio. KELI. 2007 (4a eld).
Klarigo: 367 preĝoj.
legu pli
Pri arto kaj morto. Miyamoto masao. Prozo originala / rakontoj. Riveroj. Oosaka. 2017 (2a eld).
Klarigo: Originalaj rakontoj.
legu pli
Pri difino de etna identeco. Marcel Cortiade. Politiko. IKEL. Eschweiler. 1989.
Klarigo: Konsidero de lingva, teritoria, socia, ekonomia k.a. kriterioj.
legu pli
Pri Esperantaj libroj. Yamaguti Mitio. Bibliografioj /
Lerniloj, vortaroj / japana. Riveroj. Oosaka. 1999.
Klarigo: Recenzoj pri originalaj kaj tradukitaj verkoj.
legu pli
Pri Janusz Korczak flustre. Maria Bronikowska. Tradukis I. Szanser. Poezio tradukita. Hejme. Czeladź. 2006.
Klarigo: Poemaro honore al fama pola pedagogo, verkisto kaj humanisto.
legu pli
Pri Jugoslavio. Igor Graovac, Mario Nobilo. Tradukis R. Imbert. Geografio, vojaĝoj. Kroatia E-Ligo. Zagreb. 1980.
legu pli
Pri la juda demando. Karlo Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2010.
Klarigo: Frua teksto de Marx, ĝis hodiaŭ pridiskutata kaj pridisputata.
legu pli
(Nehavebla) Pri la kristana amo. Encikliko. Joseph Ratzinger (Emerita Roma Pontifiko Benedikto XVI). Tradukis R. Haupenthal. Religio. Editio Ora & Labora. 2013.
Klarigo: Encikliko de Papo Benedikto XVI de la 25a de decembro 2005.
legu pli
Pri la legado. Marcel Proust. Tradukis P. Combot. Prozo tradukita / rakontoj. UFE. Paris. 1993.
Klarigo: Proust unuafoje en Esperanto.
legu pli
(Nehavebla) Pri nia pvz-ado 1959-2004. Ludovikito kaj liaj kamaradoj. Zamenhofa verkaro. Ludovikito. Kyoto. 2004.
Klarigo: Kvazaŭhistorio de la eldonprojekto "Iam kompletigota plena verkaro de L.L. Zamenhof".
legu pli
Recenzoj (2)
Pri scienco kaj arto. Marko Jagliński. Tradukis G. Pisarski. Poezio tradukita. Horizonto. Ratiboro. 2009.
Klarigo: Poemoj "inspiritaj" de sciencoj, de Aerodinamiko ĝis Teologio.
legu pli
Princino laŭdata / Feotnai mapules. Dulingva poemaro davana-Esperanta. Yohanes Manhitu. Poezio originala. Libera. Antverpeno. 2016.
Klarigo: 100 poemoj originale verkitaj en la davana lingvo kaj esperantigitaj de la aŭtoro.
legu pli
Princo, La. Niccolò Machiavelli. Tradukis C. Minnaja. Prozo tradukita / romanoj. FEI. Milano. 2006.
Klarigo: Unu el la plej konataj ĉefverkoj de la mezepoka itala literaturo - dudek ses ĉapitroj kiuj aspektas kiel konversacioj kun reĝoj, imperiestroj, historiistoj, armeestroj.
legu pli
Recenzoj (1)
Printempa danco / Maż-żifna tar-rebbiegħa. Poemaro / Poeżiji. Mario F. Bezzina. Tradukis C. Mallia. Poezio tradukita. Literatura viglo. B'kara. 1983.
Klarigo: Poemaro de moderna poeto.
legu pli
Pripensoj de maljunulo. Maximilien Trenner. Prozo originala / rakontoj. Gabrielli. Parizo. 1986.
Klarigo: Diverstemaj rakontetoj.
legu pli
Problem der Kommunikation in der Welt, Das. G.F. Makkink. Tradukis W.F.J. Walther. Lerniloj, vortaroj / germana. Nürnberg. 1974.
Klarigo: Kun grafikaĵoj.
legu pli
Procesio multkolora. Kajto. Tekstoj de N. Kalma, k.a.. KD-oj. Flugdrako. Drachten. 1991.
Klarigo: Dek ok kantoj, plejparte originale verkitaj.
legu pli
Prof. Reinhard Selten intervjuata de Rainer Kurz. Thomas Bormann, parolisto. Videobendoj. Rainer Kurz. Bonn / Stuttgart. 2003.
Klarigo: Intervjuo kun Nobelpremiito por ekonomiko 1994; kun muzika fono.
legu pli
Projekto, La. Massimo Miconi. Prozo originala / rakontoj. [FEI]. [Milano]. 2013.
Klarigo: Ĉu pura fikcio, aŭ ankaŭ iom da realo? Niamonde, niatempe ĉio eblas...
legu pli
Promenado en Hirosima, la urbo de monumentoj. Hirosima E-Societo. Geografio, vojaĝoj. Hirosima E-Societo. Hirosima-si. 2021.
Klarigo: Kolorilustrita prezento de la sudjapania urbo.
legu pli
Promeso en obskuro. Noveloj. Manuel de Seabra. Prozo originala / rakontoj. IEM. Vieno. 1997.
Klarigo: Rakontoj pri amo aĉetebla kaj ties implikoj.
legu pli
Recenzoj (3)
Propedeutische waarde van de internationale taal Esperanto, De. Helmar Frank. Tradukis P. Kempeneers. Lingvistiko. FLE. Antwerpen. 1984.
legu pli
Propedeŭtiko de la klerigscienco prospektiva. Helmar G. Frank. Scienco kaj tekniko / pedagogio. Gunter Narr. Tübingen. 1984.
Klarigo: Universitatnivela antaŭkurso pri pedagogio.
legu pli
Propedeŭtiko de la klerigscienco prospektiva. Helmar G. Frank. Tradukis An Wenzhu. Scienco kaj tekniko / pedagogio. ĈEE. Pekino. 1986.
Klarigo: Universitatnivela antaŭkurso pri pedagogio.
legu pli
Punkuino kaj aliaj nepalaj rakontoj. Kompilis Razen Manandhar. Prozo tradukita / rakontoj. Montaro. Yokohama-si. 2012.
Klarigo: 25 mallongaj popolrakontoj reverkitaj en Esperanto.
legu pli
Pupohejmo. Programkajero. Red. Thomas Bormann. Teatraĵoj. Mannheim. 1991.
Klarigo: Prezento de la teatra trupo "Kia Koincido".
legu pli
(Nehavebla) Quelle langue pour l'Europe? L'Europe subira-t-elle toujours la malédiction de Babel? Mark Fettes. Lingvistiko. UEA. Rotterdam. 1991.
legu pli
(Nehavebla) Rajmondo kaj la drako. Michel Kenton. Ilustris Stéphane Lemarchand. Tradukis B. Lemarchand. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. B. Lemarchand. Plélan-Le-Petit. --.
Klarigo: Rajmondo, la astronaŭto, resanigas drakon.
legu pli
(Nehavebla) Rajmondo kaj la girlandoj de Kristnasko. Michel Kenton. Ilustris Stéphane Lemarchand. Tradukis B. Lemarchand. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. B. Lemarchand. Plélan-Le-Petit. --.
Klarigo: Rajmondo, la astronaŭto, redonas al la steloj ilian brilon.
legu pli
(Nehavebla) Rajmondo kaj la paneinta stelo. Michel Kenton. Ilustris Stéphane Lemarchand. Tradukis B. Lemarchand. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. B. Lemarchand. Plélan-Le-Petit. --.
Klarigo: Rajmondo, la astronaŭto, riparas paneintan stelon.
legu pli
Rakonto de Ovoj. J Marc Schmidt. Tradukis la aŭtoro. Bildrakontoj. E-societo. Hirakata. 2012.
Klarigo: Liberiĝinte el la fridujo, du ovoj konstatas ke la vivo ne estas tute paradiza.
legu pli
Rakonto pri Nekonata Insulo. José Saramago. Tradukis P.S. Viana. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld).
Klarigo: Fabeleca rakonto de Nobel-premiito.
legu pli
Rakontoj de serbaj verkistoj el la 19-a jarcento. Elektis kaj tradukis Pribislav B. Marinković. Prozo tradukita / rakontoj. Nova sento. Beograd. 2013.
Klarigo: 12 rakontoj de 12 reprezentaj aŭtoroj 19ajarcentaj.
legu pli
Rakontoj el la poŝtista sako. Danuša Dragulová-Faktorová. Ilustris Marian Jaššo. Tradukis k. Nosková. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Espero. Partizánske. 2019.
Klarigo: Edukaj rakontoj el la sako de poŝtisto, kolektitaj el lia vilaĝeto.
legu pli
(Nehavebla) Rakontoj el Oomoto. Roman Dobrzyński. Miksita literaturo. Skonpres. Bydgoszcz. 2013.
Klarigo: Libro eldonita okaze de la 90-jariĝo de Esperanto-Populariga Asocio de Oomoto. La libron akompanas la premiita dvd "Japana printempo".
legu pli
Rakontoj ne nur ŝercaj. Vladimír Váňa. Ilustraĵoj Pavel Rak. Prozo originala / rakontoj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2002.
Klarigo: Dudeko da mallongaj, spritaj rakontoj, inter kiuj kelkaj premiitaj.
legu pli
Recenzoj (3)
Raporto pri Infanoj Ĉirkaŭ Afriko. Latifou Gbadamassi. Movado. Latifou Gbadamassi. s.l.. s.j..
Klarigo: Prezento de benina neregistara organizo kaj de kelkaj ĝiaj agadoj.
legu pli
Résultatif, diathèse et possession en basque, vieux perse et élamite. Marc Bavant. Lingvistiko. LOT. Utrecht. 2014.
Klarigo: Doktoriga disertacio.
legu pli
Reala homo en la homa realo. Ryszard Kapuściński (1932-2007). Tomasz Chmielik. Tradukis Liao Zhigen. Biografiaj / Kapuściński. Skonpres / Libro-mondo. Bydgoszcz / Świdnik. 2008.
Klarigo: Rigardo al la vivo de mondfama pola ĵurnalisto-raportisto.
legu pli
Rebela sono. Dolchamar. KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 2005.
Klarigo: Metamorfozita Dolcxamar prezentas 12 muzikaĵojn dolĉamarajn.
legu pli
(Nehavebla) Religiaj kaj filozofiaj ideoj de Zamenhof: kultura kaj socia fono. Aktoj de la 32-a Esperantologia Konferenco en la 94-a Universala Kongreso de Esperanto, Bjalistoko 2009. T. Sadan, V. Šilas, Z. Romaniuk, Ch. Kiselman, H. Tonkin. Red. Christer Kiselman. Biografiaj / Zamenhof. UEA. Rotterdam. 2010.
Klarigo: La tekstoj de kvar prelegoj kaj de la konkludo de konferenco.
legu pli
Rendszeres eszperantó nyelvtan. Kálmán Kalocsay. Lerniloj, vortaroj / hungara. Peranto. Budapest. 2004 (3a eld).
Klarigo: Ampleksa gramatiko de Esperanto por hungarlingvanoj.
legu pli
Recenzoj (1)
(Nehavebla) Rerigardoj aŭ memorskriboj de ministro Pieter Bas. Godfried Bomans. Tradukis D. Ederveen. Prozo tradukita / romanoj. 1992.
Klarigo: Parodio pri politikistoj kaj pri "homoj kiuj sin prezentas kiel nombron anstataŭ kiel nulon".
legu pli
Respondo al V.I. Sasuliĉ / La miskompreno. Karlo Markso / Klaus Gietinger. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2011.
Klarigo: Letero de K. Marx al Vera Ivanovna Sasuliĉ kaj kritika eseo de K. Gietinger.
legu pli
Respondo al V.I. Zasuliĉ / La miskompreno / Postparolo (1894) al "Io socia el Ruslando". Karlo Markso / Klaus Gietinger / Frederiko Engelso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2019.
Klarigo: (Malnetoj de) leteroj de Markso, teksto de Engelso kaj kritiko de Gietinger.
legu pli
Reveno al Finnlando, La. Roman Dobrzyński, Osmo Buller. DVD-oj. Varsovio. 2005.
Klarigo: Dokumenta televida filmo pri la vizito de polo al la nordfinna komunumo, kie li estis militkaptito. Esperanto rolis kiel ponta lingvo dum la filmado.
legu pli
(Nehavebla) Reveno al la manĝoj de ĉiela patro. Saniga menuo. Kristina-Maria Luite. Tradukis K. Pill. Scienco kaj tekniko / diversaj. 1995.
Klarigo: Krudvegetalaj menuoj, instruoj pri akvaj kaj vaporaj proceduroj por kuraco de diversaj malsanoj.
legu pli
Rimleteroj. Marjorie Boulton, William Auld. Poezio originala. Esperantaj Kajeroj. Manĉestro. 1986 (2a eld).
Klarigo: Rondelaj rimleteroj per kiuj la aŭtoroj korespondis en 1953-54.
legu pli
Ritmoj de vivo. Geraldo Mattos. Poezio originala. KKE. Rio de Janeiro. 1968.
Klarigo: Poemoj surbaze de fort trasentita kristanismo.
legu pli
Robaioj, La. Umar Kajjam. Tradukis G. Waringhien. Poezio tradukita. TK/Stafeto/Fonto. Antverpeno/La Laguna/Chapecó. 1984 (2a eld).
Klarigo: Perlo de la mondliteraturo; ampleksaj enkonduko kaj notoj.
legu pli
Robaioj, La. Umar Kajjam. Tradukis G. Waringhien. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Tria eldono, reviziita kaj plivastigita.
legu pli
Roko de libereco, La. Roman Dobrzyński. Videobendoj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2003.
Klarigo: 20-minuta filmrakonto pri San-Marino, la plej malnova respubliko de la mondo.
legu pli
Roko de libereco, La / Sieĝoj de Malborko. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2004.
Klarigo: Filmrakonto pri San Marino + filmo pri nordpollanda urbo kaj ties esperantistoj.
legu pli
NOVA! Romano pri Romano. Roman Dobrzyński. Biografiaj / Dobrzyński. PEA. Varsovio. 2025.
Klarigo: La unua volumo de la biografio de unu el la plej konataj polaj Esperanto-aktivuloj.
legu pli
(Nehavebla) Ronkanta avo, La. André Weckmann. Tradukis E. Ludwig. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Orientfranca E-federacio. 1989.
Klarigo: Avo Klazen kunvivas pli feliĉe kun la kvartalaj infanoj, ol kun siaj najbaroj.
legu pli
Roseanna. Maj Sjöwall, Per Walhlöö. Tradukis M. Markheden. Prozo tradukita / romanoj. Progreso. Motala. 1990.
Klarigo: Romano pri krimo farita dum vojaĝo de pasaĝerŝipo.
legu pli
Recenzoj (1)
(Nehavebla) Roumanie vagabonde. En famille sur les sentiers des Carpates. Maryvonne Robineau. Fotoj de Bruno Robineau. Geografio, vojaĝoj. Opéra. Nantes. 2007.
Klarigo: Franca familio vojaĝis dum pluraj monatoj en la norda Rumanio, uzante kiel transportrimedon azenojn kaj jen kaj jen kiel komunikilon Esperanton.
legu pli
Rua Zamenhof, A. Roman Dobrzyński. Tradukis A. Soares, I. Miranda, J. Piton, P.S. Vianna. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. União Planetária. Brasília. 2006.
Klarigo: Portugallingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Rubekolo, La. Emile Masson. Tradukis M. Giraud, M. Fraboulet. Prozo tradukita / romanoj. Espéranto-Bretagne. Rennes. 2003.
Klarigo: Juna bretona paro rifuzas la premadon de la katolika eklezio kaj la burĝajn konvenciojn komence de la 20a jarcento.
legu pli
Rudolf und Hermine oder Die Liebe macht erfinderisch. Novelle. Johann Martin Schleyer. Prozo originala / rakontoj. Iltis. Bad Bellingen. 2012.
Klarigo: Novelo el la plumo de la aŭtoro de Volapük, unue aperinta antaŭ 135 jaroj.
legu pli
Rudolf und Hermine oder Die Liebe macht erfinderisch. Novelle. Johann Martin Schleyer. Prozo originala / rakontoj. Iltis. Bad Bellingen. 2013.
Klarigo: Faksimila represo de la unua eldono (1877) de novelo el la plumo de la aŭtoro de Volapük.
legu pli
Rudolfo kaj Hermina aŭ La amo igas inventema. Novelo. Johann Martin Schleyer. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / rakontoj. Iltis. Bad Bellingen. 2012.
Klarigo: "La novelo ne estas pura poezio, sed enhavas faktojn, akirojn de la vivo kaj ofte proprajn spertojn aŭ ĉerpojn el rakontoj kaj vidaĵoj de la kombinanta aŭtoro de ĉi novelo." (J.M. Schleyer).
legu pli
Rue Zamenhof, La. Roman Dobrzyński. Tradukis G. Martin. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. L'Harmattan. Paris. 2008.
Klarigo: Franclingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Rusaj rakontoj. Fabeloj al Helenjo. Mamin Sibirjak. Tradukis N. Kabanov. Prozo tradukita / rakontoj. Ellersiek & Borel. Berlin. 1924.
Klarigo: Kvin rakontetoj.
legu pli
Rusoj loĝas en Rusujo. Landonomoj en Esperanto. Corsetti, Gubbins, Wennergren, de Kock, Vaha, Butler, Camacho k.a. Red. Anna Löwenstein. Lingvistiko. Federazione Esperantista Italiana. Milano. 2007.
Klarigo: Dek ses aŭtoroj esprimas sian subtenon al la uzo de -ujo por landonomoj.
legu pli
(Nehavebla) S esperantom po svijetu. Smail Grbo. Movado. Sarajevo. 1990.
Klarigo: Per E-o tra la mondo.
legu pli
Salajro, prezo kaj profito. Karlo Markso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2007.
Klarigo: Parolado el 1865, en kiu la aŭtoro klarigas la funkciadon de la kapitalisma ekonomio.
legu pli
Saluton al Vi, doktoro Esperanto. Federico Bonetti Amendola. Rakontas Maria Rosa Valli, kantas Cristina Iannicola, pianludas Bonetti Amendola. KD-oj. IEF. Milano. 2002.
Klarigo: Melologoj kaj arioj pri poemoj de L.L. Zamenhof.
legu pli
Samideano. Eterne Rima (Igor Wasilewski). KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 2010.
Klarigo: 18 pecoj hiphopaj kaj R&B-stilaj.
legu pli
Samuel Bogumił Linde kaj lia provo krei interslavan esperanton (bazoj ideologiaj, historiaj kaj lingvaj). Tomasz Chmielik. Lingvistiko. Lublina E-Instituto. Svidniko. 2000.
Klarigo: Pri projekto el ĉ. la jaro 1800.
legu pli
Sango kaj amo. Teatraĵo en tri aktoj. Godfried Bomans. Tradukis W.H.W. van Liempt. Teatraĵoj. Fondaĵo "Esperanto ĉe la instruado". 1983.
Klarigo: Amuza historio lokita en... novembro, mezepoko.
legu pli
Sangovenĝaj serpentoj, La. Adem Demaçi. Tradukis B. Selimi. Prozo tradukita / romanoj. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2019.
Klarigo: La unua romano de Kosova albanlingva aŭtoro, kiu ricevis la eŭropan Saĥarov-Premion por pensa libereco.
legu pli
Saniĝo per spiritaj fortoj laŭ la instruo de Bruno Gröning. Sistematika, konciza superrigardo. Matthias Kamp. Religio /
Scienco kaj tekniko / diversaj. Grete Häusler GmbH-Verlag. Mönchengladbach. 2000.
legu pli
Sano: Strategio por ŝanĝo. Mário M. Chaves. Tradukis P.S. Viana. Scienco kaj tekniko / medicino. BEL. Brásilia. 1988.
Klarigo: Pri la krizo en la monda san-sistemo.
legu pli
Sarkasme kaj entuziasme. Masao Miyamoto. Eseoj /
Lingvistiko. La Kritikanto. Toyonaka. 1979.
Klarigo: Eseoj pri la Esperantaj lingvo, literaturo kaj movado.
legu pli
Opinioj (1)
Recenzoj (1)
Sascha ĉe Karlskoga Popola Altlernejo. Esperanto-lernolibro kun ekzercoj por daŭrigantoj. Lars Forsman. Lerniloj, vortaroj / internacia. Al-fab-et-o. Skövde. 1995.
Klarigo: Internacie uzebla.
legu pli
Saturno. Poemas bilingües / dulingvaj poemoj. Jorge Camacho. Postparolo de G. Neves. Poezio originala. Bero. Rotterdam. 2004.
Klarigo: Poemoj verkitaj post 1995, en Esperanto aŭ la hispana kun iliaj versioj en la alia lingvo.
legu pli
Recenzoj (1)
Saĝeco de l' Oriento al vi konfidata, La. Reviziis Sri Ramatherio. Tradukis S. Kärrefors. Religio /
Filozofio. AMORC. Onsala. 1998.
Klarigo: El rozkrucisma vidpunkto.
legu pli
Se mi estus birdeto / Se eu fosse um passarinho. Doroti Guiro Marino. Poezio tradukita /
Poezio originala. União Fraternal. São Paulo. 1996.
Klarigo: Poemoj pri amo al la naturo kaj homoj.
legu pli
Se mi ne estus. Jeronimas Laucius. Ilustris Rima Stasiūnaitė. Tradukis L. Stražnickas. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Trys žvaigždutės. Vilnius. 2005.
Klarigo: Eksciu kial timo, doloro, tristo kaj laco estas utilaj kaj, sekve, nedetruendaj.
legu pli
Recenzoj (1)
Se vi tristas. Jeronimas Laucius. Tradukis G. Degėsys. Prozo tradukita / rakontoj. Trys žvaigždutės. Vilno. 2004.
Klarigo: Pensigaj, meditigaj rakontetoj.
legu pli
Sed homoj kun homoj. Universalaj Kongresoj de Esperanto 1905-2005. Ziko Marcus Sikosek. Movado. UEA. Rotterdam. 2005.
Klarigo: Ilustrita rigardo super la ĉefa kaj plej granda regula renkontiĝo de esperantistoj.
legu pli
Sed homoj kun homoj. Universalaj Kongresoj de Esperanto 1905-2005. Ziko Marcus Sikosek. Movado. UEA. Rotterdam. 2005.
Klarigo: Ilustrita rigardo super la ĉefa kaj plej granda regula renkontiĝo de esperantistoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Sekreta kaŭzo, La kaj aliaj rakontoj. Machado de Assis. Tradukis F.S. Wechsler, P.S. Viana. Prozo tradukita / rakontoj. Wechsler. Kampino. 2011.
Klarigo: Deko da tekstoj de plurĝenra majstro de la brazila literaturo.
legu pli
(Nehavebla) Sekretaj sonetoj. Peter Peneter. Ilustraĵoj de Max Schwimmer. Poezio originala. HEA. Budapest. 1989 (3a eld).
Klarigo: La fama poemciklo am(or)a.
legu pli
Recenzoj (3)
(Nehavebla) Sekreto de la strigo de Diĵono, La. Magali Lautrou. Ilustris Jean-François Drouin. Tradukis O. Buisson. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Graine de Moutard. Dijon. 2016.
Klarigo: Bele ilustrita fabelo pri la burgonja urbo.
legu pli
Sen. La akustika albumo de Persone. Tekstoj kaj muziko M. Wiese kaj B. Wennergren. A. Grop (kontrabaso, kantado), B. Wennergren (kantado, gitaro), M. Wiese (kantado, gitaro, mandolino...). KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 2002.
Klarigo: Dek unu plej parte novaj kantoj.
legu pli
Sen kompliko sen koliko Esperanta gramatiko. Romano Grinŝpan. Lerniloj, vortaroj / internacia. Panevėžio spaustuvė. Panevėžys. 2010 (2a eld).
Klarigo: Spritaj versaĵoj por transdoni gramatikajn sciojn.
legu pli
Sen laborista klaso okazas nenio esenca, sed sole kun ĝi, ankaŭ ne / Remalkovro de la klasoj. Roberto Ŝtejgervaldo, Werner Seppmann. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2011.
Klarigo: Antaŭparolo al germanlingva libro pri klasanalizoj plus la unua eseo en "La malkonfesata klaso".
legu pli
(Nehavebla) Sen titolo. Ivan G. Ŝirjaev. Editoris H. Mayer kaj E. Borsboom. Prozo originala / romanoj. Pro Esperanto. Vieno. 1995.
Klarigo: Aventuroj de rusa E-pioniro en 1897-98. Probable la unua originala E-romano.
legu pli
Recenzoj (2)
Sentencoj. Bruno Gröning. Komp. Thomas Busse. Religio. Grete Häusler. Mönchengladbach. 1997.
Klarigo: Vortoj de spirit-forta saniginto.
legu pli
Sep interpretaj eseoj pri la perua realo. José Carlos Mariátegui. Tradukis F. Montenegro Rojas. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2019.
Klarigo: Kolekto de eseoj, unue publikigita antaŭ naŭdeko da jaroj.
legu pli
Serioza ludo, La. Hjalmar Söderberg. Tradukis S. Johansson. Prozo tradukita / romanoj. Mondial. Novjorko. 2016.
Klarigo: Amromano en kiu gravan rolon ludas la homaj vivkondiĉoj kaj la sociaj moroj.
legu pli
Servorajto, La / Sinmortigo, La. Geraldo Mattos. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997.
Klarigo: Du komedioj ludeblaj de kvin geroluloj.
legu pli
Recenzoj (1)
Serĉante dion. Kantareto de pilgrimanto. Red. W. Tomaszewski. Kantaroj, muziko. Mozaiko. Varsovio. 1990.
Klarigo: 12 kantoj kun muziknotoj.
legu pli
Ses trovnoveloj. Manashi Dasgupta. Tradukis P. Daŝgupto. Prozo tradukita / rakontoj. Mondial. Novjorko. 2023.
Klarigo: Seso da noveloj, kiujn oni povas difini kiel "detektiva fikcio".
legu pli
Shi jie yu zhi jie xue xi fa. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis I. Chuang. Lerniloj, vortaroj / malnovĉina. Mohammad Reza Kheirkhan. Pingtung. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por parolantoj de la malnovĉina, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Opinioj (2)
Siberio en neĝo. Kurosima Denzi. Tradukis Miyamoto Masao. Prozo tradukita / rakontoj. L' omnibuso. Kioto. 1982.
Klarigo: Tri noveloj de kontraŭmilitisma verkisto.
legu pli
Sidarto. Hinda poezia rakonto. Hermann Hesse. Tradukis D. Karthaus. Prozo tradukita / romanoj. Mondial. Novjorko. 2010.
Klarigo: Rakonto pri la vivo de samtempulo de Gotamo Budho, Sidarto, kaj pri lia serĉo de atmano, t.e. de la nedetruebla, unueca kaj eterna esenco de la spirito.
legu pli
Recenzoj (1)
Sieĝoj de Malborko. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Warszawa. 2004.
Klarigo: Pri fama nord-pollanda urbo kaj ties esperantistaro.
legu pli
Siglo de esperanto en Aragón, Un. Antonio Marco Botella. Movado. Esperanta Societo "Frateco". Zaragoza. 2000.
Klarigo: Historio de la E-movado en nord-orienta Hispanio.
legu pli
Signo, La kaj aliaj rakontoj. Guy de Maupassant. Tradukis A. Cherpillod. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2013.
Klarigo: Dek du rakontoj de grava figuro de la franca literaturo en la dua duono de la 19a jc.
legu pli
Silika hakilo, La. Jorge Camacho. Poezio originala. Mondial. Novjorko. 2011.
Klarigo: La universo kaj la mondo estas la ĉefaj temoj de tiu ĉi poemaro de la iberia poeto.
legu pli
Recenzoj (1)
Simbiozo. Flavio Fonseca (muziko), Geraldo Mattos (tekstoj). KD-oj. BEL. Brasília. 2002.
Klarigo: Dek du originalaj poemoj en bunta muzika prilaboro.
legu pli
Recenzoj (1)
Simfonio de la 90, La. Carmel Mallia. Poezio originala. Carmel Mallia. Ħaż-Żabbar. 2019.
Klarigo: 180-versa "simfonio", kiun la aŭtoro dediĉas al la legantaro okaze de sia 90-jariĝo.
legu pli
Simpozio pri interkultura komunikado / Symposium on Communication Across Cultural Boundaries. 10 aŭtoroj. Red. C. Kiselman. Lingvistiko. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2005.
Klarigo: Volumo rezultinta el simpozio okazinta en Gotenburgo, la 2an kaj 3an de aŭgusto 2003.
legu pli
Recenzoj (1)
Sindikata terminaro. Red. R. Rotsaert, S. Yamasaki. Terminaroj. IKEF. Brugge. 1996.
Klarigo: 415 esprimoj, kun indekso.
legu pli
Sinjoro Jokasto kaj aliaj noveloj. Guy de Maupassant. Tradukis D. Luez. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 1987.
Klarigo: Pri la pariza mondumo de la malfrua 19a jarcento, de majstro en tiu ĝenro.
legu pli
Sinjoro Tadeo parolas Esperante / Pan Tadeusz mówi w języku Esperanto. Roman Dobrzyński. Eseoj. Centro de Interkultura Edukado. Nowy Sącz / Wrocław. 2018 (2a eld).
Klarigo: Longa eseo, kun abundo da citaĵoj, publikigita okaze de la centjariĝo de la unua Esperanta eldono de "Sinjoro Tadeo".
legu pli
Skandalo pro Jozefo, La. Valdemar Vinař. Ilustraĵoj de Radim Vácha. Prozo originala / romanoj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2002 (2a eld).
Klarigo: Originala, drameca prilaboro de la biblia rakonto pri Jozefo, jam tradukita el E-o en la ĉeĥan kaj japanan.
legu pli
Recenzoj (4)
Skiza historio de la utao. Masao Miyamoto. Eseoj /
Poezio tradukita. La Kritikanto. Toyonaka-si. 1979.
Klarigo: Elĉerpa prezento (kun multaj ekzemploj) de tiu tradicia japana poezia formo.
legu pli
Skizo de Yumeiho historio. Masayuki Saionji. Scienco kaj tekniko / medicino. IIPMP. Tokio. 1999.
Klarigo: Kronologia prezento de orienta masaĝa terapio.
legu pli
Slovensko-esperantský turistický slovník / Esperantsko-slovenský turistický slovník. Magda Šaturová-Seppová. Lerniloj, vortaroj / slovaka. Slovenské pedagogické nakladatel'stvo. Bratislava. 1991 (2a eld.).
Klarigo: Vortareto por turistoj.
legu pli
Socialisma avangardo kaj realismo - pri la estetiko de Dmitri Ŝostakoviĉ. Thomas Metscher. Tradukis V. Lutermano. Eseoj. MAS. Edegem. 2014.
Klarigo: Prezento de la granda sovetia komponisto kaj analizo de lia muziko.
legu pli
Sonetoj. Marie Under. Tradukis H. Dresen. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1988.
Klarigo: Pasiaj versaĵoj de la plej granda estona poetino.
legu pli
Sonetoj al Orfeo, La. Rainer Maria Rilke. Antaŭparolo de D. Charters. Tradukis M. Fettes. Poezio tradukita. Mondial. Novjorko. 2020.
Klarigo: Malfrua verko de la poeto, konsistanta el ciklo de 55 sonetoj, inspiritaj de la morto de la adoleskantino Wera Ouckama Knoop.
legu pli
Sonĝo de Skipiono, La. Marko Tulio Cicerono. Tradukis H.J. Runeberg, G. Berveling. Historio /
Filozofio. VoKo. Breda. 1994.
Klarigo: Fama parto de la dialogo "Pri la ŝtato" , en du tradukoj el 1910 kaj 1989.
legu pli
Sorto de la homaro, La. Martinus. Filozofio. Martinus Instituto. Kopenhago. 1964.
Klarigo: Rigardo en la principojn, laŭ kiuj evoluas la homaro, kaj skizo pri la nova kulturo rezultanta de la nuntempa kulturkrizo.
legu pli
Speguliĝoj. Poezio. Vimala Devi. Poezio originala. La KancerKliniko. Thaumiers. 1998.
Klarigo: Mallongaj poemoj dialogas kun diversaŭtoraj citaĵoj.
legu pli
Recenzoj (2)
(Nehavebla) Spektro. Enkela Xhamaj. Poezio originala. AEL. Tirano. 1992.
Klarigo: Maturaj poemoj de albana junulino.
legu pli
Spirita itinero de pastro Dun Karm (1871-1961) la malta nacia poeto en lia epiko "La 'Mio' kaj lia pretero" estas ekzistencialista itinero, La. Carmel Mallia. Eseoj. Carmel Mallia. Żabbar. 2003.
Klarigo: La teksto de prelego legita en la 16a ekumena kongreso en Rimini, Italio, 2003.
legu pli
Sprache in Situationen. Sprachführer Esperanto-Deutsch. Herbert Mayer. Lerniloj, vortaroj / germana. Pro Esperanto. Wien. 1993.
Klarigo: Dulingva frazaro por ambaŭlingva lernado.
legu pli
Spuroj de la avo. Reĝ. Roman Dobrzyński. Videobendoj. Interpress. Varsovio. 1994.
Klarigo: Vizito de L.C. Zaleski-Zamenhof al urboj en Pollando, Litovio kaj Bjelorusio, kie vivis lia avo.
legu pli
Spuroj de la avo. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 1994/2006.
Klarigo: Vizito de L.C. Zaleski-Zamenhof al urboj en Pollando, Litovio kaj Bjelorusio, kie vivis lia avo.
legu pli
Stalino kaj krizo de la proletara diktaturo. Martemjan Nikitiĉ Rjutin. Tradukis J. Finkel. Politiko. MAS. Edegem. 2015.
Klarigo: Identigi socialismon kaj stalinismon estas erare.
legu pli
Stranga butiko, La. Raymond Schwartz. Voĉlegas Stano Marček. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2008.
Klarigo: Voĉlegita versio de la tuta libro.
legu pli
Strangaj spikoj. Jorge Camacho. Poezio originala. Mondial. Novjorko. 2016.
Klarigo: Poemoj - diversformaj, diversgrandaj - verkitaj inter la jaroj 2011-2016.
legu pli
Strategisch en tactisch plan voor de Esperantobeweging in Vlaanderen: Periode 1996-1997; Bijlagen. Red. Marc Vanden Bempt. Lerniloj, vortaroj / nederlanda. FEL. Leuven. 1995.
legu pli
Streĉ' eĉ, Steĉj-skeĉ'! Stefan MacGill. Teatraĵoj. Stefan MacGill. 1986.
Klarigo: Amuzaj rakontetoj kaj skeĉoj.
legu pli
Strukturproblemoj de la komunista movado. Erarvojoj, kritiko, novigo. Theodor Bergmann. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2017.
Klarigo: Ĝisosta komunisto, la aŭtoro kritikas la "komunismon" de la "(real)socialismaj" landoj.
legu pli
Stultaj infanoj, La. Ana María Matute. Tradukis Liven Dek. Prozo tradukita / rakontoj. Miguel Gutierrez Aduriz. Santander. 1988.
Klarigo: Mikronoveloj pri la infana mondo, plenaj de "kaŝita kaj obskura poezio".
legu pli
Sub la signo de socia muzo. Red. W. Auld, S. Maul. Antologioj. FEL. Antverpeno. 1987.
Klarigo: Antologio de originala soci-konscia poezio kaj ses eseoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Sunkrono, La. Marie Koenen. Tradukis P.C. vd Vijver. Prozo tradukita / romanoj. Malnova Turo. Eindhoven. 1937.
Klarigo: El "Fabeloj kaj legendoj".
legu pli
Superbazaro. Martin & La Talpoj. KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 2014.
Klarigo: La Talpoj montris al ni en 2007 ke ili estas "Pli ol nenio". Sep jarojn poste ili resurfaciĝis kaj prezentas sian "Superbazaro"n konsistantan el 14 eroj.
legu pli
Supla amo, La / De lenige liefde. Herman de Coninck. Tradukis L. Van de Velde. Poezio tradukita. FEL. Antwerpen. 2007.
Klarigo: Poemaro de flandra poeto, kiu "legigis al sia popolo poezion".
legu pli
Suplementaro de Fundamenta Leksikono Esperanta. Masao Hukata. Lingvistiko. Asake-Syoboo. Tokio. 1983.
Klarigo: Kunbindaĵo de Mallongigoj, tabeloj, listo k.a., Tajpada Terminaro, Fundamentaj materialoj kaj Propraj nomoj.
legu pli
Suplementaro de fundamenta leksikono Esperanta. Parto 1. Tabeloj, listoj, mallongigoj. Hakuta Masao. Lingvistiko. Asake-Syoboo. Tokio. 1982.
legu pli
Suplementaro de fundamenta leksikono Esperanta. Parto 2. Fundamentaj materialoj kaj primitivaj demandoj. Hukuta Masao. Lingvistiko. Asake-Syoboo. Tokio. 1983.
legu pli
Sur la linio. Georgo Kamaĉo. Prozo originala. Bero. Berkeley. 1991.
Klarigo: Naŭ modernismaj noveloj.
legu pli
Recenzoj (5)
Sur la Pont' de Avinjon'. Roman Dobrzyński. Videobendoj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2002.
legu pli
Sur la pont' de Avinjon' / Chopin revenas al Majorko. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 1999.
legu pli
Sur la sojlo de la amo. Markéta Procházková. Tradukis J. Kořínek. Poezio tradukita. Fonto. Chapecó. 1986.
Klarigo: Verko de juna poetino kun penetrema rigardo.
legu pli
Svedaj birdoj. Vortlisto. Malte Markheden. Terminaroj. Sjöhaga. 1984.
Klarigo: Terminareto dudirekta: E-sveda, kun la latina nomo.
legu pli
Svedaj birdoj. Malte Markheden. Terminaroj. Malte Markheden. Sjöhaga. 1996.
Klarigo: Kvarcento da nomoj latine, Esperante kaj svede.
legu pli
Svedaj kantoj 2003. Kantas Eva Therstohl, pianludas Ulrika Henkelmann. KD-oj. 2003.
Klarigo: 9 svedaj kantoj registritaj en preĝejo; kvazaŭenkonduko al la muziko de la lando gastiganta la 88an UK.
legu pli
Symposium on Language, the Sustainable Development Goals, and Vulnerable Populations, New York, 11-12 May 2017. Final Report. Red. João Pedro Marinotti. Lingvistiko /
Politiko. Study Group on Language and the United Nations. [New York]. 2017.
legu pli
Taal zonder geschiedenis. Marc van Oostendorp. Lerniloj, vortaroj /
Lingvistiko / nederlanda. Amsterdam. 1998.
Klarigo: Parolado ĉe la inaŭguro de la katedro pri interlingvistiko en Amsterdamo.
legu pli
Tabelo. Anna Maria Dall'Olio. Teatraĵoj. Edistudio. Pisa. 2006.
Klarigo: Unuakta teatraĵo en dek naŭ scenoj.
legu pli
Taglibro de brutulo. Eterne Rima (Igor Wasilewski). KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 2012.
Klarigo: 17 pecoj hiphopaj kaj R&B-stilaj kun, aldone, iliaj nurinstrumentaj versioj.
legu pli
Taglibro de Csoma Sándor, La / Csoma Sándor naplója. Lajos Magyari. Antaŭparolo de Béla Markó. Tradukis J.E. Nagy. Poezio tradukita. Bero. Rotterdam. 2004.
Klarigo: Longa poemo honore al fama sikulo.
legu pli
Taglibro de nenifaranto. Nicola Ruggiero. Antaŭparolo de Mauro Nervi. Poezio originala. Espero. Partizánske. 2008.
Klarigo: "La klasika tradicio ne estas por Ruggiero modelo por imito, sed instrumento por rigardi kaj interpreti la mondon" (M. Nervi).
legu pli
Recenzoj (2)
Tago de la Senaeriĝo, La. Masaĵi Iŭakura. Tradukis Sejŝro Nomra. Prozo tradukita / rakontoj. Biblioteko Kolombo. Numazu. 1985.
Klarigo: Du noveloj.
legu pli
Tago kiam Jesuo perfidis Judason, La. Romano. Manuel de Seabra. Prozo originala / romanoj. IEM. Vieno. 2001.
Klarigo: Unu el la plej konataj historioj de la homaro, el nekutima vidangulo.
legu pli
Recenzoj (3)
Tao de la vojaĝanto. Dek ses ĉinaj legendoj kaj infanrakontoj. Majra Nuñez Hernández k.a.. Prozo originala. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2018.
Klarigo: Legendoj reverkitaj en Esperanto.
legu pli
Tarptautinė esperanto kalba. Vadovėlis mokyklai, kursams ir savimokai. Adomas Vaitilavičius. Lerniloj, vortaroj / litova. Varpas. Kaunas. 1994.
Klarigo: Lernolibro por litov-lingvanoj.
legu pli
Tarptautinė esperanto kalba. Vadovėlis mokyklai, kursams ir savimokai. Adomas Vaitilavičius. Lerniloj, vortaroj / litova. Varpas. Kaunas. 2005 (2a eld).
Klarigo: Dua, ĝisdatigita kaj modernigita eldono de lernolibro por litovlingvanoj.
legu pli
Teatro. Machado de Assis. Tradukis div. Teatraĵoj. BEL. Rio de Janeiro. 1958.
Klarigo: Kvar komedioj de la brazila romanisto.
legu pli
Tegmentoj de Parizo, La. Marc Bavant. Geografio, vojaĝoj. Fédération Esperanto Île-de-France. Paris. 1995.
Klarigo: Sprita turisma gvidilo.
legu pli
Teksto de la voĉa versio de Elementa lernolibro de Esperanto. Huzimaki Ken'iti. Legas Myagmar Altantsetseg (Mongolio), Klivo Lendon (Kanado). Lerniloj, vortaroj / japana. JEI. Tokio. 2001.
legu pli
Tempo. Postparoloj de U. Lins, Nozima Y.. Periodaĵoj. NEC. Nagoya. 1982.
Klarigo: Represo de la japana socipolitika revuo el la jaroj 1934-1940, siaspeca antaŭulo de "Monato".
legu pli
Tempo kurba en Krems. Claudio Magris. Tradukis C. Minnaja. Prozo tradukita / rakontoj. Edistudio. Pisa. 2021.
Klarigo: Kvin rakontoj kies ĉefa protagonisto estas la tempo, tra kiu la realo kaj nerealo intermiksiĝas.
legu pli
(Nehavebla) Tendaraj tagoj. Kajero 1. Stefan MacGill. Lerniloj, vortaroj / internacia. ILEI / UEA / HJEA. Budapeŝto. 1993 (2a eld).
Klarigo: Situaci-komunika lernolibro, unuavice por lernantoj kun aĝo inter 10 kaj 14 jaroj.
legu pli
Tendaraj tagoj. Kajero 2. S. MacGill. Lerniloj, vortaroj / internacia. ILEI / UEA / HJEA. Budapeŝto. 1997 (2a reviziita eld).
legu pli
(Nehavebla) Tendaraj tagoj. Kajero 3. S. MacGill. Lerniloj, vortaroj / internacia. ILEI / UEA / HJEA. Budapeŝto. 1994.
legu pli
Tereza Desqueyroux. François Mauriac. Tradukis G. Labasthe. Prozo tradukita / romanoj. UFE. Paris. 1998.
Klarigo: Mallonga romano psikologia pri virino provinta mortigi sian edzon.
legu pli
Terminaro de feloj / Názvosloví kůží. Lubomír Středa. Terminaroj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 1998.
Klarigo: Esperanta-ĉeĥa terminaro kun alfabetaj indeksoj en la angla, germana, hispana, rusa kaj slovaka.
legu pli
Terry Fox. Red. Marta Evans. Biografiaj / Fox. Kanada E-Asocio. Sidney. 1981.
Klarigo: Speciala numero de "Lumo" pri la juna kanadano batalanta kontraŭ kancero.
legu pli
Tetrasociologio: de sociologia imagpovo tra dialogo al universalaj valoraĵoj kaj harmonio. Leo Semaŝko k.a.. Scienco kaj tekniko / sociologio. SPBŜTU. Sankt-Peterburg. 2003.
Klarigo: Kolekto de eseoj en kvazaŭdialogo de civilizoj, religioj, lingvoj.
legu pli
Tezoj pri Fojerbaĥo, Principoj de komunismo kaj aliaj tekstetoj. Karlo Markso, Frederiko Engelso. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2010.
Klarigo: Tezoj de Fojerbaĥo, La politika indiferentismo, Postuloj de la Komunisma Partio en Germanio, Kontribuo de la laboro al la homiĝo de la simio, Principoj de komunismo.
legu pli
Thiel, la rel-gardisto. Noveleca studo. Gerhart Hauptmann. Tradukis R. Haupenthal. Prozo tradukita / noveloj. Iltis. Saarbrücken. 2005.
Klarigo: Novelo en kiu skiziĝas la tragedio de la homo.
legu pli
Tiel nomata Fragmento pri maŝinoj, La. Karlo Markso. Antaŭparolo de R. Dumain. Tradukis V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2020.
Klarigo: Kiom realisma estas tiu ĉi analizo de Markso (el la mezo de la 19a jc) pri la aŭtomatigeblo de la laboro?
legu pli
Tilia urbo, La. Marija Horžinek. Tradukis J. Pleadin. Prozo tradukita / rakontoj. Unuiĝo de Zagrebaj Esperantistoj. Zagreb. 2013.
Klarigo: Dudek kvin mallongaj rakontoj, parte (re)verkitaj dum la ekzilo de la aŭtorino, en la fruaj 1990aj jaroj.
legu pli
Tirano Banderas. Ramón del Valle-Inclán. Tradukis F. de Diego. Prozo tradukita / romanoj. HEF. Madrid. 1993.
Klarigo: Groteska romano pri amerika diktatoro.
legu pli
Recenzoj (1)
Tohtori Zamenhof ja kansainvälinen kieli. Leif Nordenstorm, Christer Lörnemark, Aleksandr Korženkov. Antaŭparolo de Daniel Tarschys. Tradukis T. Grundström. Movado. Suomen Esprantoliitto. Helsinki. 2011.
Klarigo: Prezento de Esperanto kaj ĝia aŭtoro.
legu pli
(Nehavebla) Tom Jobim en Esperanto. Brazila kolekto. Kantas Alejandro Cossavella, Flávio Fonseca, Silvana Albuquerque; solgitaro Marcelo Lefetá. Tradukis B. Wennergren, A. Köenig, J. Salles, F. Wechsler k.a. KD-oj. VER. Brasília. 2002
Klarigo: Deko da popularaj kantoj de la fama brazila komponisto Jobim.
legu pli
Tonio Kröger. Thomas Mann. Tradukis Ŝiger Ujeki. Prozo tradukita / rakontoj. Zamenhof-klubo. Tokio. 1977.
Klarigo: Longa novelo pri la problemo de la arto kaj la vivo.
legu pli
Topaze; La ŝipego "Tenacity". Marcel Pagnol; Charles Vildrac. Tradukis R. Bernard. Teatraĵoj. J. Régulo. La Laguna. 1960.
Klarigo: La unua komedio pritraktas satire la valoron de la honesto en burĝa socio kaj la dua, la vivon kaj sentojn de havena laboristaro.
legu pli
Tradução de "A bagaceira" para o esperanto, A. Jason Gonçalves de Lima. Eseoj. Temática. Porto Velho. 2017.
Klarigo: Portugallingva analizo kaj komparo de "A bagaceira" de José Américo de Almeida kaj ĝia esperantigo "La bagasejo" de Geraldo Mattos.
legu pli
Tragedio de l' homo, La. Drama poemo. Imre Madách. Tradukis Kálmán Kalocsay. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2017 (3a eld).
Klarigo: Ĉefverko de la hungara literaturo kaj de la Esperanta tradukita literaturo.
legu pli
Trajn' nenien. Dolchamar. KD-oj. Vinilkosmo. Donneville. 2010.
Klarigo: Dekduo da dancigaj kaj danceblaj pecoj; kun aldonaĵoj.
legu pli
Trajno en la neĝo, La. Mato Lovrak. Tradukis J. Pleadin. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Bjelovara Esperantista Societo / Unuiĝo de Zagrebaj Esperantistoj. Bjelovar. 2015.
Klarigo: Post "La kamaradaro de Petro Nodeto" (1998), jen la dua libro en Esperanto de populara kroata aŭtoro de infanlibroj. Ĉi-foje kolekto de naŭ rakontoj.
legu pli
Trans la seĝo. Kvardek noveloj elektitaj. Miklós Tóth-Máthé. Tradukis T. Papp. Prozo tradukita / rakontoj. Méliusz. Debrecen. 1997.
Klarigo: Seriozaj kaj satiraj verkoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Trezoroj de Mirmilo. Janusz Christa, Tomasz Piorunowski. Tradukis P. Wierzbowski. Bildrakontoj. Egmont Polska. Warszawa. 2017.
Klarigo: La popularaj polaj komiks-roluloj Kajko kaj Kokos'o parolas nun ankaŭ Esperante.
legu pli
Tri ceteraj noveloj. Mark Twain. Tradukis E. Grobe. Prozo tradukita / rakontoj. Arizona Stelo. Tempe. 1999.
Klarigo: "La amaventuro de la eskimoa fraŭlino", "Kanibalismo en la vagonoj", "Bonŝanco".
legu pli
Tri en la montaro. Yoandry Martínez Rodríguez. Tradukis J. de J. Campos Pacheco. Teatraĵoj. MAS. Edegem. 2012.
Klarigo: Tri infanteatraĵoj akompanataj de desegnaĵoj.
legu pli
Tri nigraj ŝipoj / Drei schwarze Schiffe / Tri černyh korablja. Margrit Vollertsen-Diewerge. En la rusan trad. E. Wedel, N. Trockmann. Tradukis S. Hauge. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Margrit Vollertsen-Diewerge. Erlangen. 2009.
Klarigo: Ĉarma, instrua fabelo; kun akompana kd kun la tri voĉlegitaj versioj aperantaj en la libro.
legu pli
Recenzoj (1)
Tri noveloj. Mark Twain. Tradukis E. Grobe. Prozo tradukita / rakontoj. Arizona Stelo. Tempe. 1999.
Klarigo: "La fifama saltanta rano de Kalavero-konteo" plus du aliaj rakontoj.
legu pli
Tri satiroj. Radoje Domanović, Fran Milčinski, Branko Ćopić. Prozo tradukita. Slovenia E-Ligo. Ljubljana. 1957.
legu pli
Tria frato Teoristo, La. Detektiva rakonto. Jeronimas Laucius. Tradukis V. Banaitis. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Tri steletoj. Vilnius. 2003.
Klarigo: Edukplena fabelo en kiu fikcio interplektiĝas kun elementoj el la realo.
legu pli
Tria testamento, La. La eterna mondbildo 1-2. Martinus. Tradukis I. Schleicher. Religio. Martinus-Instituto. Kopenhago. 1998.
Klarigo: "Logika vivklarigo", "spirita scienco, "natura daŭrigo de religioj".
legu pli
Tria testamento, La. La eterna mondbildo 3-4. Martinus. Tradukis I. Schleicher. Religio. Martinus-Instituto. Kopenhago. 1999.
Klarigo: "Logika vivklarigo", "spirita scienco, "natura daŭrigo de religioj".
legu pli
Tria testamento, La. Livets Bog 1. Martinus. Tradukis I. Schleicher. Religio. Martinus-Instituto. Kopenhago. 2005.
Klarigo: "La Libro de la Vivo 1".
legu pli
Tria ŝuo de Ĥruŝĉov, La. Sugestoj por privata kaj komerca intertraktado. H.-Georg Macioszek. Tradukis P. Weide. Scienco kaj tekniko / ekonomiko. Edistudio. Pisa. 1997.
Klarigo: Konsiloj ĉerpitaj el 15-jara sperto kiel intertraktisto.
legu pli
Tridek roluloj. Stefan MacGill. Teatraĵoj. TEJO. Antverpeno. 1981.
Klarigo: Kvin amuzaj skeĉoj kun ekzercoj kaj notoj por kursgvidantoj.
legu pli
Trisemajna restado en Pollando. Tahira Masako. Lerniloj, vortaroj /
Geografio, vojaĝoj / japana. Riveroj. Oosaka. 1999.
Klarigo: Vojaĝo por instrui pri sorobano (kalkulado) kaj origamo (paperfaldado).
legu pli
Trofeoj, La. La Sonetaro. José María de Heredia. Tradukis G. Waringhien. Poezio tradukita. TK/Stafeto. Kopenhago. 1977.
Klarigo: Ĉefverko de la parnasismo. Majstra sonetisto en samtia traduko.
legu pli
Tunelo, La. Marco Picasso. Prozo originala. LF-koop. La Chaux-de-Fonds. 1998.
Klarigo: Romano pri hezitema amo kaj profesia konflikto de mazaĝa inĝeniero.
legu pli
Recenzoj (2)
Turmentego de la memmortigintoj, La. Iliaj nepriskribeblaj suferoj. Almerindo Martins de Castro. Tradukis B. Silva. Religio. Brazila Spiritisma Federacio. Rio de Janeiro. 1970.
Klarigo: Brazila spiritisma verko.
legu pli
Turoj de l' ĉefurbo, La. Mauro Nervi. Miksita literaturo. Esperantaj kajeroj. Manĉestro. 1978.
Klarigo: Poemoj, noveloj, teatraĵoj, kanzonoj, eseo.
legu pli
Recenzoj (2)
NOVA! Tuttempa revo. Donika Dabishevci. Enkonduko de Maxhun Osmanaj. Tradukis B.A. Selimi. Poezio tradukita. DEC. Đurđevac. 2025.
Klarigo: Poemaro inspirita de la milito kaj ĝiaj doloraj, mallumaj formoj.
legu pli
Tyokusetuhou de manabu esuperanto nyuumon. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis Aoyama Tooru. Lerniloj, vortaroj / japana. Stano Marček. Martin. 2007.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por japanlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Tyokusetuhou de manabu esuperanto nyuumon. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis Aoyama Tooru. Lerniloj, vortaroj /
KD-oj / japana. Stano Marček. Martin. 2011.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por japanlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
UEA - Utila ekzercaro akademia. Geraldo Mattos. Lerniloj, vortaroj / internacia. Fonto. Chapecó. 2016 (2a eld).
Klarigo: Ekzercoj kunmetitaj laŭ dumkongresa kaj reta enketoj de la aŭtoro.
legu pli
Ulica Zamenhofa. Razmowa z wnukiem twórcy języka esperanto. Roman Dobrzyński. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. KLEKS. Bielsko-Biała. 2001.
Klarigo: Pollingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Universala Esperanto-Asocio en la periodo 1970-1980. Tekstoj de la konkurso de la Premio Miyoshi 2001. N. Aleksiev, D. Cibulevskij, G. Maertens, D. Quirke, W. De Smet. Movado. Sonorilo. Kalmthout. 2002.
legu pli
Unsere Sprachenwelt und ihre Zukunft. Max Hans-Jürgen Mattusch. Lingvistiko. BoD. Norderstedt. 2012.
Klarigo: La graveco de la lingva diverseco kaj de iu necesa tutmonda interlingvo iĝas pli kaj pli videbla. Mankas tutmonde akceptita solvo de la monda lingva problemo, pro tio necesas politika prilingva debato.
legu pli
Unu amo de Swann. Marcel Proust. Tradukis J.-L. Tortel. Prozo tradukita / romanoj. Fonto. Chapecó. 2019.
Klarigo: Amromano, kun membiografiaj aludoj.
legu pli
Unu aŭ nul. La mondo aŭ estos tutmondista aŭ ne plu estos. Guy Marchand. Tradukis Heredanto. Politiko. Broŝurservo de S.A.T. / Laŭte!. Laroque Timbaut. 1991.
legu pli
Unua alko, La. Karl May. Tradukis M. Lennartz. Prozo tradukita / rakontoj. BoD. Norderstedt. 2012.
Klarigo: La volumo enhavas tri rakontojn de la populara germana aŭtoro: "La unua alko", "La Shatter-viroj" kaj "La venĝo de la mormonaro".
legu pli
Unua paŝo al Esperanto. Ma Young-tae. Lerniloj, vortaroj / korea. Seulo. 1992 (2a eld).
Klarigo: 14-leciona lernolibro, kun traduk-ekzercoj kaj vortareto.
legu pli
Unuaj paŝoj. Valentina (Maria Nan). Kasedoj. Baia Mare. 1998.
Klarigo: 17 originalaj kanzonoj de rumana kantistino.
legu pli
Unuaj paŝoj al saĝo. Arnaud Desjardins. Antaŭparolo de Marc de Smedt. Tradukis P. Telle Bouvier. Filozofio. P. Telle Bouvier. [Jourgnac]. 2009.
Klarigo: Ĉerpaĵoj el "Semo de saĝo", konsistantaj el tekstoj de paroladoj forte inspiritaj de la filozofio de Swāmi Prājñānpad.
legu pli
Opinioj (1)
Unufoja lando, La. Vienkartinė šalis. Tomas Venclova. Tradukis I. Ertl, K. Long, Meva Maron. Poezio tradukita. Varpas. Kaunas. 2005.
Klarigo: Dudeko da poemoj de unu el la plej signifaj poetoj litovlingvaj.
legu pli
Unugeneze. Norman Berdichevsky. Lingvistiko. Centro Sivron. Jerusalem. 1996.
Klarigo: Pri kelkaj nemulte konataj aspektoj de la hebrea lingvo kaj ĝiaj parencoj.
legu pli
Urno kun runoj. Meva Maron. Poezio originala. Fonto. Chapecó. 1996.
Klarigo: "Viburno" kaj "Damaskaj prunoj": du poemaroj de "klera, erudicia kaj sekretema" poetino.
legu pli
Recenzoj (1)
Urseto / Miś / Der Teddybär / Teddy. Adam Siemieńczyk. Ilustraĵoj de Marta Wierzbowska. Tradukis P. Wierzbowski. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Książnica Podlaska im. Łukasza Górnickiego/Białostockie Towarzystwo Esperantystów. Białystok. 2013.
Klarigo: Ĉarma rakonto pri urso kaj... recikligo.
legu pli
USSR dudek jarojn poste. Reveno el Ukrainujo en milito. Danielle Bleitrach kaj Marianne Dunlop. Tradukis R. Platteau, V. Lutermano. Politiko. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2016.
Klarigo: Raportoj pri du vojaĝoj en partoj de la iama Sovetunio, faritaj en 2014.
legu pli
Valdemar Langlet - en glömd hjälte? Agneta Emanuelsson. Movado. [Katrineholm]. 1999.
Klarigo: Vivresumo de sveda esperantisto, savinta milojn da hungaraj judoj.
legu pli
Valencio en fajro / Rio antaŭ karnavalo. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2004/2005.
Klarigo: Filmo pri la hispana urbo Valencio + filmo pri la brazila metropolo Rio-de-Ĵanejro.
legu pli
(Nehavebla) Valso por amikoj. Ĵomart kaj Nataŝa. KD-oj. AudioDisk. Stokholm. 1999.
Klarigo: 12 melodiaj kantoj.
legu pli
Varmega kamparo. Zsigmond Móricz. Tradukis I. Nagy. Prozo tradukita / romanoj. HEA. Budapeŝto. 1985.
Klarigo: Pri hungara meznobelaro komence de la 20a jarcento.
legu pli
Recenzoj (1)
Varsovio cent jarojn poste / La centjara Esperanto. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 1987.
Klarigo: Du filmoj faritaj okaze de la centjariĝo de Esperanto.
legu pli
Vegetara leono, La. Lode Van de Velde. Ilustris Alice Germain. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Eldonejo Libera. s.l.. 2018.
Klarigo: Facila rakonto por infanoj. Kun aldona raporteto pri vere ekzistinta vegetara leono, plus kelkaj receptoj por vegetaraj manĝaĵoj.
legu pli
Venu rapide homoj. Muzika komedio en du aktoj. Tekstoj M. kaj P. Castellacci, P. Palumbo, R. Biagoli. Muziko de M. Paulicelli, G. De Matteis, G. Belardinelli. Tradukis G. Castelli, P.L. Cinquantini. Videobendoj. La Nuova Compagnia. Blera. 1998.
Klarigo: Muzikalo pri la vivo de Sankta Francisko, "kun aparta atento al la plej junecaj kaj gajaj aspektoj".
legu pli
Recenzoj (1)
Verda simio. Roman Dobrzyński. Legolibroj. PEA. Varsovio. 2021.
Klarigo: Mallongaj tekstoj, prozaj kaj poeziaj, verkitaj en la lastaj 60 jaroj, kun la celo amuzi.
legu pli
Recenzoj (1)
Verdaj fajreroj. Romano Frenkel. Poezio originala. Sezonoj. Jekaterinburg. 1992 (2a eld).
Klarigo: Poemoj originalaj kaj tradukitaj.
legu pli
Recenzoj (1)
Verdastelaj brazilaĵoj. Tarcísio Lima. KD-oj. BEL. Brasília. 2001.
Klarigo: 13 kantoj, pluraj premiitaj en Belartaj Konkursoj.
legu pli
Verdkata testamento. Raymond Schwartz. Voĉlegas Stano Marček. KD-oj. Stano Marček. Martin. 2010.
Klarigo: Voĉlegita versio de la tuta poemaro, sur du kompaktdiskoj.
legu pli
Verdluma stelo. Matabaro Minani Semutwa. Poezio originala. UEA. Roterdamo. 1999.
Klarigo: Poemoj de kongolandano pri Afriko kaj Esperanto.
legu pli
Vereinfachung und Erleichterung der musikalischen Notenschreibung. Ein Vorschlag. Johann Martin Schleyer. Postparolo de N. Breyer. Scienco kaj tekniko / muzikologio. Iltis. Schliengen. 2002.
Klarigo: Represo de la eldono el 1902.
legu pli
Verkaro (preskaŭ) kompleta. Max Blecher. Tradukis T. Chmielik, I. Oneţ. Miksita literaturo. Ars Libri. Đurđevac / Świdnik / Lublin. 2018.
Klarigo: Poemoj, kurta prozo, tri romanoj de la "Kafka de la rumanoj".
legu pli
Verkoj de Miyamoto Masao. 3. Miyamoto Masao. Miksita literaturo / rakontoj. Japana Esperanta Librokooperativo. Toyonaka-si. 1993.
Klarigo: Pli ol 60 originalaj kaj tradukaj rakontoj, poemoj, recenzoj. Kun ampleksaj biografio kaj bibliografio.
legu pli
Verkoj de Miyamoto Masao. 4. Miyamoto Masao. Miksita literaturo / rakontoj. Japana Esperanta Librokooperativo. Toyonaka-si. 1994.
Klarigo: Originaloj kaj tradukoj, kun bibliografio kaj kronologia tabelo.
legu pli
Verse rakonte novele. Eugeniusz Matkowski. Miksita literaturo. Flamo. Toruń. 2004.
Klarigo: Kvazaŭ aŭtora antologieto.
legu pli
NOVA! Versoj el mia puto. Carmel Mallia. Poezio originala. Carmel Mallia. Ħaż-Żabbar. 2024.
Klarigo: Kolekto de poemoj, plejparte ne jam publikigitaj. Aparte elstaras la hajkaro.
legu pli
Versojn oni ne aĉetas. Kolomano Kalocsay. Poezio originala. Pro Esperanto. Vieno. 1992.
Klarigo: 23 unuafoje eldonitaj poemoj.
legu pli
Recenzoj (1)
Veterano? Ismael Gomes Braga. Movado. KKE. Rio de Janeiro. 1965 (2a eld).
Klarigo: Respondoj dum la UK en 1937 kaj aliaj artikoloj.
legu pli
Opinioj (2)
Recenzoj (1)
Veturu al piedpilklando! Jeronimas Laucius Ilustris Atėnė Jasaitė Tradukis I. Tamošiūnienė. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Tri steletoj. Vilnius. 2003.
Klarigo: Kvazaŭmoko de la absurdo, kiun atingis la hodiaŭa sportado. Precipe, sed ne nur, por infanoj.
legu pli
Via amiko dinosaŭro / Libro de leono. Jeronimas Laucius. Ilustris Jūratė Lekaitė, Rima Stasiūnaitė. Tradukis G. Degėsys. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Trys žvaigždutės. Vilnius. 2003.
Klarigo: Dinosaŭroj serĉas parencojn sur la Tero por, fine, fariĝi herooj de libroj. Pro miskompreno la leporo fariĝas reĝo de la arbarbestoj kaj eknomiĝas leono.
legu pli
Recenzoj (1)
Via Zamenhof. Creatore dell'esperanto. Roman Dobrzyński. Tradukis M. Lipari, F. Franceschi. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. Giuntina. Firenze. 2009.
Klarigo: Itallingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Viena ringo. Reĝ. Roman Dobrzyński. Videobendoj. Interpress. Varsovio. 1992.
Klarigo: Turisma gvidilo pri Vieno.
legu pli
Vienaj legendoj antikvaj kaj originalaj. Komp. C. Cimpa, H. Mayer. Prozo tradukita / rakontoj. IEM. Vieno. 1992.
Klarigo: Kvar malnovaj kaj tri modernaj historioj.
legu pli
Vilnius. Gvidlibro tra la urbo. Tomas Venclova. Tradukis L. Stražnickas. Geografio, vojaĝoj. R. Paknio leidykla. 2005.
Klarigo: Plene ilustrita, profesia gvidlibro, eldonita okaze de la 90a UK.
legu pli
Vinilkosmo-kompil' 2. Volumo 2. Massimo Manca, Akordo, Fabulous Trobadors, Piĉismo k.a.. Kasedoj. Esperanto-Rok-Asocio. Donneville. 1996.
Klarigo: 19 grupoj kaj kantistoj prezentas sin en Esperanto, en diversaj stiloj, de punko kaj hard-roko ĝis popo kaj opereto.
legu pli
Vintra vojaĝo. 24 poemoj. Wilhelm Müller. Tradukis Mad Mevo. Poezio tradukita. Ĝenevo. 1978.
Klarigo: Teksto de samnoma kantciklo de Schubert.
legu pli
Vintraj pretekstoj. Maricela Prendes. Tradukis A. Tilán. Poezio tradukita. MAS. s.l.. 2017.
Klarigo: Trideko da liberformaj poemoj de nuntempa kuba poetino.
legu pli
Virineto en bluo kaj aliaj rakontoj, La. Mason Stuttard. Prozo originala / rakontoj. Artur E. Iltis. Saarbrücken. 1983 (repr).
Klarigo: Dek tri originalaj rakontoj.
legu pli
(Nehavebla) Vivis - Vojaĝis - Verkis / Ikita - Tabishita - Kaita. Esearo omaĝe al Vasilij Eroŝenko (1890-1952) / Kaita Eroshenko seitan 125 shunen kinen bunshu. Div. Red. Sibayama Zyun'iti. Eseoj. La komitato por celebri la 125-jaran Jubileon de Eroŝenko. Tokyo. 2015.
Klarigo: Studoj, eseoj kaj notoj pri V. Eroŝenko, plus traduko de rakonto, kiun li verkis en la japana.
legu pli
Vivo estas pli forta, La. Jolanthe Leser. Red. H. Mayer. Prozo originala / rakontoj. Pro Esperanto. Wien. 1991.
Klarigo: Ses mallongaj, bonstilaj rakontoj kaj poemo.
legu pli
(Nehavebla) Vivo kaj morto de Wiederboren. Auld, Lorjak, Nemere, Rossetti, Schwartz, Szathmári k.a.. Prozo originala / rakontoj. Sezonoj. Jekaterinburg. 1998.
Klarigo: 12 originalaj humuraj kaj satiraj rakontoj.
legu pli
Recenzoj (4)
(Nehavebla) Vizito en zoologia ĝardeno kie la bestoj parolas Esperanton / Eur Valeadenn el liorz zologiel leh ma komz al loened Esperanto. Frédéric Le Magadure. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Ar Skol Vrezoneg. Brest. 1994.
Klarigo: Kun 20 fotoj.
legu pli
Vjetnama preludo. Roman Dobrzynski. DVD-oj. MOviDO. Varsovio. 2011(?).
Klarigo: Filmimpreso pro la 63-a Internacia Junulara Kongreso en Hanojo 2007.
legu pli
Vocabolario italiano-esperanto. Carlo Minnaja. Antaŭparolo de Joshua Fishman. Lerniloj, vortaroj / itala. CoEdEs. Milano. 1996.
Klarigo: Unu el la plej grandaj nacilingva-Esperantaj vortaroj. Tre detala distingo de signifoj, multnombraj esprimoj kaj sintagmoj.
legu pli
(Nehavebla) Vocabulário de bolso. Português-Esperanto / Esperanto-Português. Edgard Monteiro Machado. Lerniloj, vortaroj / portugala. SES F.V. Lorenz. Rio de Janeiro. 2002.
Klarigo: Dudirekta poŝvortareto.
legu pli
Vocabulário pentalíngue / Kvinlingva vortareto. Fernando Pita, Maira Nobre. Lerniloj, vortaroj / internacia. Fernando Pita, Maira Nobre. Rio de Janeiro. 2014.
Klarigo: Laŭtema vortareto franca, hispana, portugala, Esperanta, angla.
legu pli
(Nehavebla) Vojaĝo al Kazohinio. Sándor Szathmári. Prozo originala / romanoj. BES / SAT. Bjalistoko / Parizo. 2021 (3a eld).
Klarigo: Ĉefverko de la E-literaturo. La ĉefrolulo post ŝippereo trovas sin en insulo kie vivas du kontraŭaj socioj: ĉe unu la tekniko malhomigis homojn, ĉe la alia superregas ekscesoj "artaj" kaj "religiaj".
legu pli
Recenzoj (2)
Vojaĝo al la mamoj de Duilia kaj aliaj rakontoj. Aníbal Machado. Tradukis L.H. Knoedt. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2021.
Klarigo: Kvar noveloj majstre esperantigitaj.
legu pli
Vojaĝo al Muktinath. Razen Manandhar. Geografio, vojaĝoj. Razen Manandhar. Katmando. 2009.
Klarigo: Vojaĝrakonto pri la 6a Internacia Himalaja Renkontiĝo, Nepalo, 2006.
legu pli
Vojaĝo de germana profesoro al Eldorado. Ludwig Boltzmann. Tradukis H.M. Maitzen. Eseoj. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2021.
Klarigo: Ero el la serio "Popularaj artikoloj", en kiu la aŭstra profesoro raportas pri vojaĝo en Kalifornio.
legu pli
Vojaĝo ĉirkaŭ mia ĉambro. Xavier de Maistre. Tradukis G. Neves. Prozo tradukita / rakontoj. Fonto. Chapecó. 2008.
Klarigo: Dum 42 tagoj de hejma kaptiteco la aŭtoro meditas pri amo, amikeco, arto, gloro, senmorteco kaj aliaj universalaj temoj.
legu pli
Vojaĝoj finiĝas, amantoj kuniĝas. Manjo Austin. Prozo originala / romanoj. FEL. Antverpeno. 1988.
Klarigo: Romantika rakonto pri plenkresko en irlanda urbeto.
legu pli
Recenzoj (3)
Vojo al revoj, La / Droga do marzeń / La chemin des rêves. Div. aŭtoroj. Komp. G. Maszczyńska-Góra; en la francan trad. U. Hrechorowicz. Tradukis L. Ligęza. Poezio tradukita. Sponsor. Kraków. 1993.
Klarigo: Poemoj de infanoj Freinet-metode edukitaj.
legu pli
Vojoj kaj formoj de penetrado de la franca leksiko en la rumanan lingvon. Maria Butan. Lingvistiko. 1996.
Klarigo: Fragmentoj el doktoriga disertacio.
legu pli
Volapük die Weltsprache. Johann Martin Schleyer. Lingvistiko /
Lerniloj alilingvaj / volapuko. Georg Olms. Hildesheim/Zürich/New York. 1982.
Klarigo: Kun abunda bibliografio de R. Haupenthal.
legu pli
(Nehavebla) Vortaj (a)ludoj. Stefan Maul. Poezio originala. FEL. Antverpeno. 1987.
Klarigo: Verketoj spritaj kaj satiraj.
legu pli
(Nehavebla) Vortareto de kombineblaj vortoj. Parto A-K. Matubara Hatiro. Lerniloj, vortaroj / japana. Osaka E-Societo. Osaka. 2000.
Klarigo: Riĉa kolekto - fakte vortarego - de fiksaj kaj oftaj esprimoj, kiuj prilumas la sencaron de la kapvortoj. Kun japanaj tradukoj. Internacie uzinda.
legu pli
Opinioj (1)
Vortaro armena-esperanto-rusa / esperanto-armena-rusa. Hayeren-Êsperanto-ṙowseren / Êsperanto-hayeren-ṙowseren baṙaran. Armjansko-èsperanto-russkij / èsperanto-armjansko-russkij slovar'. K. Arakeljan, Je. Gevorgjan, L. Elbakjan, A. Elbakjan, A. Gevorgjan, L. Margarjan. Lerniloj, vortaroj / armena, rusa. Asokig. Erevan. 2013.
Klarigo: Ĉirkaŭ 15 000 vortoj.
legu pli
Vortaro de forsta fako. Lexicon silvestre, Prima pars. Red. Karl-Hermann Simon k.a.. Terminaroj. Lexicon silvestre. Eberswalde. 1997 (2a eld).
Klarigo: Po milo da pri-arbaraj nocioj sistemigitaj.
legu pli
Vortaro de forsta fako. Lexicon silvestre, Secunda pars. Red. Karl-Hermann Simon k.a.. Terminaroj. Lexicon silvestre. Eberswalde. 2000 (2a eld).
legu pli
Vortaro de forsta fako. Lexicon Silvestre, Tertia pars. Red. Karl-Hermann Simon k.a.. Terminaroj. Lexicon silvestre. Eberswalde. 1999.
legu pli
Vortaro Esperanta-ĉeĥa / Esperantsko-český slovník. Karel Kraft, Miroslav Malovec. Lerniloj, vortaroj / ĉeĥa. KAVA-PECH. Dobřichovice. 1995.
Klarigo: Ĉ. 26 000 vortoj.
legu pli
Vortaro japana-Esperanta. Komp. Masao Miyamoto. Lerniloj, vortaroj / japana. JEI. Tokio. 1998 (3a eld).
Klarigo: Ampleksa (ĉ. 70000 kapvortoj, kun multaj ekzemploj).
legu pli
Vortenigmoj. Bazvortprovizo. Makis. Ludoj. s.e.. s.l.. 2015.
Klarigo: 96 vortenigmoj (kun la solvoj!).
legu pli
Voyage to Kazohinia. Sándor Szathmári. Tradukis I. Kemenes. Prozo tradukita / romanoj. New Europe Books. North Adams. 2012.
Klarigo: Angla traduko de "Vojaĝo al Kazohinio".
legu pli
Voĉoj el Kubo. Kantas M. Ramos, B. Márquez, V. Feliú. Kasedoj. Heliko (KEA). 1999.
Klarigo: Famaj kubaj kantoj kaj E-radio-elsendoj el Havano.
legu pli
(Nehavebla) Vunda punkto, La. R. Ŝulco, H. Bermano. Lingvistiko. ECP. Paderborno. 1992.
Klarigo: Esperantologiaj konsideroj, recenzoj, leteroj.
legu pli
(Nehavebla) Wörterbuch Deutsch-Esperanto. Franz Okelmann. Lerniloj, vortaroj / germana. Franz Okelmann. Bayreuth. 1996 (2-a, ampleksigita eld).
Klarigo: Ĉ. 58 000 vortoj kun ĉ. 98 000 ekvivalentoj sed kun malmultaj uz-ekzemploj.
legu pli
Wörterbuch Esperanto-Deutsch. Max Butin, Josef Sommer. Lerniloj, vortaroj / germana. Olms. Hildesheim. 2015 (repr).
Klarigo: Klasika vortaro.
legu pli
(Nehavebla) Wörterbuch Esperanto-Deutsch. Franz Okelmann. Lerniloj, vortaroj / germana. Franz Okelmann. Bayreuth. 1993 (3a eld).
Klarigo: Ĉ. 42 000 E-wortoj (ne radikoj).
legu pli
Weltsprachenwörterbuch Deutsch-Esperanto Esperanto-Deutsch. Dietrich M. Weidmann. Lerniloj, vortaroj / germana. Mondo-Servo. Zürich. 2003.
Klarigo: Nova, dudirekta vortaro por germanlingvanoj, kun po 23000 kapvortoj en ĉiu direkto, plus mallongaj historioj de planlingvoj, interlingvistiko kaj Esperanto, kaj prezento de la Esperanta gramatiko.
legu pli
Wereldtaal, Een. De geschiedenis van het Esperanto. Marc van Oostendorp. Movado. Athenaeum - Polak & Van Gennep. Amsterdam. 2004.
Klarigo: Historio de Esperanto, el tre persona vidpunkto.
legu pli
Wie brachte ich es zu den 80 Jährchen meines vielbewegten Lebens? Johann Martin Schleyer Postparolo de R. Haupenthal. Filozofio. Iltis. Saarbrücken. 2007.
Klarigo: La aŭtoro traktas en 80 punktoj siajn etikajn ideojn. Represo de la eldono 1911.
legu pli
Yawar-Festo. (Sangofesto). José María Arguedas. Tradukis F. Montenegro. Prozo tradukita / romanoj. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2011.
Klarigo: Romano kun fortaj historiaj, sociaj kaj etnologiaj trajtoj.
legu pli
Yong zhijiefa xuexi shijieyu. Stano Marček. Ilustris Linda Marčeková. Tradukis Liu Haitao. Lerniloj, vortaroj / ĉina. Sinolingua. Beijing. 2010.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por ĉinlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Yumeiho Terapio. Sciencaj raportoj kaj klinikaj raportoj el la mondo (1987-2002). Red. Saionji Masayuki. Scienco kaj tekniko / medicino. Internacia Instituto de Preventa Medicina Praktiko. Tokio. 2003.
Klarigo: Pli ol 30 raportoj pri uzo de Yumeiho-terapio en kuracado de diversaj san-problemoj.
legu pli
Yumeiho-terapio. Orienta speciala diina masaĝo. Saionji Masayuki. Scienco kaj tekniko / medicino. Mono. Kędzierzyn-Koźle. 1994 (2a eld).
legu pli
(Nehavebla) Yumeiho-terapio. Saionji Masayuki. DVD-oj. Saionji Masayuki. Tokyo. 2003.
Klarigo: Japana terapimetodo por kuracado kaj preventado kun 100 teknikoj.
legu pli
(Nehavebla) Yumeiho-terapio. Saionji Masayuki. DVD-oj. Saionji Masayuki. Tokyo. 2003.
Klarigo: Japana terapimetodo por kuracado kaj preventado kun 100 teknikoj; profesia dvd.
legu pli
Zamenhof - pola humanisto. Werner Bormann. KD-oj. Nigra kato. Hamburg. 2004.
Klarigo: Prelego en la klubejo de Hamburga E-Societo, la 17an de junio 2004.
legu pli
Zamenhof doori. Roman Dobrzyński. Tradukis kolektivo. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. Harasybo. Tokyo. 2005.
Klarigo: Japanlingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Zamenhof en Varsovio. Roman Dobrzyński. Biografiaj /
Historio / Zamenhof. UEA. Rotterdam. 2017.
Klarigo: Libro, unue aperinta en la pola, publikigita okaze de la centjariĝo de la morto de Zamenhof.
legu pli
Zamenhof en Zagórnik. Raporto pri la nomiga ceremonio de Zamenhof-lernejo en Pollando. Roman Dobrzyński. Videobendoj. Roman Dobrzyński. Warszawa. 1996.
legu pli
Zamenhof's Yiddish Grammar and His Universal Language. Two Projects in Ashkenazi Culture. Christer Oscar Kiselman. Lingvistiko. KAVA-PECH. Dobřichovice. 2022.
Klarigo: Prezento, analizo kaj komparo de du lingvaj projektoj de L.L. Zamenhof.
legu pli
(Nehavebla) Zamenhof, aŭtoro de Esperanto. Marjorie Boulton. Biografiaj / Zamenhof. J. Régulo. La Laguna. 1962 (2a bindo, Roterdamo: UEA.
Klarigo: Klasika biografio, ankoraŭ la plej bona populara prezento.
legu pli
(Nehavebla) Zamenhof, Creator of Esperanto. Marjorie Boulton. Biografiaj / Zamenhof. Routledge & Kegan. London. 1980 (repr).
Klarigo: Anglalingva versio de la plej bona biografio de Zamenhof ĝis nun.
legu pli
Zamenhof, mondcivitano. Djalma Pessata. DVD-oj. Pentuvio. Brasília.
Klarigo: Dokumenta filmo pri Esperanto, ĝia iniciatinto, liaj lando, familio kaj epoko.
legu pli
Zamenhof, oče esperanta. Marjorie Boulton. Tradukis F. Šrimpf. Biografiaj / Zamenhof. Obzorja. Maribor. 1987.
Klarigo: Slovena eldono de "Zamenhof, creator of Esperanto".
legu pli
Zamenhof-strato, La. Roman Dobrzyński. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. Varpas. Kaunas. 2005 (2a eld).
Klarigo: Interparoloj kun la nepo de la kreinto de la lingvo Esperanto.
legu pli
Opinioj (1)
Recenzoj (3)
Zamenhof-utca. Eszperantó utca. Roman Dobrzyński. Tradukis I. Nemere. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. MESz. Budapest. 2008.
Klarigo: Hungarlingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Zamenhofa kuracejo. Roman Dobrzyński. Silezia E-Asocio, Kuracurba komunumo Szczawno Zdrój. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2012.
Klarigo: Filmo pri esperantista feriado en loko, kie L. Zamenhof kuracis sin en 1912.
legu pli
(Nehavebla) Zamenhofaj paroladoj 1-3. Deklamas Kawanisi Teturo. KD-oj. Nagoja E-Centro. Nagoja. 2001.
Klarigo: La naŭ ĉekongresaj paroladoj; la deklaracioj pri la esenco de la esperantismo kaj pri homaranismo.
legu pli
Zamenhofas. Esperanto autorius. Marjorie Boulton. Tradukis D. Statkuvienė. Biografiaj / Zamenhof. Dajalita. Kaunas. 2004.
Klarigo: Litovlingva versio de "Zamenhof, aŭtoro de Esperanto".
legu pli
Zamenhofo gatvė. Roman Dobrzyński. Tradukis D. Pileckienė, V. Šidlauskas. Biografiaj / Zamenhof. Varpas. Kaunas. 2004.
Klarigo: Litovlingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Zamenhofova ulica. Roman Dobrzyński. Tradukis V. Ošlak. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. Inter-kulturo. Maribor. 2005.
Klarigo: Slovenlingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Zamenhofova ulica. Roman Dobrzyński. Tradukis S. Marček. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. S. Marček. Martin. 2006.
Klarigo: Slovaklingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Zamenhofova ulica. Roman Dobrzyński. Tradukis D. Vidović. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. Sveučilišna knižara. Zagreb. 2005.
Klarigo: Kroatlingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Zamenhofova ulice. Roman Dobrzyński. Tradukis J. Patera. Biografiaj / Zaleski-Zamenhof. KAVA-PECH. Dobřihovice. 2005.
Klarigo: Ĉeĥlingva versio de "La Zamenhof-strato".
legu pli
Ŝafejo de la naŭa profeto / Granda origino. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2005.
Klarigo: Filmo pri la Bahaa Kredo + Filmo pri Oomoto.
legu pli
Recenzoj (1)
Ŝakaj pozicioj (Vol. 1). Klarigoj de M. Pétursson, grandmajstro. Red. P.Y. Gunnlaugsson. Ludoj. Plekto. Reykjavík. 1997.
Klarigo: 273 partioj el 1995 klarigitaj.
legu pli
Ŝanco per la tempotrako. Margarete Bettmann. Scienco kaj tekniko / diversaj. Turmalin. Gütersloh. 2000.
Klarigo: Priskribo de novtipa vojo al facila, sukcesa, harmonia vivo.
legu pli
Ŝanco por feliĉo. Phil Bosmans. Tradukis L. Kerremans. Filozofio. Lannoo. Tielt. 1988.
Klarigo: Humanisma vivfilozofio de la ideologo de "Movado sen Nomo".
legu pli
Ŝanco por feliĉo / Šanca na šťastie. Phil Bosmans. En la slovakan E.V. Tvarožek. Tradukis L. Kerremans. Filozofio. Espero. Partizánske. 2007.
Klarigo: Humanisma vivfilozofio de la ideologo de "Movado sen Nomo".
legu pli
Ŝanĝado. Mao Zifu. Poezio originala. La KancerKliniko. Thaumiers. 1997.
Klarigo: 64 originalaj poemoj, publikigitaj kiel suplemento al "La Kancerkliniko".
legu pli
Ŝlosilo al Esperanto. C.H. Dharmatilake. Lerniloj, vortaroj / sinhala. 1969.
legu pli
Ŝolandro. Waldemar Bonsels. Tradukis E. Sós. Prozo tradukita / rakontoj. Paul Knepler. Wien. 1924.
Klarigo: Germana novelo.
legu pli
Ŝtona dormanto. Mak Dizdar. Kompilis Razija Lagumdžija. Tradukis J. Zarković. Poezio tradukita. ELBiH. Sarajevo. 1989.
Klarigo: Kompleksa poezia vizio pri la mezepoka Bosnio.
legu pli
Żewġ ilħna tewmin: Dun Karm, Ludvik Lazarus Zamenhof. Karmenu Mallia. Eseoj. Malta E-Societo. Ħaż-Żabbar. 2011.
Klarigo: Eseo memore al la malta poeto Dun Karm kaj al la unua poeto en Esperanto.
legu pli
Žmogus, metęs iššūkį Babeliui. Liudvikas Lazaris Zamenhofas. René Centassi, Henri Masson. Tradukis V. Rinkevičius. Biografiaj / Zamenhof. Eldona Instituto pri Sciencaj kaj Enciklopediaj Libroj. Vilnius. 2006.
Klarigo: Litovlingva versio de "La homo kiu defiis Babelon".
legu pli
Ĉapo de la sterko-vermo, La. Georgo Kamaĉo. Prozo originala / rakontoj. La KancerKliniko. Thaumiers. 1995.
Klarigo: Teksto verkita sub efiko de halucinogena fungo.
legu pli
Ĉapulo la fantomo. Mariasun Land. Tradukis A. Arana. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Erroteta. Amorebieta. 2013.
Klarigo: Rakonto pri fantometo, kiu pretas helpi knabinon, kiu ne bonsanas.
legu pli
(Nehavebla) Ĉeĥa kuracisto en koro de Afriko. Marcel Drlík. Tradukis O. Glendová. Geografio, vojaĝoj. Aventinum. Praha. 2006.
Klarigo: La aŭtoro priskribas siajn spertojn kiel volontula kuracisto en Centrafriko.
legu pli
Opinioj (1)
Recenzoj (1)
Ĉi-semajne eĉ ajn-mise. Stefan MacGill. Teatraĵoj. La KancerKliniko. Thaumiers. 1998.
Klarigo: Skeĉoj kaj aliaj amuzaĵoj.
legu pli
Ĉiela birdo. Zsigmond Móricz. Tradukis I. Nagy. Prozo tradukita / rakontoj. HEA. Budapest. 1979.
Klarigo: Novelo pri la sociaj streĉitecoj en vilaĝa vivo.
legu pli
Ĉielarka estonto. Carmel Mallia. Prozo originala / romanoj. Bero. Berkeley. 2002.
Klarigo: Historia romano kun malta fono.
legu pli
(Nehavebla) Ĉina-Esperanta vortaro. Marko Ŭang Bu-jung. Lerniloj, vortaroj / ĉina. Taipei. 1980.
Klarigo: Kun malnovformaj ideografiaĵoj, uzataj en Taivano.
legu pli
Ĉio komenciĝis ĉe la Verda / Zaczęło się na Zielonej. Pri Ludoviko Zamenhof, lia familio kaj la komenco de Esperanto / O Ludwiku Zamenhofie, jego rodzinie i początkah esperanta. Zbigniew Romaniuk, Tomasz Wiśniewski. Tradukis P. Wierzbowski. Biografiaj / Zamenhof. Księży Młyn Dom Wydawniczy. Łódź. 2009.
Klarigo: Konciza, sed bone dokumentita verko, celanta unuavice pollingvanojn.
legu pli
Recenzoj (1)
Ĉio komenciĝis ĉe la Verda / Zaczęło się na Zielonej. Pri Ludoviko Zamenhof, lia familio kaj la komenco de Esperanto / O Ludwiku Zamenhofie, jego rodzinie i początkah espe. Zbigniew Romaniuk, Tomasz Wiśniewski. Legas Piotr Szekowski kaj Przemysław Wierzbowski. Tradukis P. Wierzbowski. KD-oj. Białystok. 2011.
Klarigo: Voĉlegita versio de la samtitola libro.
legu pli
Ĉiun tagon esti viva / Jeden Tag lebendig sein / Every Day Full of Life. Brigitte Willand, Anita Dröge, Hella Musall, Max Binder, Eva Binder. En la anglan trad. N. Dalal. Tradukis K. Liebermann. Scienco kaj tekniko / medicino. Brigitte Willand, Anita Dröge, Hella Musall, Max Binder, Eva Binder. Stuttgart. 2008.
Klarigo: Sugestoj por konservi la propran sanon.
legu pli
(Nehavebla) Ĉu mi malplaĉis al vi? Marie-France Conde Rey Ilustris Nadine Chedouteau. Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj. Ĉarenta Esperanto. Angulemo. 2008.
Klarigo: Kion fari, kiam amikeco aŭ amo subite rompiĝas?
legu pli
Ĉu ne eblus ĉi tiel? Por facilaj kontaktoj kun move-handikapitoj. Maurits Wagemans. Tradukis div. Scienco kaj tekniko / diversaj. FEL. Antwerpen. 1980.
legu pli
Ĉu nur unu civilizacio? Manuel de Seabra. Eseoj. La KancerKliniko. Thaumiers. 2007.
Klarigo: En longa eseo, al la demando en la titolo la aŭtoro respondas: jes.
legu pli
Ĉu plu ekzistas amo? Manŭel. KD-oj. Emanuele Rovere. Udine.
Klarigo: La dua disko de itala kanzonisto. 11 pecoj originalaj aŭ tradukitaj de la kantisto mem.
legu pli
Opinioj (1)
Ĉu vi konas Blaise Cendrars? Manuel de Seabra. Prozo originala / romanoj. IEM. Vieno. 2007.
Klarigo: Dum afrika sendependiĝa milito, koloniista soldato kaj gerilano pruntas librojn unu al la alia, riskante siajn vivojn. Libro de Blaise Cendrars fariĝas kvazaŭ simbolo de amikeco trans batallinioj.
legu pli
Recenzoj (1)
Ĉu vi parolas tendare? Renato Corsetti, Mauro La Torre. Lerniloj, vortaroj / internacia. TEJO. Roterdamo. 1992 (4a eld).
Klarigo: Perbilda kurso por junuloj.
legu pli
Ĉuvaŝa leciono. Roman Dobrzyński. DVD-oj. Roman Dobrzyński. Varsovio. 2004.
Klarigo: Raporto pri Lingva Festivalo en Ĉeboksaro, la ĉefurbo de Ĉuvaŝio.
legu pli
Človĕk proti babylonu. René Centassi, Henri Masson. Tradukis J. Drahotová. Biografiaj / Zamenhof. J. Drahotová. Mladá Boleslav. 2008.
Klarigo: Ĉeĥlingva versio de "La homo kiu defiis Babelon".
legu pli
Ēspērāntō sīdhī pad'dhatī sē. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis A. Banhatti. Lerniloj, vortaroj / hinda. Stano Marček. Martin. 2014.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por hindlingvanoj, kun vortaretoj ambaŭdirektaj.
legu pli
Ēspērāntō sīdhī pad'dhatī sē. Stano Marček. Ilustris Linda Kuruc-Marček. Tradukis A. Banhatti. Lerniloj, vortaroj / hinda. Stano Marček. Martin. 2014.
Klarigo: Komplete ilustrita 22-leciona kurso por hindlingvanoj en formato pdf, kaj voĉlegitaj tekstoj de la libro en formato MP3.
legu pli
ĴomArtaĵoj. La ruĝa albumo. Ĵomart kaj Nataŝa. KD-oj. Jomart's Studio. Stokholmo. 2009.
Klarigo: 12 folkecaj kantoj de la svedia paro. Kun partopreno de Carina!
legu pli
ĴomArtaĵoj 2. La arĝenta albumo. Ĵomart kaj Nataŝa. KD-oj. Jomart's Studio. Stokholmo. 2012.
Klarigo: Pliaj 12 folkecaj kantoj de la svedia paro.
legu pli
Ĵurnalo de Adamo kaj Eva, La. Laŭ Mark Twain. Tradukis A. LeQuint, Ĵ. Le Puil. Teatraĵoj. La KancerKliniko. Thaumiers. 2018.
Klarigo: Teatraĵo verkita baze de du amuzaj noveloj de Twain.
legu pli
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Plena listo